-
21 aerodrome
abandoned aerodromeнедействующий аэродромaerodrome accumulator plantаэродромная аккумуляторная зарядная станцияaerodrome adverse weatherсложные метеоусловия в районе аэродромаaerodrome air pictureвоздушная обстановка в зоне аэродромаaerodrome alerting procedureпорядок действий по тревоге на аэродромеaerodrome alerting serviceаэродромная служба аварийного оповещенияaerodrome alert measuresдействия по аэродрому при объявлении тревогиaerodrome alert roomпомещение на аэродроме для размещения дежурных экипажейaerodrome alert statusсостояние готовности аэродрома по тревоге, состояние готовности служб аэродрома по тревогеaerodrome alert systemсистема объявления тревоги на аэродромеaerodrome altitudeвысота аэродромаaerodrome approachподход к зоне аэродромаaerodrome approach aidsаэродромные средства захода на посадкуaerodrome approach areaзона подхода к аэродромуaerodrome approach chartкарта подходов к аэродромуaerodrome approach control systemсистема управления подходом к аэродромуaerodrome approach lightsаэродромные огни приближенияaerodrome approach roadподъездная дорога к аэродромуaerodrome authorityадминистрация аэродромаaerodrome beaconаэродромный маякaerodrome boundaryграница аэродромаaerodrome calmотсутствие ветра в районеaerodrome categoryкатегория аэродромаaerodrome chartсхема аэродромаaerodrome check pointконтрольная точка аэродромаaerodrome checkpointконтрольная площадка на аэродромеaerodrome check-point signуказатель контрольного ориентира аэродромаaerodrome circleкруг полета над аэродромомaerodrome circlingполет по кругу над аэродромомaerodrome circuitкруг полета над аэродромомaerodrome circuit-circlingполет по кругу над аэродромомaerodrome climatographical tableаэродромная метеорологическая таблицаaerodrome climatological summaryаэродромная метеосводкаaerodrome complexаэродромный комплексaerodrome conditionsаэродромная обстановкаaerodrome controlуправление в зоне аэродромаaerodrome control communicationаэродромная командная связьaerodrome controlled zoneзона, контролируемая авиадиспетчерской службой аэродромаaerodrome controllerдиспетчер аэродромаaerodrome control pointаэродромный диспетчерский пунктaerodrome control radarдиспетчерский аэродромный радиолокаторaerodrome control radioаэродромная радиостанция командной связиaerodrome control sectorзона контроля аэродрома диспетчерской службойaerodrome control serviceслужба управления движением в зоне аэродромаaerodrome control towerаэродромный диспетчерский пунктaerodrome control tower clearanceразрешение аэродромного диспетчерского пунктаaerodrome control unitаэродромный диспетчерский пунктaerodrome cultureискусственные сооружения в районе аэродромаaerodrome directoryсправочник по аэродромамaerodrome drainageдренаж аэродромаaerodrome drainage systemдренажная система аэродромаaerodrome elevationпревышение аэродромаaerodrome emergencyаварийная обстановка на аэродромеaerodrome emergency exerciseотработка действий на случай аварийной обстановки в аэропортуaerodrome emergency planningразработка мероприятий на случай аварийной обстановки на аэродромеaerodrome emergency serviceаэродромная аварийная службаaerodrome engineeringпроектирование и строительство аэродромовaerodrome engineering instructorсоветник по проектированию и строительству аэродромовaerodrome environmentусловия в районе аэродромаaerodrome environsприаэродромная территорияaerodrome fencingограждение аэродромаaerodrome flight information serviceаэродромная служба полетной информацииaerodrome forecastпрогноз по аэродромуaerodrome forecast materialметеоданные по аэродромуaerodrome graded areaспланированный участок аэродромаaerodrome ground profileпрофиль местности в районе аэродромаaerodrome ground signalназемный аэродромный сигналaerodrome ground visibilityвидимость у земли в зоне аэродромаaerodrome handing capacityпропускная способность аэродромаaerodrome hazard beaconаэродромный заградительный маякaerodrome identificationопознавание аэродромаaerodrome identification signопознавательный знак аэродромаaerodrome in questionуказанный аэродромaerodrome ladndmarkназемный аэродромный ориентирaerodrome lavatory trackаэродромный ассенизаторaerodrome lavatory truckаэродромный ассенизаторaerodrome layoutсхема аэродромаaerodrome levelвысота аэродромаaerodrome lightingаэродромное светосигнальное оборудованиеaerodrome locating beaconаэродромный приводной маякaerodrome marking systemсистема маркировки аэродромаaerodrome marshallerаэродромный сигнальщикaerodrome master planгенеральный план аэродромаaerodrome meteorological minimaметеорологический минимум аэродромаaerodrome minimaминимум аэродромаaerodrome movement areaзона движения воздушных судовaerodrome networkаэродромная сетьaerodrome observationнаблюдение за аэродромомaerodrome obstruction chartкарта аэродромных препятствийaerodrome of callаэродром выхода на радиосвязьaerodrome of departureаэродром вылетаaerodrome of intended landingаэродром предполагаемой посадкиaerodrome of originаэродром припискиaerodrome operating minimaэксплуатационный минимум аэродромаaerodrome operationэксплуатация аэродромаaerodrome pavementаэродромное покрытиеaerodrome pressureдавление на аэродромеaerodrome reference codeкодовое обозначение аэродромаaerodrome reference pointконтрольный ориентир аэродромаaerodrome reference temperatureрасчетная температура воздухаaerodrome reportсводка по аэродромуaerodrome rulesруководство по производству полетов в зоне аэродромаAerodromes, Air Routes and Ground Aids SectionСекция аэродромов, воздушных трасс и наземных средств(ИКАО) aerodrome security lightingсветосигнальное оборудование аэродрома для обеспечения безопасностиaerodrome serviceаэродромное обслуживание(диспетчерское) aerodrome service roadслужебная дорога на аэродромеaerodrome siteрайон размещения аэродромаaerodrome snow windrowснежные заносы на аэродромеaerodrome stripлетная полоса аэродромаaerodrome strip markerуказатель летной полосы аэродромаaerodrome surveillance radarобзорный аэродромный радиолокаторaerodrome taxi circuitсхема руления по аэродромуaerodrome trafficдвижение в зоне аэродромаaerodrome traffic circuitаэродромный круг полетовaerodrome traffic circuit operationполет по кругу в районе аэродромаaerodrome traffic control zoneзона аэродромного управления воздушным движениемaerodrome traffic patternсхема движения в зоне аэродромаaerodrome traffic zoneзона движения в районе аэродромаaerodrome usabilityстепень загрузки аэродромаaerodrome usability factorкоэффициент использования аэродромаaerodrome utilization factorкоэффициент использования аэродромаaerodrome utilization rateстепень использования аэродромаaerodrome vehicle operationэксплуатация аэродромных транспортных средствaerodrome visual aidsаэродромные визуальные средстваaerodrome warningпредупреждение по аэродромуaerodrome wind distributionроза ветров аэродромаaerodrome wind roseроза ветров аэродромаaerodrome wind shiftизменение направления ветра в районе аэродромаaerodrome wind sockаэродромный ветроуказательall-weather aerodromeвсепогодный аэродромalternate aerodromeзапасный аэродромarrival aerodromeаэродром прилетаarrive over the aerodromeприбывать в зону аэродромаauxiliary aerodromeдополнительный аэродромbase aerodromeаэродром постоянного базированияcarry out a circuit of the aerodromeвыполнять круг полета над аэродромомcategorized aerodromeкатегорированный аэродромcircle the aerodromeлетать по кругу над аэродромомcivil aerodromeгражданский аэродромcoastal aerodromeбереговой аэродромconcrete-surfaced aerodromeаэродром с бетонным покрытиемcontrolled aerodromeаэродром с командно-диспетчерской службойdebarkation aerodromeаэродром выгрузкиdepot aerodromeбазовый аэродромdestination aerodromeаэродром назначенияdomestic aerodromeаэродром местных воздушных линийembarkation aerodromeаэродром погрузкиemergency aerodromeаэродром вынужденной посадкиen-route aerodromeаэродром на трассе полетаentry into the aerodrome zoneвход в зону аэродромаfactory aerodromeзаводской аэродромfamiliar aerodromeоблетанный аэродромfinal aerodromeконечный аэродромfog-plagued aerodromeаэродром, имеющий частые туманыget into the aerodromeприземляться на аэродромеgiven aerodromeуказанный аэродромgrass aerodromeаэродром с травяным покрытиемhard surface aerodromeаэродром с твердым покрытиемhelicopter aerodromeвертодромhigh-level aerodromeгорный аэродромhome aerodromeаэродром припискиidentify the aerodrome from the airопознавать аэродром с воздухаintermediate aerodromeпромежуточный аэродромjet aerodromeаэродром для реактивных воздушных судовjoint civil and military aerodromeаэродром совместного базирования гражданского и военных воздушных судовkey aerodromeузловой аэродромland aerodromeсухопутный аэродромlanding aerodromeаэродром посадкиlanding off the aerodromeпосадка вне аэродромаlayout of aerodrome markingsмаркировка аэродромаlocal aerodromeаэродром местного значенияlogistics aerodromeаэродром материально-технического обеспеченияmain aerodromeглавный аэродромmilitary aerodromeвоенный аэродромmunicipal commercial aerodromeмуниципальный аэродром для коммерческой авиацииnonradar aerodromeаэродром без радиолокационных средствoperate from the aerodromeвыполнять полеты с аэродромаoperational aerodromeоперативный аэродромparticipating aerodromeзадействованный аэродромpermanent aerodromeстационарный аэродромprincipal aerodromeосновной аэродромprovisional aerodromeвременный аэродромreceiving aerodromeаэродром прилетаrefuelling aerodromeаэродром, обеспечивающий заправку топливомregular aerodromeрегулярный аэродромreserve aerodromeрезервный аэродромrigid pavement aerodromeаэродром с жестким покрытиемsatellite aerodromeвспомогательный аэродромsupplementary aerodromeдополнительный аэродромtakeoff aerodromeаэродром вылетаtemporary aerodromeвременный аэродромterminal aerodromeконечный аэродромtest aerodromeиспытательный аэродромtraining aerodromeучебный аэродромuncontrolled aerodromeаэродром без командно-диспетчерской службыunfamiliar aerodromeнеоблетанный аэродромunmarked aerodrome obstructionsнемаркируемые аэродромные препятствияunpaved aerodromeгрунтовой аэродромX-type aerodromeаэродром с перекрещивающимися ВПП -
22 CCM
1) Общая лексика: hum. сокр. Chromosome Coordinating Meeting, (машина непрерывной разливки заготовки) continuous casting machine=continuous caster, смесь сердцевин кукурузных початков (Corn-Cob-Mix), Commercial Advisory Committee (SEIC)2) Компьютерная техника: Comprehensive Client Manager, Configurable Computing Machine, Corba Component Model4) Авиация: Customized Completion Manual5) Американизм: Country Coordination Mechanism6) Спорт: Clews Competition Motorcycles7) Военный термин: Calibration Certification And Maintenance, Canadian Cadet Movement, Center for Composite Materials, Counter Counter-Measures, Crowd Control Munition, command and control module, confidential code message, countercountermeasures, cross-country movement8) Техника: central control and monitoring, combined cipher machine, combined coding machine, command and control marine system, constant current modulation, control computer module, convection current mode, crew/cargo module9) Химия: ККМ, критическая концентрация мицеллообразования, CMC11) Бухгалтерия: Check Control Module12) Автомобильный термин: central control module, comprehensive component monitor, continuous component monitor13) Музыка: Commercial Christian Music, Contemporary Christian Music14) Сокращение: Caribbean Common Market, Coalition of Catalog Mailers, Communications Control Module, Control, Civil & Military, Conventional Cruise Missile, Counter Countermeasures, Counter-CounterMeasure, Course Correction Module, controlled carrier modulation15) Университет: Cincinnati Conservatory Of Music16) Физика: Chain Crossing Model17) Вычислительная техника: Change Configuration Management, CORBA Component Model (CORBA)18) Нефть: cement-cut mud, condensate-cut mud, буровой раствор, загрязнённый цементом (cement-cut mud), буровой раствор, содержащий конденсат (condensate-cut mud)19) Микробиология: Czech Collection of Microorganisns (Чешская коллекция микроорганизмов)20) Иммунология: complete culture medium21) Фирменный знак: Canadian Cycle And Motor22) Экология: certification program for consulting meteorologists23) Образование: Children's Center of Montgomery24) Сетевые технологии: Client Connection Manager25) ЕБРР: concept clearance memorandum26) Океанография: Community Climate Model27) Макаров: complex coordinate method28) Расширение файла: Corba Component Mode, Mailbox (Lotus CC:Mail)29) Электротехника: communication control module, critical current margin30) Общественная организация: Consortium for Conservation Medicine31) Должность: Certified Chemoinformatics Master32) Хобби: Content And Collaboration Management -
23 ccm
1) Общая лексика: hum. сокр. Chromosome Coordinating Meeting, (машина непрерывной разливки заготовки) continuous casting machine=continuous caster, смесь сердцевин кукурузных початков (Corn-Cob-Mix), Commercial Advisory Committee (SEIC)2) Компьютерная техника: Comprehensive Client Manager, Configurable Computing Machine, Corba Component Model4) Авиация: Customized Completion Manual5) Американизм: Country Coordination Mechanism6) Спорт: Clews Competition Motorcycles7) Военный термин: Calibration Certification And Maintenance, Canadian Cadet Movement, Center for Composite Materials, Counter Counter-Measures, Crowd Control Munition, command and control module, confidential code message, countercountermeasures, cross-country movement8) Техника: central control and monitoring, combined cipher machine, combined coding machine, command and control marine system, constant current modulation, control computer module, convection current mode, crew/cargo module9) Химия: ККМ, критическая концентрация мицеллообразования, CMC11) Бухгалтерия: Check Control Module12) Автомобильный термин: central control module, comprehensive component monitor, continuous component monitor13) Музыка: Commercial Christian Music, Contemporary Christian Music14) Сокращение: Caribbean Common Market, Coalition of Catalog Mailers, Communications Control Module, Control, Civil & Military, Conventional Cruise Missile, Counter Countermeasures, Counter-CounterMeasure, Course Correction Module, controlled carrier modulation15) Университет: Cincinnati Conservatory Of Music16) Физика: Chain Crossing Model17) Вычислительная техника: Change Configuration Management, CORBA Component Model (CORBA)18) Нефть: cement-cut mud, condensate-cut mud, буровой раствор, загрязнённый цементом (cement-cut mud), буровой раствор, содержащий конденсат (condensate-cut mud)19) Микробиология: Czech Collection of Microorganisns (Чешская коллекция микроорганизмов)20) Иммунология: complete culture medium21) Фирменный знак: Canadian Cycle And Motor22) Экология: certification program for consulting meteorologists23) Образование: Children's Center of Montgomery24) Сетевые технологии: Client Connection Manager25) ЕБРР: concept clearance memorandum26) Океанография: Community Climate Model27) Макаров: complex coordinate method28) Расширение файла: Corba Component Mode, Mailbox (Lotus CC:Mail)29) Электротехника: communication control module, critical current margin30) Общественная организация: Consortium for Conservation Medicine31) Должность: Certified Chemoinformatics Master32) Хобби: Content And Collaboration Management -
24 PCD
1) Общая лексика: Process Challenge Device2) Американизм: Pop Culture Debate3) Военный термин: Panama Canal defense, Positive Control Document, precision course director, program change decision, program change document, program control display, program control document4) Техника: plasma-coupled semiconductor device, plutonium concentrator distillate, power control device, process control description, pulse-code dialing5) Химия: ПХБ, ПХД, полихлорбифенил, полихлордифенил, PCB, poly chloride biphenyl, poly-chloride biphenyl, polychloride biphenyl6) Юридический термин: Padded Cell Dweller7) Автомобильный термин: диаметр расположения отверстий крепления диска колеса ( Pitch Circle Diameter)8) Оптика: plasma-coupled device9) Сокращение: Point Chemical Detector, Process Control Division (of Engineering & Tech Support, Landover MD runs CFS), Kodak Photo CD format, Personal Communication Device, Plotter Characterization Data, ПКА (polycrystalline diamond - поликристаллический алмаз)10) Университет: Pre College Dorm11) Физиология: Pacing Cardioverter/ Defibrillator, Paraneoplastic Cerebellar Degeneration, Perceptual Communicative Disorder, Primary Care Diabetes, Primary Ciliary Dyskinesia12) Вычислительная техника: Process Control Device, расширение файлов в формате Kodak Photo-CD Image, Photo CD (Kodak, CD)13) Нефть: поликристаллический алмаз (polycrystalline diamond), polycrystalline diamond (bits)14) Воздухоплавание: Production Common Digitizer15) Деловая лексика: Primorsky Central Depository16) Автоматика: pitch-circle diameter, pitch-circle drilling, polycrystalline diamond17) Химическое оружие: Pueblo Chemical Depot [CO], process criteria development18) Расширение файла: Kodak Photo- CD image format Bitmap graphics, Photo Compact Disk, Graphic format (Photo-CD)19) Нефть и газ: poly crystalline diamond, poly-crystalline diamond20) Электротехника: power control and distribution21) Фантастика Pimp Coalition of Doom22) Косметология: Performance-Centered Design23) Аэропорты: Prairie Du Chien, Wisconsin USA24) Программное обеспечение: Page Count Daemon, Photo Compact Disc25) Клинические исследования: primary outcome completion date -
25 PPC
1) Общая лексика: Progress Payment Certificate, portable prover computer, private protector company2) Компьютерная техника: Pocket Personal Computer, Power Processing Chip, (Pay-Per-Click) система оплаты за клик, КПК (оснащённый Windows)3) Американизм: Planning and Programming Control4) Спорт: Past Present Competitions5) Военный термин: Particle Projectile Cannon, Petroleum Planning Committee, Precision Pistol Competition, Printing and Publications Center, partial pay card, phased provisioning code, pistol practice course, platform position computer, point of possible collision, power plant change, preprocessing center, priority placement certificate, program planning and control6) Техника: Pressure Proportional Control, plain-paper copier, plutonium process cell, pore pressure cell, preproduction costs, present position computer, pressure pulse cleaning, пропорциональный регулятор давления7) Шутливое выражение: Phone Phun Crew8) Математика: чистое исчисление предикатов (pure predicate calculus)9) Юридический термин: Personal Prison Cell, Police Pistol Combat, Practical Police Combat10) Торговля: Product Price Close11) Бухгалтерия: Practitioners Publishing Company12) Грубое выражение: Personal Piece Of Crap13) Полиграфия: Printers' Pension Corporation14) Телекоммуникации: power per carrier15) Сокращение: Policy Planning Council, Procurement Policy Committee, Pulse Position Code (radar uplink / downlink), Pour Prendre Conge' (to take leave)16) Физиология: polyenylphosphatidylcholine17) Электроника: Photo Persistent Conductivity20) Воздухоплавание: Patrol Plane Commander21) Фирменный знак: Parsons Paper Company, Pixie Pixel Creations23) Деловая лексика: Pluses Potentials And Concerns, Production Performance Criteria24) Образование: Personal Protection Class, Positive Peer Culture, Predicted Percentage Correct, Professional Practices Commission25) Сетевые технологии: Program To Program Communications26) Программирование: Pointer To Pointer To Character27) Автоматика: production planning and control28) Химическое оружие: Personnel protective clothing29) Хроматография: позитивный контрольный образец (Positive sample control)30) Автоматическое регулирование: Programmable Process Controller31) Электротехника: pulse phase control, pulsed power circuit32) Компьютерные игры: ПИИ (протонно-ионный излучатель (particle projectile cannon) из вселенной Battletech)33) Должность: Personal And Professional Capabilities -
26 ppc
1) Общая лексика: Progress Payment Certificate, portable prover computer, private protector company2) Компьютерная техника: Pocket Personal Computer, Power Processing Chip, (Pay-Per-Click) система оплаты за клик, КПК (оснащённый Windows)3) Американизм: Planning and Programming Control4) Спорт: Past Present Competitions5) Военный термин: Particle Projectile Cannon, Petroleum Planning Committee, Precision Pistol Competition, Printing and Publications Center, partial pay card, phased provisioning code, pistol practice course, platform position computer, point of possible collision, power plant change, preprocessing center, priority placement certificate, program planning and control6) Техника: Pressure Proportional Control, plain-paper copier, plutonium process cell, pore pressure cell, preproduction costs, present position computer, pressure pulse cleaning, пропорциональный регулятор давления7) Шутливое выражение: Phone Phun Crew8) Математика: чистое исчисление предикатов (pure predicate calculus)9) Юридический термин: Personal Prison Cell, Police Pistol Combat, Practical Police Combat10) Торговля: Product Price Close11) Бухгалтерия: Practitioners Publishing Company12) Грубое выражение: Personal Piece Of Crap13) Полиграфия: Printers' Pension Corporation14) Телекоммуникации: power per carrier15) Сокращение: Policy Planning Council, Procurement Policy Committee, Pulse Position Code (radar uplink / downlink), Pour Prendre Conge' (to take leave)16) Физиология: polyenylphosphatidylcholine17) Электроника: Photo Persistent Conductivity20) Воздухоплавание: Patrol Plane Commander21) Фирменный знак: Parsons Paper Company, Pixie Pixel Creations23) Деловая лексика: Pluses Potentials And Concerns, Production Performance Criteria24) Образование: Personal Protection Class, Positive Peer Culture, Predicted Percentage Correct, Professional Practices Commission25) Сетевые технологии: Program To Program Communications26) Программирование: Pointer To Pointer To Character27) Автоматика: production planning and control28) Химическое оружие: Personnel protective clothing29) Хроматография: позитивный контрольный образец (Positive sample control)30) Автоматическое регулирование: Programmable Process Controller31) Электротехника: pulse phase control, pulsed power circuit32) Компьютерные игры: ПИИ (протонно-ионный излучатель (particle projectile cannon) из вселенной Battletech)33) Должность: Personal And Professional Capabilities -
27 MCC
1. main communications center - главный центр связи;2. maintenance control center - отдел управления техническим обслуживанием;3. man-computer communication - человеко-машинное взаимодействие; связь человека с машиной;4. manual control center - центр неавтоматического управления;5. master control center - главный центр управления;6. master control console - главный пульт управления;7. materials characterization center - центр по определению характеристик и свойств материалов;8. medium color channel black - канальная сажа со средней красящей способностью;9. microcircuit carrier - плата для микросхемы; кристаллодержатель, кристаллоноситель;10. micro-computer controller - микропроцессорная система управления;11. military communications control - контроль работы военных средств связи;12. mixed cell culture - смешанная культура клеток;13. mobile command center - подвижный командный пункт;14. modulated continuous carrier - модулированная незатухающая несущая частота;15. motor control center - пульт управления моторами; ПУМ; узел управления электродвигателем;16. movement control center - узел управления передвижением;17. multicomponent circuit - многоэлементная схема;18. multiple computer complex - многомашинный комплекс -
28 BC
1) Общая лексика: год до нашей эры (AD ставится перед датой (AD64), BC - после (300BC); при указании столетия и то и другое идет после числительного (second century AD, fourth century BC))2) Компьютерная техника: Basic Component, Big Calculator3) Американизм: Bear Conservation, Before Carter, Before Castro4) Спорт: Bells Cup, Boys Crown5) Военный термин: Battle Command, Berlin Command, Bomber Command, Boundless Courage, Budget Committee, barrel coating, base command, battery charger, battery commander, bayonet cap, biological and chemical, blasting cap, body count, broadcast control, bursting charge, КБ (battery commander; командир батареи)6) Техника: Bachelor of Chemistry, Board of Control, backspace character, backward channel, barrier capacitance, base collector, basic control mode, beam collimator, beginning of cycle, benign contamination, bias current, bipolar cell, bistable circuit, boundary condition, branch chief, brightness control, broadcast band, broadcasting station, buried channel, buried collector, bus connection, bus controller, bypass circuit, обозначение для выводов, соединённых с цокольным экраном, обозначение для радиовещательных станций7) Шутливое выражение: Before Children, Before Clinton, Bring Cash, Bring Cash-"привози деньги" (British Columbia's nickname due to its high cost of living)8) Химия: Bond Centered, Boron Carbide9) Религия: Baptist Church, Blessed Child10) Метеорология: Bloody Cold11) Юридический термин: Blood Clan12) Бухгалтерия: Be Compta, Before Credit, Budget Constraint, Buying Criteria13) Автомобильный термин: blower control14) Грубое выражение: Beyond Crap, Bull Crap15) Политика: Botswana16) Телекоммуникации: Committed Burst Size, (bearer capability) способность переноса17) Сокращение: Bankruptcy Court, Barcode, Battlecars, Benefit Cost, Bobbin Core, British Commonwealth and Foreign Parcel Office (UK, was I&FPP), back-connected, barge, cargo, barium crown, barrier coat, bell cord, between centers, binary counter, bolt circle, bookcase, bottom chord, broadcasting satellite, before Christ, birth certificate, blood culture18) Университет: Bernhard Center, Boston College19) Физиология: Back Care, Birth Control Pills, Bovine Cortex20) Электроника: Bias Contrast21) Вычислительная техника: binary code, byte computer22) Литература: Ballot Counter23) Нефть: Building Code, barrels of condensate, bottom choke, broken cone, баррелей конденсата (число, barrels of condensate), забойный штуцер (bottom choke)24) Онкология: Breast Cancer25) Картография: Bristol Channel, British Columbia26) Банковское дело: банковский клиринг (bank clearing), вексель (bill of collection), безналичные расчёты между банками (bank clearing)27) Транспорт: Battery Check, Blind Courtesy, Buoyancy Compensator28) Пищевая промышленность: Beautiful Coconut, Butt Cheese29) Фирменный знак: Bechtel Corporation, Building And Construction30) СМИ: Before Cable31) Деловая лексика: Blind Copy, Business Center, Business Confidence, Business Copy, business company, коммерческая компания32) Образование: Be Compassionate, Book Club, Колледж Барнарда, Барнард Колледж (Один из колледжей Колумбийского университета (Нью-Йорк))33) Инвестиции: bank clearing, bill of collection34) Сетевые технологии: Burst Committed, broadcast channel35) Полимеры: bowing curvature, bulk cargo36) Автоматика: below center37) Ядерная физика: Breeding Gain38) Океанография: Boundary Current39) Авиационная медицина: bone conduction40) SAP.тех. тайная копия41) Нефть и газ: (сокр. от) Bearden's consistency unit = единица консистенции (цементного раствора) Бирдена (стандартная единица по стандарту API)42) Яхтенный спорт: Block Coefficient43) Электротехника: balanced current, bare copper, base connection, break contact, breaking capacity, buffer cell, bus clock44) Молекулярная биология: бактериальная целлюлоза, Bacterial Cellulose45) Чат: Before Coffee46) Правительство: Bat Cave, Big Country, Bighorn Canyon47) NYSE. Brunswick Corporation48) Единицы измерений: Before Christmas49) Альпинизм: base camp -
29 Bc
1) Общая лексика: год до нашей эры (AD ставится перед датой (AD64), BC - после (300BC); при указании столетия и то и другое идет после числительного (second century AD, fourth century BC))2) Компьютерная техника: Basic Component, Big Calculator3) Американизм: Bear Conservation, Before Carter, Before Castro4) Спорт: Bells Cup, Boys Crown5) Военный термин: Battle Command, Berlin Command, Bomber Command, Boundless Courage, Budget Committee, barrel coating, base command, battery charger, battery commander, bayonet cap, biological and chemical, blasting cap, body count, broadcast control, bursting charge, КБ (battery commander; командир батареи)6) Техника: Bachelor of Chemistry, Board of Control, backspace character, backward channel, barrier capacitance, base collector, basic control mode, beam collimator, beginning of cycle, benign contamination, bias current, bipolar cell, bistable circuit, boundary condition, branch chief, brightness control, broadcast band, broadcasting station, buried channel, buried collector, bus connection, bus controller, bypass circuit, обозначение для выводов, соединённых с цокольным экраном, обозначение для радиовещательных станций7) Шутливое выражение: Before Children, Before Clinton, Bring Cash, Bring Cash-"привози деньги" (British Columbia's nickname due to its high cost of living)8) Химия: Bond Centered, Boron Carbide9) Религия: Baptist Church, Blessed Child10) Метеорология: Bloody Cold11) Юридический термин: Blood Clan12) Бухгалтерия: Be Compta, Before Credit, Budget Constraint, Buying Criteria13) Автомобильный термин: blower control14) Грубое выражение: Beyond Crap, Bull Crap15) Политика: Botswana16) Телекоммуникации: Committed Burst Size, (bearer capability) способность переноса17) Сокращение: Bankruptcy Court, Barcode, Battlecars, Benefit Cost, Bobbin Core, British Commonwealth and Foreign Parcel Office (UK, was I&FPP), back-connected, barge, cargo, barium crown, barrier coat, bell cord, between centers, binary counter, bolt circle, bookcase, bottom chord, broadcasting satellite, before Christ, birth certificate, blood culture18) Университет: Bernhard Center, Boston College19) Физиология: Back Care, Birth Control Pills, Bovine Cortex20) Электроника: Bias Contrast21) Вычислительная техника: binary code, byte computer22) Литература: Ballot Counter23) Нефть: Building Code, barrels of condensate, bottom choke, broken cone, баррелей конденсата (число, barrels of condensate), забойный штуцер (bottom choke)24) Онкология: Breast Cancer25) Картография: Bristol Channel, British Columbia26) Банковское дело: банковский клиринг (bank clearing), вексель (bill of collection), безналичные расчёты между банками (bank clearing)27) Транспорт: Battery Check, Blind Courtesy, Buoyancy Compensator28) Пищевая промышленность: Beautiful Coconut, Butt Cheese29) Фирменный знак: Bechtel Corporation, Building And Construction30) СМИ: Before Cable31) Деловая лексика: Blind Copy, Business Center, Business Confidence, Business Copy, business company, коммерческая компания32) Образование: Be Compassionate, Book Club, Колледж Барнарда, Барнард Колледж (Один из колледжей Колумбийского университета (Нью-Йорк))33) Инвестиции: bank clearing, bill of collection34) Сетевые технологии: Burst Committed, broadcast channel35) Полимеры: bowing curvature, bulk cargo36) Автоматика: below center37) Ядерная физика: Breeding Gain38) Океанография: Boundary Current39) Авиационная медицина: bone conduction40) SAP.тех. тайная копия41) Нефть и газ: (сокр. от) Bearden's consistency unit = единица консистенции (цементного раствора) Бирдена (стандартная единица по стандарту API)42) Яхтенный спорт: Block Coefficient43) Электротехника: balanced current, bare copper, base connection, break contact, breaking capacity, buffer cell, bus clock44) Молекулярная биология: бактериальная целлюлоза, Bacterial Cellulose45) Чат: Before Coffee46) Правительство: Bat Cave, Big Country, Bighorn Canyon47) NYSE. Brunswick Corporation48) Единицы измерений: Before Christmas49) Альпинизм: base camp -
30 bc
1) Общая лексика: год до нашей эры (AD ставится перед датой (AD64), BC - после (300BC); при указании столетия и то и другое идет после числительного (second century AD, fourth century BC))2) Компьютерная техника: Basic Component, Big Calculator3) Американизм: Bear Conservation, Before Carter, Before Castro4) Спорт: Bells Cup, Boys Crown5) Военный термин: Battle Command, Berlin Command, Bomber Command, Boundless Courage, Budget Committee, barrel coating, base command, battery charger, battery commander, bayonet cap, biological and chemical, blasting cap, body count, broadcast control, bursting charge, КБ (battery commander; командир батареи)6) Техника: Bachelor of Chemistry, Board of Control, backspace character, backward channel, barrier capacitance, base collector, basic control mode, beam collimator, beginning of cycle, benign contamination, bias current, bipolar cell, bistable circuit, boundary condition, branch chief, brightness control, broadcast band, broadcasting station, buried channel, buried collector, bus connection, bus controller, bypass circuit, обозначение для выводов, соединённых с цокольным экраном, обозначение для радиовещательных станций7) Шутливое выражение: Before Children, Before Clinton, Bring Cash, Bring Cash-"привози деньги" (British Columbia's nickname due to its high cost of living)8) Химия: Bond Centered, Boron Carbide9) Религия: Baptist Church, Blessed Child10) Метеорология: Bloody Cold11) Юридический термин: Blood Clan12) Бухгалтерия: Be Compta, Before Credit, Budget Constraint, Buying Criteria13) Автомобильный термин: blower control14) Грубое выражение: Beyond Crap, Bull Crap15) Политика: Botswana16) Телекоммуникации: Committed Burst Size, (bearer capability) способность переноса17) Сокращение: Bankruptcy Court, Barcode, Battlecars, Benefit Cost, Bobbin Core, British Commonwealth and Foreign Parcel Office (UK, was I&FPP), back-connected, barge, cargo, barium crown, barrier coat, bell cord, between centers, binary counter, bolt circle, bookcase, bottom chord, broadcasting satellite, before Christ, birth certificate, blood culture18) Университет: Bernhard Center, Boston College19) Физиология: Back Care, Birth Control Pills, Bovine Cortex20) Электроника: Bias Contrast21) Вычислительная техника: binary code, byte computer22) Литература: Ballot Counter23) Нефть: Building Code, barrels of condensate, bottom choke, broken cone, баррелей конденсата (число, barrels of condensate), забойный штуцер (bottom choke)24) Онкология: Breast Cancer25) Картография: Bristol Channel, British Columbia26) Банковское дело: банковский клиринг (bank clearing), вексель (bill of collection), безналичные расчёты между банками (bank clearing)27) Транспорт: Battery Check, Blind Courtesy, Buoyancy Compensator28) Пищевая промышленность: Beautiful Coconut, Butt Cheese29) Фирменный знак: Bechtel Corporation, Building And Construction30) СМИ: Before Cable31) Деловая лексика: Blind Copy, Business Center, Business Confidence, Business Copy, business company, коммерческая компания32) Образование: Be Compassionate, Book Club, Колледж Барнарда, Барнард Колледж (Один из колледжей Колумбийского университета (Нью-Йорк))33) Инвестиции: bank clearing, bill of collection34) Сетевые технологии: Burst Committed, broadcast channel35) Полимеры: bowing curvature, bulk cargo36) Автоматика: below center37) Ядерная физика: Breeding Gain38) Океанография: Boundary Current39) Авиационная медицина: bone conduction40) SAP.тех. тайная копия41) Нефть и газ: (сокр. от) Bearden's consistency unit = единица консистенции (цементного раствора) Бирдена (стандартная единица по стандарту API)42) Яхтенный спорт: Block Coefficient43) Электротехника: balanced current, bare copper, base connection, break contact, breaking capacity, buffer cell, bus clock44) Молекулярная биология: бактериальная целлюлоза, Bacterial Cellulose45) Чат: Before Coffee46) Правительство: Bat Cave, Big Country, Bighorn Canyon47) NYSE. Brunswick Corporation48) Единицы измерений: Before Christmas49) Альпинизм: base camp -
31 SBC
1) Компьютерная техника: Scsi Bus Controller3) Военный термин: single burst, correcting, spaceborne computer, submarine broadcast coordinator4) Техника: SCSI-3 block commands, side beams clutter, space borne computer, standard buried collector, steam bypass control5) Шутливое выражение: Silly Buggers Club, Southern Bigot Convention, Spanish Butt Crack, Spurs Become Champions7) Религия: Southern Baptist Convention8) Юридический термин: Statutes Of British Columbia, Switch Bait Crooks9) Автомобильный термин: Sensotronic Brake Control (Krokodil)10) Грубое выражение: Same Bull Crap, Scream Bitch Complain, Shit Bastard Cunts, Shitty Bullshit Cock, Slow Butt Cracks, Some Bitch Company, Some Bullshit Company, Stupid Bell Company11) Оптика: Soleil-Babinet compensator12) Телекоммуникации: Singapore Broadcasting Corporation13) Сокращение: Single Board Computer, Small Bobbin Core, Small Business Council, Sonic Boom Committee14) Университет: Students For Black Culture15) Физиология: Skin The Body Cooler16) Вычислительная техника: одноплатный компьютер, Smart Bitrate Control (DivX, Video, BIT), SCSI Block Commands (SAM)17) Транспорт: Single Bound Crew18) Фирменный знак: SAKURA BLOSSOM Cafe, Southwest Bell Communications, Southwestern Bell Communications, Southwestern Bell Corporation, Steroids Buyers Club20) Сетевые технологии: Smart Bitrate Control, single-board computer21) Пластмассы: Styrene- Butadiene Copolymer22) Химическое оружие: small burials contractor [obsolete - now NSSC]23) Обогащение: корзиночная центрифуга, фильтрующая центрифуга, центрифуга-грохот, screen bowl centrifuge, screen-bowl centrifuge24) Макаров: standard buried-collector, standard buried-collector structure25) Безопасность: Sub Band Coding26) NYSE. SBC Communications, Inc. -
32 sbc
1) Компьютерная техника: Scsi Bus Controller3) Военный термин: single burst, correcting, spaceborne computer, submarine broadcast coordinator4) Техника: SCSI-3 block commands, side beams clutter, space borne computer, standard buried collector, steam bypass control5) Шутливое выражение: Silly Buggers Club, Southern Bigot Convention, Spanish Butt Crack, Spurs Become Champions7) Религия: Southern Baptist Convention8) Юридический термин: Statutes Of British Columbia, Switch Bait Crooks9) Автомобильный термин: Sensotronic Brake Control (Krokodil)10) Грубое выражение: Same Bull Crap, Scream Bitch Complain, Shit Bastard Cunts, Shitty Bullshit Cock, Slow Butt Cracks, Some Bitch Company, Some Bullshit Company, Stupid Bell Company11) Оптика: Soleil-Babinet compensator12) Телекоммуникации: Singapore Broadcasting Corporation13) Сокращение: Single Board Computer, Small Bobbin Core, Small Business Council, Sonic Boom Committee14) Университет: Students For Black Culture15) Физиология: Skin The Body Cooler16) Вычислительная техника: одноплатный компьютер, Smart Bitrate Control (DivX, Video, BIT), SCSI Block Commands (SAM)17) Транспорт: Single Bound Crew18) Фирменный знак: SAKURA BLOSSOM Cafe, Southwest Bell Communications, Southwestern Bell Communications, Southwestern Bell Corporation, Steroids Buyers Club20) Сетевые технологии: Smart Bitrate Control, single-board computer21) Пластмассы: Styrene- Butadiene Copolymer22) Химическое оружие: small burials contractor [obsolete - now NSSC]23) Обогащение: корзиночная центрифуга, фильтрующая центрифуга, центрифуга-грохот, screen bowl centrifuge, screen-bowl centrifuge24) Макаров: standard buried-collector, standard buried-collector structure25) Безопасность: Sub Band Coding26) NYSE. SBC Communications, Inc. -
33 CCTC
1) Спорт: Chester County Trail Club2) Военный термин: Command and Control Technical Center3) Техника: capillary channel type conductivity4) Юридический термин: Crime Control And Technological Culture5) Сокращение: Command & Control Technical Center (USA)7) Литература: Crescent City Town Criers Toastmasters8) Фирменный знак: Coon Creek Telephone Company9) Образование: Construction Craft Training Center, Council Of Chairs Of Training Councils -
34 SAC
1) Общая лексика: стратегическое военное командование (ВВС США)2) Компьютерная техника: Singapore Apple Collaboration, Software Assigned Controller, Stand Alone Console, satellite access center3) Американизм: School Aged Children, Small Agency Council, System Administrators Council4) Спорт: Sports Advisory Committee5) Военный термин: Scenario Aircraft Converter, School of Army Cooperation, Scientific Advisory Committee, Senate Appropriations Committee, Senior Advisory Council, Senior Aircraftman, Sense Alter Control, Shipbuilding Advisory Council, Standing Armaments Committee, Strike Air Command, Supreme Allied Command, Supreme Allied Commander, Survive And Continue, scene-of-action commander, secondary accountability center, secondary address code, security assistance, semiautomatic coding, service application code, signal analysis course, single address code, special agent in charge, special area code, special authorization card, standard aircraft characteristics, stock accounting center, strategic alert cadre, supply availability card, supporting arms coordinator, surface action commander, ВГК, Стратегическое авиационное командование, верховный главнокомандующий6) Техника: satellite communications, sectional area curve, sequential arming circuit, systems automation corp.7) Шутливое выражение: Seriously Amusing Cat8) Химия: Strong Acid Cation9) Математика: Symbolic and Algebraic Computation10) Религия: Student Ambassadors for Christ, Submitting All To Christ11) Метеорология: Surface Air Consumption12) Бухгалтерия: Same As Cash13) Ветеринария: Scottish Agricultural Colleges14) Грубое выражение: Sorry Ass Clan15) Телекоммуникации: Subscriber Acquisition Cost, Single Attachment Concentrator (FDDI), (subscribor aquisition cost) стоимость приобретения одного абонента, затраты на приобретение одного абонента (subscriber acquisition costs)16) Сокращение: Scene of Action Commander, Self-Adaptive Channelizer (UK), Senate Appropriations Committee (USA), Senior Aircraftsman, Shaanxi Aircraft Co. (China), Shenyang Aircraft Corp. (China), Small Arms Collimator, Space Activities Commission, Special Advisory Committee, Strategic Air Command (USA), Systems Acquisition Career (USA), sprayed acoustical ceiling, Special Area Code (represent services, not places)17) Университет: Scottish Agricultural College, Social Activities Club, Student Action Committee, Student Activities Committee, Student Activities Council, Student Activity Center, Student Assignment Center, Students Administrative Council, Summer Arts Center18) Физиология: Sacral19) Электроника: Smoothed Active Contour20) Вычислительная техника: Service / Special Area Code, Special Area Code (Telephony, represent services, not places), Strategic Air Command (US military), Strict Avalanche Criterion (Verschluesselung)21) Иммунология: splenic accessory cells, splenic adherent cells22) Космонавтика: Space Applications Centre (Ahmedabad, India), Space Activities Commission (Japan)23) Фирменный знак: Shapley Ames Catalog24) Экология: КНК, Консультативный научный комитет25) Деловая лексика: Superintendents Advisory Council26) Образование: Scholastic Achievement Council, School Adventure Club, School Advisory Committee, School Advisory Council, School Assessed Coursework, Sense Alter And Control, Standards Aligned Classroom, Student Activity Club, Student Activity Council, Students Activities Council, Students Against Corruption27) Сетевые технологии: Session Admission Control, концентратор с одинарным подключением28) Океанография: Seismic Analysis Code, Special Analysis Center29) Химическое оружие: Science Advisory Council30) Почвоведение: почвенный поглощающий комплекс31) Безопасность: Secure Authenticated Communication, Security Access Console, Slovak Antivirus Center32) Расширение файла: Single Attachment Concentrator33) Военно-политический термин: Strategic Air Command34) Электротехника: solid aluminum conductor35) Общественная организация: Salvation Army Corps, Student Advocacy Center36) Должность: Social Action Coordinator, Society And Culture37) Аэропорты: Sacramento Executive Airport, Sacramento, California USA38) Программное обеспечение: Simple Api For Css39) Музеи: Sussex Archaeological Collections -
35 sac
1) Общая лексика: стратегическое военное командование (ВВС США)2) Компьютерная техника: Singapore Apple Collaboration, Software Assigned Controller, Stand Alone Console, satellite access center3) Американизм: School Aged Children, Small Agency Council, System Administrators Council4) Спорт: Sports Advisory Committee5) Военный термин: Scenario Aircraft Converter, School of Army Cooperation, Scientific Advisory Committee, Senate Appropriations Committee, Senior Advisory Council, Senior Aircraftman, Sense Alter Control, Shipbuilding Advisory Council, Standing Armaments Committee, Strike Air Command, Supreme Allied Command, Supreme Allied Commander, Survive And Continue, scene-of-action commander, secondary accountability center, secondary address code, security assistance, semiautomatic coding, service application code, signal analysis course, single address code, special agent in charge, special area code, special authorization card, standard aircraft characteristics, stock accounting center, strategic alert cadre, supply availability card, supporting arms coordinator, surface action commander, ВГК, Стратегическое авиационное командование, верховный главнокомандующий6) Техника: satellite communications, sectional area curve, sequential arming circuit, systems automation corp.7) Шутливое выражение: Seriously Amusing Cat8) Химия: Strong Acid Cation9) Математика: Symbolic and Algebraic Computation10) Религия: Student Ambassadors for Christ, Submitting All To Christ11) Метеорология: Surface Air Consumption12) Бухгалтерия: Same As Cash13) Ветеринария: Scottish Agricultural Colleges14) Грубое выражение: Sorry Ass Clan15) Телекоммуникации: Subscriber Acquisition Cost, Single Attachment Concentrator (FDDI), (subscribor aquisition cost) стоимость приобретения одного абонента, затраты на приобретение одного абонента (subscriber acquisition costs)16) Сокращение: Scene of Action Commander, Self-Adaptive Channelizer (UK), Senate Appropriations Committee (USA), Senior Aircraftsman, Shaanxi Aircraft Co. (China), Shenyang Aircraft Corp. (China), Small Arms Collimator, Space Activities Commission, Special Advisory Committee, Strategic Air Command (USA), Systems Acquisition Career (USA), sprayed acoustical ceiling, Special Area Code (represent services, not places)17) Университет: Scottish Agricultural College, Social Activities Club, Student Action Committee, Student Activities Committee, Student Activities Council, Student Activity Center, Student Assignment Center, Students Administrative Council, Summer Arts Center18) Физиология: Sacral19) Электроника: Smoothed Active Contour20) Вычислительная техника: Service / Special Area Code, Special Area Code (Telephony, represent services, not places), Strategic Air Command (US military), Strict Avalanche Criterion (Verschluesselung)21) Иммунология: splenic accessory cells, splenic adherent cells22) Космонавтика: Space Applications Centre (Ahmedabad, India), Space Activities Commission (Japan)23) Фирменный знак: Shapley Ames Catalog24) Экология: КНК, Консультативный научный комитет25) Деловая лексика: Superintendents Advisory Council26) Образование: Scholastic Achievement Council, School Adventure Club, School Advisory Committee, School Advisory Council, School Assessed Coursework, Sense Alter And Control, Standards Aligned Classroom, Student Activity Club, Student Activity Council, Students Activities Council, Students Against Corruption27) Сетевые технологии: Session Admission Control, концентратор с одинарным подключением28) Океанография: Seismic Analysis Code, Special Analysis Center29) Химическое оружие: Science Advisory Council30) Почвоведение: почвенный поглощающий комплекс31) Безопасность: Secure Authenticated Communication, Security Access Console, Slovak Antivirus Center32) Расширение файла: Single Attachment Concentrator33) Военно-политический термин: Strategic Air Command34) Электротехника: solid aluminum conductor35) Общественная организация: Salvation Army Corps, Student Advocacy Center36) Должность: Social Action Coordinator, Society And Culture37) Аэропорты: Sacramento Executive Airport, Sacramento, California USA38) Программное обеспечение: Simple Api For Css39) Музеи: Sussex Archaeological Collections -
36 CCM
1. cement-cut mud - буровой раствор, загрязненный цементом;2. central control and monitoring - централизованные средства управления и контроля;3. combined cipher machine - комбинированная шифровальная машина;4. combined coding machine - комбинированная кодирующая машина;5. command and control marine system - корабельная система командования и управления;6. complete culture medium - полная культуральная среда;7. condensate-cut mud - буровой раствор, содержащий конденсат;8. constant current modulation - модуляция постоянного тока;9. control computer module - модуль управляющей ЭВМ;10. controlled carrier modulation - модуляция с авторегулированием коэффициента модуляции;11. convection current mode - волна конвекционного тока; режим конвекционного тока;12. counter countermeasures - помехозащищенность; средства обеспечения помехозащищенности; радиоэлектронная защита; радиоэлектронная защита;13. crew/cargo module - спускаемый аппарат; СА; модуль для экипажа и груза -
37 medium
agar-gelled medium — агаризованная.среда
agar-hardened medium — агаризованная.среда
agarized medium — агаризованная.среда
agar-solidified medium — агаризованная.среда
basal medium — базальная [основная] среда
basic medium — основная [базальная] среда
complete nutrient medium — полная питательная среда (минимальная среда для выращивания клеток с добавлением питательных веществ)
complex organic medium — комплексная [сложная] органическая среда
deficient medium — неполноценная [недостаточная] среда
growth-promoting medium — среда, стимулирующая рост
maintenance medium — среда для поддержания (роста клеток, тканей в культуре), поддерживающая среда
minimal nutrient medium — минимальная питательная среда (содержит лишь вещества, необходимые для роста клеток)
plating medium — среда для пластинчатых разводов, среда для чашек Петри
Англо-русский терминологический перечень по культуре тканей растений > medium
-
38 method
method метод, способmethod of fitting constants метод выравнивания константmethod of least squares метод наименьших квадратовmethod of maximum likelihood метод максимального правдоподобияmethod of ml метод максимального правдоподобияmethod of nearest neighbor base frequencies метод последовательности ближайших соседей (в вирусологии)method of negative staining метод негативного окрашиванияmethod of plaque-forming cells метод локального гемолизаmethod of positive staining метод позитивного окрашиванияmethod of sedimentation of gradient interphase метод осаждения на градиентную интерфазуmethod of serial dilution метод серийных разведенийadsorption-elution method метод адсорбции-элюцииag(e)ing method метод определения возрастаagar block method метод агаровых блоковagar diffusion method метод диффузии в агарaveraging method метод осредненияbacto-streep method метод бактополосокbleaching method 1. метод отбеливания; 2. метод обесцвечиванияblocking method метод блокированияbridge-insulator method физиол метод мостика-изолятораbubble-counting method метод счёта пузырьковcapture-mark-recapture method метод поимка - мечение - повторная поимка (для установления численности популяции вида)carrier-binding method метод связывания с носителемcolony-screening method метод отбора колонийcolorimetric method колориметрический методcompetitive protein binding method метод конкурентного белкового связыванияcountercurrent distribution method метод противоточного распределенияcross-linking method метод сшиванияdark field method метод исследования в тёмном поле (микроскопа)denuded quadrate method метод обнажённого квадрата (в геоботанических работах)descriptive method описательный методdialysis equilibrium method метод равновесного диализаdiffusion method метод диффузииdilution method метод разведенияdilution-plating method метод серийных разведений на чашкахdisk-sensitivity method метод определения чувствительности микроорганизма к антибиотикамdistance method метод промеров (в геоботанических работах)drop plate method капельно-чашечный методdry method of insemination сухой метод осеменения (икры рыб)dye dilution method метод разведения красителя (для определения объёма крови или минутного объёма сердца)enrichment method метод обогащенияfreeze-etch method метод замораживания - травленияfreeze-thaw method метод замораживания - оттаиванияfreezing-drying method метод замораживания - высушивания, лиофилизацияgel-diffusion method метод диффузии в гельGram's method метод окрашивания по Грамуgraphical method графический методhistochemical method гистохимический методimmersion method метод погруженияindex iteration method метод расположения видов или участков растительного покрова по оси изменения видового составаIndian-ink method метод с тушьюion exchange chromatographic method метод ионообменной хроматографииisomorphous replacement method метод изоморфного замещенияisotope dilution method метод изотопного разведенияKing method метод Кинга (учёта животных на трансектах)layer method метод слоёвleast squares method метод наименьших квадратовline-intercept(ion) method метод пересекающихся линий (в геоботанических работах)manipulation-exploration method манипуляционно-исследовательский методmaximum likelihood method метод максимального правдоподобияmetachromatic method метахроматический методmicro-Kjeldahl method микрометод Кьельдаляmicroplating method метод микроразводокmoist-chamber method метод с применением влажной камерыMonte Carlo method метод Монте-Карлоmoving average method метод скользящих среднихmutual information method метод взаимной информацииnearest-neighbor method метод ближайших соседей (для определения частот динуклеотидов)one-sample method метод одной выборкиpaired comparison method метод парного сравненияpaper-disk (plate) method метод (бумажных) дисковpest-control method метод контроля и борьбы с сельскохозяйственными вредителямиpH-static method pH-статный способ (регулирование процесса непрерывного культивирования микроорганизмов изменением ApH-среды)plaque inhibition method метод подавления бляшекplaque-counting method метод титрования фага путём подсчёта стерильных пятенplasmometric method плазмометрический методplate count method чашечный метод подсчётаplate culture method метод культивирования на чашках, чашечный метод культивированияplate method метод пластинчатых разводок, чашечный методpoint contact method точечный метод (в геоботанических работах)point frame method точечный метод (в геоботанических работах)polarization optical method поляризационно-оптический методpouch method метод культивирования бактерий в мешочке из плёнкиquadrate method метод квадратов (в геоботанических работах)radiocarbon method радиоуглеродный метод (определения возраста органических остатков)random point frames method метод случайных уколов (в геоботанических работах)reconstruction method метод реконструкцииReed-Muench method метод Рида - Менча (подсчёта индекса нейтрализации вирусов)removal method метод полного изъятия (для животных на опытном участке)roll-bottle method метод вращающихся колбroll-tube method метод вращающихся пробирокRussian method of insemination сухой метод осеменения (икры рыб)salting-out method метод высаливанияselective oxidation method метод избирательного окисленияsemicontinuous method полунепрерывный метод (выращивания микроорганизмов)serial dilution method метод серийных разведенийshallow pan method метод культивирования в кюветах, метод выращивания в кюветахsilver method метод серебренияsingle factor method биом однофакторный методspatial exclusion method метод пространственного исключенияspectrophotometric method спектрофотометрический методsquare-foot method метод изучения (растительности) на площади 1 кв. футsteel point method точечный метод (в геоботанических работах)stripping film method метод плёнки со съёмным слоемsucrose gap method метод сахарозного мостикаsulfite method сульфитный методsurface culture method метод поверхностного культивированияsweep-net method (энт) метод кошения сачкомtemperature-float method температурно-поплавковый методtrial-and-error method метод проб и ошибокultraviolet absorption method метод ультрафиолетовой абсорбцииup-and-down method биом метод "вверх и вниз"variable radius plotless method метод переменного радиуса (в геоботанических работах)variate-difference method разностно-дисперсионный методvelveteen replication method метод посева микроорганизмов (на плотную питательную среду) при помощи отпечатков вельветиномvoltage-clamp method физиол метод фиксации напряженияweighted pair-group method метод взвешенных парных группwheel point method метод колеса (в геоботанических работах)within-group dispersion method метод внутригрупповой дисперсииEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > method
-
39 distance
ˈdɪstəns
1. сущ.
1) а) расстояние;
дистанция (between;
from;
to) good, great, long distance ≈ длинная дистанция safe distance ≈ безопасная дистанция short distance ≈ небольшое расстояние shouting distance ≈ расстояние слышимости walking distance ≈ близкое расстояние, которое можно пройти пешком at a distance out of distance beyond distance within listening distance cover a distance run a distance travel a distance walk a distance keep a distance close the distance between braking distance stopping distance hit the distance б) воен. дистанция, интервал в) спорт расстояние удара (в боксе) ;
дистанция (в фехтовании) within striking distance ≈ на расстоянии удара
2) а) протяженность, отдаленность;
даль Syn: expanse, remoteness б) перен. отдаленность, несхожесть и т. п.( применяется в любом случае, когда пространственные термины употребляются для характеристики схожести/несхожести кого-л. или чего-л.) the distance of an end ≈ различия в конечном результате The mistake I conceive to have been an effect of mental distance. ≈ Ошибка, я понял, была следствием различного мировосприятия.
3) характеристика взаимоотношения людей а) сдержанность, холодность, равнодушие Syn: reserve
1., aloofness б) почтительность, почтительное уважение
4) живоп. даль, перспектива His greyish green middle-distance, blue horizon, and grey sky, constitute a rich system of colour. ≈ Его серо-зеленый средний план, голубой горизонт и серое небо образуют глубокую гамму красок.
5) а) промежуток времени, временной интервал, период, отрезок (в наст. вр. преим. в сочетании distance of time - период времени) at the distance of eighteen to thirty years ≈ в промежутке от восемнадцати до тридцати лет б) спорт заданная продолжительность встречи (в боксе)
2. гл.
1) помещать на каком-л. расстоянии Chaucer takes great pains to distance himself as narrator from the action of the poem. ≈ Чосер предпринимает огромные усилия, чтобы дистанцировать себя как повествователя от действия поэмы.
2) а) оставлять позади, обгонять;
опережать( соперников в соревнованиях) ;
перен. превосходить Syn: outstrip б) оставлять позади (о месте) расстояние - some /quite a/ * порядочное /приличное/ расстояние - air-line * расстояние по прямой - free * зазор, просвет - sense of * чувство расстояния;
представление о расстоянии - our torches gave us no sense of * наши факелы не давали ни малейшего представления о расстояниях - a short * away недалеко, неподалеку - at a * на некотором расстоянии - at a visual * насколько видит глаз - the * from here to London расстояние отсюда до Лондона - within easy * совсем рядом - within shooting * на расстоянии выстрела - hailing * расстояние слышимости человеческого голоса;
близкое расстояние;
рукой подать - they were within hailing * of the island они уже могли окликнуть людей на острове - success is within hailing * успех уже маячит - within speaking * на таком расстоянии, что можно разговаривать - you should be in( the) calling * не уходи далеко, а то тебя не дозовешься - within five minutes walking * на расстоянии пяти минут ходьбы /пешего хода/ - my house is within /in/ walking * of the school от моего дома до школы можно дойти пешком - the bridge is a good * off до моста (еще) далеко - to keep the * (автомобильное) сохранять /держать/ дистанцию большое расстояние;
отдаленность, отдаление;
даль - no * at all небольшое расстояние - the station is no * at all до станции рукой подать - from a * издалека - to come from a * приехать издалека - in the * в отдалении, вдали, вдалеке - out of * очень далеко, вне пределов досягаемости - to vanish into the * растаять вдали - to move to a * отодвинуться на почтительное расстояние (спортивное) дистанция - long * длинная дистанция - * advantage преимущество в дистанции - to hit the * пробежать дистанцию - to run the * at record time пройти /пробежать/ дистанцию в рекордное время( специальное) глубина - penetration * глубина проникновения( излучения) (авиация) пробег - take-off * длина пробега при взлете - stopping * тормозной путь дистанция огромного размера;
несходство, различие - mental * несходство интеллектов - the * between the culture of two countries различие в культуре двух стран степень отдаленности кровного родства сдержанность, холодность;
почтительное расстояние - to keep one's *, to know one's *, to keep at a * знать свое место;
держаться на почтительном расстоянии;
не допускать фамильярности;
быть сдержанным( с кем-л.) - to keep smb. at a * держать кого-л. на почтительном расстоянии;
указать кому-л. его место промежуток, отрезок, период - * of time период времени - the * between two events промежуток времени между двумя событиями - at this * of time по прошествии этого времени - over a * of 40 years на протяжении 40 лет перспектива (в живописи) - middle * средний план предфинишная черта (скачки) дистанция (фехтование) - closed * закрытая дистанция - fencing /striking/ * боевая дистанция (военное) дистанция;
интервал (техническое) зазор (тж. separation *) > to go /to last, to stay/ the * держаться до конца( from) помещать на (определенном) расстоянии оставлять далеко позади - to * one's rivals оставить далеко позади своих соперников владеть перспективой (о художнике) ~ расстояние;
дистанция;
at a distance на известном расстоянии;
out of distance, beyond striking (или listening) distance вне досягаемости;
within striking (или listening) distance в пределах досягаемости;
to hit the dista ~ промежуток, период (времени) ;
отрезок;
the distance between two events промежуток времени между двумя событиями;
at this distance of time столько времени спустя ~ расстояние;
дистанция;
at a distance на известном расстоянии;
out of distance, beyond striking (или listening) distance вне досягаемости;
within striking (или listening) distance в пределах досягаемости;
to hit the dista chargeable ~ таксируемое расстояние distance даль, перспектива (в живописи) ;
middle distance средний план ~ дистанция ~ интервал ~ муз. интервал между двумя нотами ~ оставлять далеко позади себя ~ отдаленность;
дальность;
даль;
in the distance вдали;
from a distance издалека;
it is quite a distance from here это довольно далеко отсюда;
a good distance off довольно далеко ~ отдалять ~ отрезок ~ период ~ промежуток, период (времени) ;
отрезок;
the distance between two events промежуток времени между двумя событиями;
at this distance of time столько времени спустя ~ промежуток ~ размещать на равном расстоянии ~ расстояние;
дистанция;
at a distance на известном расстоянии;
out of distance, beyond striking (или listening) distance вне досягаемости;
within striking (или listening) distance в пределах досягаемости;
to hit the dista ~ расстояние ~ сдержанность, холодность (в обращении) ;
to keep one's distance (from smb.) избегать( кого-л.) ;
to keep a person at a distance держать (кого-л.) на почтительном расстоянии, избегать сближения (с кем-л.) ~ attr.: ~ control дистанционное управление, телеуправление ~ промежуток, период (времени) ;
отрезок;
the distance between two events промежуток времени между двумя событиями;
at this distance of time столько времени спустя ~ attr.: ~ control дистанционное управление, телеуправление environment ~ разнообразие условий окружающей среды ~ отдаленность;
дальность;
даль;
in the distance вдали;
from a distance издалека;
it is quite a distance from here это довольно далеко отсюда;
a good distance off довольно далеко ~ отдаленность;
дальность;
даль;
in the distance вдали;
from a distance издалека;
it is quite a distance from here это довольно далеко отсюда;
a good distance off довольно далеко haulage ~ транс. расстояние перевозки ~ расстояние;
дистанция;
at a distance на известном расстоянии;
out of distance, beyond striking (или listening) distance вне досягаемости;
within striking (или listening) distance в пределах досягаемости;
to hit the dista ~ отдаленность;
дальность;
даль;
in the distance вдали;
from a distance издалека;
it is quite a distance from here это довольно далеко отсюда;
a good distance off довольно далеко ~ отдаленность;
дальность;
даль;
in the distance вдали;
from a distance издалека;
it is quite a distance from here это довольно далеко отсюда;
a good distance off довольно далеко ~ сдержанность, холодность (в обращении) ;
to keep one's distance (from smb.) избегать (кого-л.) ;
to keep a person at a distance держать (кого-л.) на почтительном расстоянии, избегать сближения (с кем-л.) ~ сдержанность, холодность (в обращении) ;
to keep one's distance (from smb.) избегать (кого-л.) ;
to keep a person at a distance держать (кого-л.) на почтительном расстоянии, избегать сближения (с кем-л.) kilometric ~ транс. расстояние в километрах distance даль, перспектива (в живописи) ;
middle distance средний план no ~ at all совсем недалеко ~ расстояние;
дистанция;
at a distance на известном расстоянии;
out of distance, beyond striking (или listening) distance вне досягаемости;
within striking (или listening) distance в пределах досягаемости;
to hit the dista semantic ~ семантическое расстояние ~ расстояние;
дистанция;
at a distance на известном расстоянии;
out of distance, beyond striking (или listening) distance вне досягаемости;
within striking (или listening) distance в пределах досягаемости;
to hit the distaБольшой англо-русский и русско-английский словарь > distance
-
40 market
1. сущ.1) эк. рынок; базар (специальное место, где осуществляется торговля)COMBS:
It is cheaper to buy vegetables from the market than from a shop. — Овощи дешевле покупать на рынке, чем в магазине.
Syn:marketplace 1), bazaar 1)See:2) эк. рынок (совокупность продавцов и покупателей какого-л. товара)to place [to put\] goods on the market, to bring goods to market — предлагать товар к продаже
In 1930 the first home laundry machine and refrigerator were put on the market. — В 1930 г. на рынке появилась первая бытовая стиральная машина и холодильник.
ATTRIBUTES [structure\]: actual 1. 1), auction 1. 1), call 1. 1), n6б, captive 1. 1), n4, classical 1. 3), concentrated 1. 1) а), continuous 1. 1) а), first 2. 3) а), forward 1. 1), n4, fourth, imperfect 1. 1), б, inside 2. 1) а), intermediate 2. 2) а), inverted 1. 3), monopolistic, oligopolistic, one-sided 1. 3), one-way 2. 4) а), open outcry, outcry, over-the-counter 2. 1) а), over-the-telephone, parallel 2. 1) а), perfect 1. 1), n2б, pitching, physical 2. 1) а), public 1. 1), n4, pure 1. 1) а), retail 2. 1) а), screen-based, second 1. 1), n2, sideways 2. 6) а), spot 2. 1) а), third 2. 3) а), wholesale 2. 1) а)
ATTRIBUTES [legality\]: administered 1), bear 1. 2), black 1. 3) а), blocked 1. 2) а), controlled, democratic 1), formal 1. 1) а), free 1. 1) а), informal 1), б, illicit, kerb, organized 1), в, overt 1. 2) а), regulated, rigged 1. 2) а)
See:CHILD [product\]: product market, financial market, services market, political market, pollution permit market, related markets CHILD [structure\]: actual market 2), 3), aftermarket 1), auction market, call market, carrying market, cash market, 1), 1), continuous market, double auction market, double-auction market, first market, forward market, fourth market, imperfect market, inside market 2), inter-dealer market, intermediate market, inverted market, monopolistic market, non-exchange market, off-board market, oligopolistic market, one-sided market, one-way market, open outcry market, OTC market, outcry market, 2), over-the-counter market, over-the-counter securities market, over-the-telephone market, parallel market, perfect market, physical market, public market 2), pure market, retail market, screen-based market, second market, spot market, street market 1), third market, upstairs market 2), wholesale market CHILD [legality\]: administered market, bear market 2), black market 1) а), blocked market, closed market, controlled market, formal market, free market, free and open market, informal market, grey market 1) а), illicit market, kerb market, organized market, price-making market, regulated market 1) а), rigged market, self-regulated market, access to market, market access, market disruption, inside market 1), 1), market-determined price3)а) эк. спрос; объем спроса, размер рынка (наличие желающих купить товар; часто используется как характеристика определенной территории)COMBS:
The European market for this product is estimated at $10 billions during next 5 years. — По оценкам, объем европейского рынка этого продукта будет равен 10 млрд долл. в течение ближайших пяти лет.
ATTRIBUTES: actual 1. 1), assured 1. 2), brisk 1. 1), business 1. 4) а), commercial 1. 1), consumer 1. 1), consumers, customer 1. 1), dealer 1. 1), б, enterprise 1. 2) а), government 1. 7) а), heavy user, industrial 1. 1), а, institutional 1. 1), а, manufacturing 2. 1) а), organizational, personal 1. 2) а), potential, producer 1. 1), professional 1. 1), promising, ready 1. 1), reseller, trade 1. 2), world 2. 1) а)
See:actual market 1), assured market, brisk market, business market, commercial market, consumer market, consumers market, consumers' market, customer market, dealer market, enterprise market, government market, heavy-user market, industrial market, institutional market, large-volume market, manufacturing market, organizational market, personal market 1), potential market 1) б), producer market, professional market, promising market, ready market, reseller market, trade market, world market 2) б)б) эк. потребителиATTRIBUTES: brand-loyal, control 3. 1), conventional 3. 2), core 2. 2), exploratory, intended, main 1. 1), mass 3. 1), personal 3. 2), potential, primary 2. 2), n2, principal 2. 2), n1, prospective, target 3. 1), test 3. 1), traditional
Syn:See:brand-loyal market, control market, conventional market, core market, exploratory market, intended market, main market 2), personal market 2), potential market 2) а), primary market 2), principal market 1) а), prospective market, target market, test market, traditional market, market acceptance, market attritionв) марк. рынок сбыта ( географический район)ATTRIBUTES: colonial, domestic 2) а), export 3. 2) а), external 1. 2) а), foreign 1. 1) а), global 1. 1) а), home 2. 2) а), internal 1. 2) а), international 1. 1) а), dispersed, distant 1. 1) а), local 1. 1) а), national 1. 1) а), nation-wide, nationwide, overseas 1. 2) а), regional, scattered 1. 1) а), world 2. 1) а), world-wide
Syn:See:colonial market, domestic market 1), export market, external market 1), foreign market 1), global market, home market, internal market 1), 2), international market, dispersed market, distant market, local market, national market, nation-wide market, overseas market, regional market, scattered market, world market 1), worldwide market, new-to-market, old-to-marketг) марк. = market segmentATTRIBUTES:
ATTRIBUTES: concentrated 1) а), craft 1. 1) а), demographic, downscale 1. 2) а), heterogeneous, homogeneous, high-income, low-end, metro, metropolitan, middle-aged, middle-class, mid-range, military, rural, specialized, specialty, silver 2. 3) а), upscale 1. 2) а), youth 2. 4) а)
See:black market 2), 2), craft market, demographic market, downmarket, down-market, downscale market, heterogeneous market, homogeneous market, high-income market, low-end market, lower end of the market, middle-aged market, middle-class market, mid-range market, military market 2) б), specialized market, specialty market, silver market 1) б), upscale market, youth market4) эк. конъюнктура, уровень цен, состояние рынка (состояние рынка в значении 2, с точки зрения активности продавцов и покупателей и соответствующей динамики изменения цен)ATTRIBUTES: active 1. 3), advancing, bid 1. 3), bear 1. 2), barren 1. 3), broad 1. 1), bull 1. 2), close II 2. 3) в), competitive II 2. 2) а), complete 1. 2), confident II 2. 1) а), congested, contango, contestable, crossed II 2. 2) а), crowded II 2. 1) а), а, dead 1. 2), declining, deep II 2. 2) а), depressed II 2. 2) а), б, differentiated, dull II 2. 1) а), efficient II 2. 1) а), б, emerging, established II 2. 1) а), expanding, falling, fast II 1. 2) а), fertile II 2. 1) а), firm I 1. 1) а), flat I 2. 4) а), graveyard, growing 1. 1), growth II 2. 1) а), heavy II 2. 1) а), inactive II 2. 2) а), increasing, jumpy II 2. 1) а), б, languid II 2. 2) а), limited II 2. 1) а), liquid I 2. 6) а), locked II 2. 2) а), lucrative, mature 1. 2), narrow 1. 1), nervous I 2. 5) б), normal I 1. 5) б), offered, overstocked II 2. 1) а), а, pegged I 1. 3) б), present I 2. 2) б), price-sensitive, productive I 1. 3) б), profitable II 2. 1) а), protected, recession-hit, restricted II 2. 1) а), restrictive II 2. 1) а), rising, sagging I 2. 2) б), saturated I 1. 3) б), seller II 2. 1) а), а, selective I 2. 5) б), sensitive I 2. 4) б), short 1. 1), shrinking, slack I 2. 2) б), sluggish II 2. 2) а), soft I 2. 4) б), sold-out, stable I 2. 1) б), stagnant II 2. 1) а), static I 2. 2) б), steady 1. 1), stiff 1. 1), б, strong II 2. 2) а), technically strong, technically weak, tight I 2. 4) б), wide II 2. 1) а)
See:active market, advancing market, bid market, bear market 1), Big Emerging Markets, broad market, bull market, buyers' market, close market, competitive market, complete market, contango market, contestable market, crossed market, crowded market, dead market, declining market, deep market, depressed market, differentiated market, dull market, efficient market, emerging market, established market, expanding market, fast market, fertile market, firm market, flat market, growing market, inactive market, jumpy market, languid market, lemons market, limited market, liquid market, locked market, lucrative market, market of lemons, mature market, narrow market, normal market, offered market, overstocked market, pegged market, present market, price-sensitive market, productive market, profitable market, protected market, recession-hit market, restricted market, restrictive market, rising market, sagging market, saturated market, sellers market, seller's market, sellers' market, selective market, sensitive market, short market, shrinking market, slack market, sluggish market, soft market, sold-out market, stable market, stagnant market, static market, steady market, stiff market, strong market, technically strong market, technically weak market, tight market, wide market5) эк., амер. розничный магазин (обычно специализированный, напр., мясной, рыбный)6) эк., пол. рынок (принцип устройства экономической системы, предусматривающий свободное формирование цен под воздействием спроса и предложения)See:7) межд. эк. рынок (экономический союз нескольких стран, в основе которого лежит создание единого торгового пространства для товаров, услуг и факторов производства)ATTRIBUTES: common 1) а), single 2) а)
See:common market, single market, Andean Common Market, Arab Common Market, Central American Common Market, Central American Common Market, common market, Common Market for Eastern and Southern Africa2. гл.1) эк. продавать, реализовывать, распространятьto receive approval from X agency to market the product — получить разрешение от органа Х на распространение продукта
2) марк. осуществлять маркетинг, позиционировать, продвигатьE-mail is recognized as the easiest and cheapest way to market your organization, your programs, and your issues. — Электронная почта считается самым легким и недорогим способом продвижения [рекламирования\] вашей организации, ваших программ и вашей работы.
See:3. прил.1) эк. рыночныйAnt:market age, market animal, market livestock, market output, market place, market quality 1), market services, market stall, market weight 1)See:market activity 1), market behaviour 2), market capitalism, 1), market competition, market conduct, market discipline, market economy, market exchange, market fundamentalism, market ideology, market mechanism, market mode of coordination, market order of worth, market political culture, market sector 3), market socialism, market system, market transactionSee:market absorption, market acceptance, market activity 2), market appraisal, market area, market attractiveness, market attrition, market audience, market basket, market behaviour 1), market breadth, market break, market breakdown, market cap, market capacity, market capitalization, market challenger, 2), market clearance 2), market clearing, market communications, market composition, market concentration, market condition, market conditions 2), market coverage, market decline, market definition, market demand, market depth, market disequilibrium, market dominance, market dynamics, market equilibrium, market expectation, market expectations, market failure, market focus, market follower, market form, market glut, market grade, 1), market growth, market homogeneity, market interest rate, market intermediary, market jitters, market leader, market leadership, market level 2), market maker, market making, market needs, market nicher, market organization, market out, market participant, market partnership, market pattern, market position, market potential, market power, market presence, market pressure, market price, market profile, market quality 2), market quotation, market rate, market rate of interest, market range, market reaction, market requirements, market resistance, market response, market return, market satisfaction, market saturation, market segment, market selection, market sensitivity, market sentiment, market share, market situation 1), market size, market stability, market standard, market standing, market structure, market supply, market tone, market trader, market trend, market undertone, market user, market value, market value added, market volume, market weight 2) Market EyeSee:market analysis, market analyst, market approach, market arbitrage, market audit, market average, market barrier, market build-up, market channel, market clearance 1), market closing, market conditions 1), market conversion price, market cycle, market data, market development, market discount, market entry, market evidence, market exit, market expansion, market experiment, market exploration, market exposure, market factor, market fluctuation, market fluctuations, market forces, market forecast, market forecasting, 2), market hours, market incentive, market index, market indicator, market information, market inroad, market intelligence, market interface, market investigation, market letter, market level 1), market liquidity, market manager, market mapping, market matching, market maximization, market model, market modification, market movement, market multiple, market niche, market node, market opening, market opportunity, market order, market orientation, market outlet, market penetration, market performance, market period, market plan, market planning, market portfolio, market positioning, market prognosis, market ratio, market report, market research, market researcher, market reversal, market review, market risk, market rollout, market sector 1), &2, market segmentation, market selectivity, market sharing, market signal, market situation 2), market skimming, market specialist, market specialization, market stimulant, market strategy, market study, market survey, market sweep, market target, market targeting, market test, market testing, market timer, market timing2) эк. товарный, рыночный ( предназначенный для продажи на рынке)market fish — товарная рыба, рыба для продажи
market stock — товарный скот, скот для продажи
market vegetables — товарные овощи, овощи для продажи
Syn:marketable 3)See:market age, market animal, market livestock, market output, market place, market quality 1), market services, market stall, market weight 1)
* * *
market; Mkt; mart 1) рынок: организованная или неформальная система торговли товарами, услугами или финансовыми инструментами на основе четких правил (напр., фондовая биржа); 2) рыночные цены, состояние конъюнктуры; 3) совокупность людей или юридических лиц, предъявляющих текущий или потенциальный спрос на товары услуги; равнозначно спросу; 4) основные участники финансового рынка: дилеры, торгующие за свой счет, посредники и покупатели; 5) = marketplace; 6) рынок как столкновение спроса и предложения покупателей и продавцов, в результате которого определяется цена товара; 7) (to) продавать; см. marketing; 8) = market value; 9) "The Market"= Dow Jones Industrial Average.* * *рынок; рыночное хозяйство; рыночная экономика; рыночный механизм; спрос; конъюнктура. Как правило, употребляется применительно к фондовому рынку. 'Сегодня рынок упал' означает, что в этот день стоимость сделок на фондовом рынке снизилась . Инвестиционная деятельность .* * *организованное собрание/встреча людей, на которой происходит торговля ценными бумагами-----территория, на которой встречаются продавцы и покупатели, чтобы обменяться тем, что представляет ценность-----конъюнктурный обзор; бюллетень о состоянии рынка
См. также в других словарях:
Culture Club Reborn — Culture Club Gründung 1981 Auflösung 1986, 2002 Wiedervereinigung 1998 Genre Pop, Rock, New Romantic, Lovers Rock Website www.culture club.co.uk … Deutsch Wikipedia
Control (Janet Jackson album) — Control … Wikipedia
Control (альбом) — Control … Википедия
Culture Beat — Background information Origin Germany Genres House Eurodan … Wikipedia
Culture of the Caribbean — This article is part of a series History Caribbean identity Caribbean nationalism Royal symbols National symbols Cultural protectionis … Wikipedia
Culture Crash Comics — This unique cover was the alternate/flip cover of Issue 14 what would be the last issue of Culture Crash Comics. It also features the first magazine cover appearance of Alodia Gosiengfiao, at the point where she and her sister Ashley first came… … Wikipedia
Control system security — is the prevention of intentional or unintentional interference with the proper operation of industrial automation and control systems. These control systems manage essential services including electricity, petroleum production, water,… … Wikipedia
Culture and Imperialism — is the 1993 sequel to Edward Said s highly influential book Orientalism from 1978. Subject In a series of essays, Said argues the impact of mainstream culture (mainly British writers from the 19th and early 20th century, like Jane Austen and… … Wikipedia
Culture jamming — Saltar a navegación, búsqueda Al concepto de culture jamming se le ha llamado movimiento de resistencia a la hegemonía cultural, aunque hay quien prefiere definirlo como evasión individual de todas las formas de mentalidad de rebaño, o dirigidas … Wikipedia Español
Control environment — also called Internal control environment . It is a term of financial audit, internal audit and Enterprise Risk Management. It means the overall attitude, awareness and actions of directors and management (i.e. those charged with governance )… … Wikipedia
culture — /kul cheuhr/, n., v., cultured, culturing. n. 1. the quality in a person or society that arises from a concern for what is regarded as excellent in arts, letters, manners, scholarly pursuits, etc. 2. that which is excellent in the arts, manners,… … Universalium