-
1 spit
spit [spɪt](verb: preterite, past participle spat)1. nounb. (for meat) broche f[+ pip, pill] recracher• spit it out! (inf) accouche ! (inf !)* * *[spɪt] 1.2) Culinary broche f3) ( of land) pointe f2.1) lit [person, volcano] cracher; [pan] projeter [oil]2) fig proférer [oath, venom]3.to spit in somebody's face — lit, fig cracher à la figure de quelqu'un
2) ( be angry)to spit with — écumer de [rage, anger]
3) ( crackle) [oil, sausage] grésiller; [logs, fire] crépiter4.Phrasal Verbs:- spit out- spit up••spit and polish — huile f de coude
-
2 crackle
crackle ['krækəl]1 noun(a) (of paper, twigs, dry leaves) craquement m; (of fire) crépitement m, craquement m; (of radio) grésillement m; (on telephone) friture f; (of something frying) grésillement m; (of machine-gun fire) crépitement m(b) (finish → of paint, porcelain) craquelure f(paper, twigs, dry leaves) craquer; (fire) crépiter, craquer; (radio) grésiller; (something frying) grésiller; (machine-gun fire) crépiter;∎ figurative to crackle with energy pétiller d'énergie►► Ceramics crackle finish craquelage m -
3 crackle
crackle [ˈkrækl]* * *['krækl] 1. 2.transitive verb faire crisser [foil, paper]3.intransitive verb [twig, fire, radio] crépiter; [hot fat, burning wood] grésiller -
4 fizz
fizz [fɪz]2. noun* * *[fɪz] 1. 2.intransitive verb [drink] pétiller; [match, firework] crépiterPhrasal Verbs:- fizz up -
5 gutter
gutter [ˈgʌtər]* * *['gʌtə(r)] 1.2) fig bas-fonds mpl2.intransitive verb [flame] crépiter et vaciller -
6 patter
patter [ˈpætər]1. nounb. [of rain, hail] crépitement m[rain] tambouriner (on contre)* * *['pætə(r)] 1.1) ( of rain) crépitement mpatter of footsteps — bruit m de pas rapides et légers
we'll soon be hearing the patter of tiny feet — hum la maison retentira bientôt de rires enfantins
2) (colloq) ( of salesman etc) baratin (colloq) m2.intransitive verb [child, mouse] trottiner; [rain, hailstones] crépiter -
7 spatter
spatter [ˈspætər]3. noun( = mark) éclaboussure(s) f(pl)* * *['spætə(r)] 1.1) ( of liquid) éclaboussure f2) ( sound) crépitement m2. 3.intransitive verb crépiter (on sur; against contre) -
8 crackle
-
9 patter
-
10 pitter-patter
-
11 crackle
A n1 ( sound) crépitement m ;C vi [twig, fire, radio] crépiter ; [hot fat, burning wood] grésiller. -
12 fizz
-
13 gutter
A n2 fig the language of the gutter la langue des bas-fonds ; to come up from the gutter venir des bas-fonds ; to drag sb (down) into the gutter traîner qn dans le ruisseau ○. -
14 patter
A n1 ( of raindrops) crépitement m ; patter of footsteps bruit m de pas rapides et légers ; we'll soon be hearing the patter of tiny feet hum la maison retentira bientôt de rires enfantins ;2 ○ (of salesman, comedian, magician) baratin ○ m, boniment m.B vi [child, mouse] trottiner ; [rain, hailstones] crépiter (on sur). -
15 spatter
A n2 ( sound) crépitement m ;3 US ( small amount) un petit peu (of de).B vtr to spatter sb/sth with sth, to spatter sth over sb/sth ( splash) éclabousser qn/qch de qch ; ( deliberately sprinkle) asperger qn/qch de qch.C vi crépiter (on sur ; against contre). -
16 spit
A n2 ( expectoration) ‘I hate you’ he said with a spit ‘je te déteste’ dit-il en crachant ; to give a spit cracher ;4 Geol flèche f ;3 ( utter) proférer [oath, venom] (at en direction de).1 lit [cat, person] cracher (at, on sur ; into dans ; out of de) ; to spit in sb's face lit, fig cracher à la figure de qn ;■ spit out:▶ spit [sth] out, spit out [sth] lit cracher [blood, drink] (into dans ; onto sur) ; fig proférer [phrase, word] ; spit it out ○ ! crache le morceau ○ !■ spit up:▶ spit [sth] up, spit up [sth] [patient] cracher [blood] ; US [baby] vomir [milk, food]. -
17 splutter
A n ( of person) ( spitting) crachotement m ; ( stutter) bafouillement m ; ( of engine) crachotement m ; (of fire, sparks) grésillement m.C vi [person] ( stutter) bafouiller, bredouiller ; ( spit) crachoter, postillonner ; [fire, fat, candle, match, sparks] grésiller, crépiter ; the engine spluttered to a stop le moteur s'est arrêté dans un crachotement. -
18 fizz
fizz [fɪz](drink) pétiller; (firework) crépiter;∎ the champagne fizzed out of the bottle le champagne est sorti de la bouteille en pétillant2 noun(a) (of drink) pétillement m;∎ the champagne has lost its fizz le champagne est éventé;∎ figurative their marriage has lost its fizz leur mariage a perdu de son piment(c) familiar (soft drink) boisson f à bulles□ ; British (champagne) champ' m; (sparkling wine) mousseux□ m(drink) mousser, faire de la mousse -
19 fizzle
fizzle ['fɪzəl]figurative (interest, enthusiasm, desire) tomber; (plan, project) tomber à l'eau; (book, film, party, strike etc) tourner ou partir en eau de boudin; (career) tourner court -
20 patter
patter ['pætə(r)]1 noun(a) (sound → of footsteps) petit bruit m; (→ of mice) trottinement m; (→ of rain) crépitement m; (gentler) tambourinement m;∎ the patter of rain on the windows le crépitement de la pluie sur les fenêtres;∎ humorous we'll soon be hearing the (pitter) patter of tiny feet nous attendons un heureux événement(b) familiar (of entertainer) bavardage m, baratin m; pejorative (of salesman) baratin m, boniment m(b) (person, mouse) trottiner;∎ she pattered down the corridor in her slippers elle trottinait dans le couloir en pantoufles
- 1
- 2
См. также в других словарях:
crépiter — [ krepite ] v. intr. <conjug. : 1> • XV e, rare av. XVIIIe; lat. crepitare ♦ Faire entendre une succession de bruits secs. Le feu crépite. ⇒ craquer, 2. grésiller, pétiller. L huile crépite sur le feu. Les applaudissements crépitaient. ●… … Encyclopédie Universelle
crépiter — vi. , faire entendre un son crépitant (un bruit d eau froide sur un fer très chaud...) ; fuser (ep. de sels sur des charbons ardents) ; pétiller : FRÈZNÂ (Albanais.001), freuzeunâ <crépiter> (Saxel), fèrznâ (Entremont), frizâ (Albertville)… … Dictionnaire Français-Savoyard
CRÉPITER — v. intr. Faire entendre des crépitements. Le feu crépite. On entendait crépiter la fusillade … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
crépiter — (kré pi té) v. n. Faire un bruit comme de pétillement. ÉTYMOLOGIE Lat. crepitare, fréquentatif de crepare, faire du bruit … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
crépitement — [ krepitmɑ̃ ] n. m. • 1866; de crépiter ♦ Cour. Crépitation. Le crépitement du feu. ⇒ craquement. « Le crépitement régulier d une mitrailleuse » (Dorgelès). ● crépitement nom masculin Succession de bruits secs : Le crépitement de la fusillade.… … Encyclopédie Universelle
grésiller — 1. grésiller [ grezije ] v. impers. <conjug. : 1> • v. 1120; de grésil ♦ Rare Il grésille : il y a du grésil. ⇒ grêler. grésiller 2. grésiller [ grezije ] v. intr. <conjug. : 1> • 1398; altér. de grediller, var. région. de griller,… … Encyclopédie Universelle
crépitation — [ krepitasjɔ̃ ] n. f. • 1560; bas lat. crepitatio 1 ♦ Vieilli ou littér. Fait de crépiter; bruit de ce qui crépite. ⇒ crépitement. Crépitation du feu. « Mille crépitations inusitées font ressembler les arbres à des êtres animés » (Sand). 2 ♦ Méd … Encyclopédie Universelle
pétiller — [ petije ] v. intr. <conjug. : 1> • 1453; de pet 1 ♦ Éclater avec de petits bruits secs et répétés. ⇒ crépiter. « Quand déjà pétillait et flambait le bûcher » (Verlaine). 2 ♦ Produire de nombreuses bulles en bruissant. « la mousse de vin de … Encyclopédie Universelle
crépitant — ● crépitant, crépitante adjectif Qui crépite : Un feu crépitant. Se dit de râles perceptibles à l auscultation dans certaines maladies du poumon (pneumonie) et rappelant la crépitation du sel sur le feu. ⇒CRÉPITANT, ANTE, part. prés. et adj. I.… … Encyclopédie Universelle
ignifuger — [ iɲifyʒe; igni ] v. tr. <conjug. : 3> • 1894 ; de ignifuge ♦ Rendre ininflammable; imprégner de substances ignifuges. P. p. adj. Cour. « j entendais crépiter les charpentes ignifugées, et je voyais flamber celles qui ne l étaient pas »… … Encyclopédie Universelle
décrépiter — ● décrépiter verbe transitif Calciner le sel jusqu à ce qu il ne crépite plus dans le feu. ● décrépiter verbe intransitif Pour certains sels contenant une eau de cristallisation, produire sous l action de la chaleur des bruits secs dus à une… … Encyclopédie Universelle