-
1 conexión
konɛk'sǐɔnf1) Anschluss m, Verbindung f2) (fig: relaciones) Beziehung f, Verbindung fsustantivo femenino1. [entre dos cosas] Verbindung die————————conexiones femenino pluralconexiónconexión [konegh'sjon] -
2 conexión en paralelo
conexión en paraleloParallelschaltung -
3 conexión a tierra
spa conexión (f) a tierra, puesta (f) a tierra de proteccióndeu Schutzerdung (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > conexión a tierra
-
4 conexión equipotencial
spa enlace (m) equipotencial, conexión (f) equipotencialdeu Potentialausgleich (m), leitende Verbindung (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > conexión equipotencial
-
5 conexión de carreteras
Diccionario geografía española-alemana > conexión de carreteras
-
6 glaciar de conexión
Diccionario geografía española-alemana > glaciar de conexión
-
7 quick-connect coupling
deutsch: Schnellkupplung fespañol: acoplamiento de rápida conexiónfrançais: bridage rapideitaliano: accoppiamento a inserimento rapido中文: 快速连接接头русский: быстродействующая муфта fMultilingual plastics terminology dictionary > quick-connect coupling
-
8 adherencia
ađɛ'renθiaf1) ( cohesión) Zusammenhängen n, Anhaften n2) (fig: enlace) Anhänglichkeit fsustantivo femeninoadherenciaadherencia [aðe'reṇθja] -
9 cable
'kablemKabel n, Tau ncable de conexión — TECH Anschlusskabel n
sustantivo masculinocablecable ['kaβle]num1num electrotecnia Kabel neutro; se le cruzaron los cables (familiar) er/sie ist durchgedreht; echar un cable a alguien (familiar) jdm aus der Klemme helfen -
10 comunicación
komunika'θǐɔnf1) ( informe) Bericht m, Meldung f, Mitteilung f2) ( conversación) Kommunikation f, Verständigung f, Kontakt m3) TEL Verbindung f4)comunicación de datos — INFORM Datenübertragung f
5)vía de comunicación — Verkehrsweg m, Verbindungsweg m
6)los medios de comunicación — TEL Kommunikationsmittel n/pl
sustantivo femenino1. [entre personas] Kommunikation die2. [entre lugares] Verbindung die3. [escrito] Mitteilung die————————comunicaciones femenino plural[medios] Post- und Fernmeldewesen das[tráfico] Verkehrsverbindungen Pluralcomunicacióncomunicación [komunika'θjon]num1num también técnica, telecomunicación Kommunikation femenino; (entendimiento) Verständigung femenino; (trato) Umgang masculino; ponerse en comunicación con alguien sich mit jemandem in Verbindung setzen -
11 contacto
kɔn'taktom1) Berührung f, Kontakt m2)contacto intermitente — TECH Wackelkontakt m
3) (fig: conexión) Verbindung fsustantivo masculino3. [en espionaje] Kontaktperson diecontactocontacto [koDC489F9Dn̩DC489F9D'takto] -
12 enchufar
entʃu'farv( una conexión eléctrica) einschaltenverbo transitivo1. [aparato eléctrico] anschließen2. (familiar) [persona] einen Posten verschaffenenchufarenchufar [en'6B36F75Cʧ6B36F75Cufar]num1num electrotecnia einsteckennum3num (acoplar) ineinander steckennum4num (familiar: persona) ein Pöstchen verschaffen [a+dativo] -
13 enchufe
en'tʃufem1) Stecker m2) ( tomacorriente) Steckdose fdoble enchufe — TECH Doppelstecker m
3) (fig) gute Beziehungen pl, Vitamin B n (fam)tener enchufes — gute Beziehungen haben/Vitamin B haben
sustantivo masculinoenchufeenchufe [en'6B36F75Cʧ6B36F75Cufe] -
14 enlace
en'laθem1) Verbindung f, Anschluss menlace de tren — Zuganschluss m, Zugverbindung f
2) ( link) INFORM Link m, Verknüpfung fIsustantivo masculino1. [acción] Anknüpfung die3. [unión] Verbindung dieIIind→ link=enlazar enlazar{enlaceenlace [en'laθe]num1num (conexión) Verbindung femenino; (empalme) Verknüpfung femenino; (unión) Bindung femenino; electrotecnia, ferrocarril Anschluss masculino; enlace ferroviario Bahnanschluss masculino -
15 establecer
estable'θɛrv irransiedeln, errichtenverbo transitivo1. [poner] einführen2. [fundar] gründen3. [disponer] einsetzen————————establecerse verbo pronominal1. [instalarse] sich niederlassen2. [poner negocio] sich selbständig machenestablecerestablecer [estaβle'θer]festlegennum1num (fundar) gründen; (dictadura) errichten; (grupo de trabajo) einsetzen; (costumbre) einführen; (sucursal, tienda) eröffnen; (relaciones, contacto) aufnehmen; (principio, récord) aufstellen; (orden) (wieder)herstellen; (escuela) einrichten; (ley) erlassennum2num (ordenar) festlegen■ establecerse (instalarse) sich niederlassen [en in+dativo] [de als+nominativo]; (por cuenta propia) sich selb(st)ständig machen [de als+nominativo] -
16 paralelo
para'leloadj1) parallel2)procesamiento paralelo — INFORM parallel, entsprechend, vergleichbar
3)puerto paralelo — INFORM Parallelport m
————————sustantivo masculino————————paralela sustantivo femenino————————paralelas femenino pluralparalelo1paralelo1 [para'lelo]num1num (comparación) Vergleich masculino; establecer un paralelo entre dos cosas zwei Dinge miteinander vergleichen; estos libros no admiten paralelo diese Bücher kann man nicht (miteinander) vergleichennum3num electrotecnia conexión en paralelo Parallelschaltung femenino; conectado en paralelo parallel geschaltet————————paralelo2paralelo2 , -a [para'lelo, -a]parallel [a zu+dativo]; líneas paralelas Parallelen femenino plural; las calles son paralelas die Straßen verlaufen parallel zueinander; seguir caminos paralelos sich ähnlich entwickeln -
17 relación
rrɛla'θǐɔnf1) Beziehung f, Verhältnis n2)relación de transmisión — TECH Übersetzungsverhältnis n
3) ( unión) Verbindung f4) ( informe) Bericht m5) ( conexión) Zusammenhang m6)relaciónes — Beziehungen pl, Verbindungen pl
sustantivo femenino1. [correspondencia, nexo] Zusammenhang der2. [comunicación, trato][situación, contacto] Verhältnis das4. [lista] Verzeichnis das5. [relato] Schilderung die————————relaciones femenino plural[sin compromiso] Verhältnis dasrelaciónrelación [rrela'θjon]num1num (entre cosas/hechos) Zusammenhang masculino; relación entre la causa y el efecto Kausalzusammenhang masculino; hacer relación a sich beziehen auf +acusativo; con relación [ oder en relación] a su escrito bezüglich Ihres Schreibensnum2num (entre dos magnitudes) Verhältnis neutro; relación calidad-precio Preis-Leistungs-Verhältnis neutro; los gastos no guardan relación con el presupuesto die Ausgaben stehen in keinem Verhältnis zum Kostenvoranschlagnum3num (entre personas) Beziehung femenino; relaciones públicas Publicrelations femenino plural; tener relaciones con alguien Kontakt zu jemandem haben; tener muchas relaciones (amigos) einen großen Bekanntenkreis haben; (influyentes) gute Beziehungen haben; tienen buenas/malas relaciones sie haben ein gutes/schlechtes Verhältnis (zueinander)num4num plural (noviazgo) Verlobung femenino; han roto sus relaciones sie haben ihre Verlobung gelöstnum5num plural (amoría) Verhältnis neutro; mantienen relaciones sie haben ein Verhältnis miteinander; mantener relaciones sexuales con alguien Geschlechtsverkehr mit jemandem habennum6num (relato) Schilderung femenino; (informe) Bericht masculino; hacer una relación de algo etw schildern; hacer una relación detallada de algo ausführlich über etwas berichten -
18 sintonización
sustantivo femeninosintonizaciónsintonización [siDC489F9Dn̩DC489F9Dtoniθa'θjon]electrotecnia, radio, televisión Abstimmung femenino -
19 sintonía
sustantivo femenino1. [música] Erkennungsmelodie diesintoníasintonía [siDC489F9Dn̩DC489F9Dto'nia] -
20 tablero
ta'blerom1) Platte f, Pinnwand f2)tablero de instrumentos — TECH Armaturenbrett n
sustantivo masculino4. [para mandos] Armaturenbrett dastablerotablero [ta'βlero]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
conexión — sustantivo femenino 1. Enlace entre cosas, ideas o personas: Hay una íntima conexión entre ambos fenómenos. Sinónimo: relación. 2. Área: electricidad Acción y resultado de conectar piezas de una máquina, o un aparato, a la red eléctrica: Lee las… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
conexión — Procedimiento para iniciar la interacción entre un usuario y un ordenador. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
conexión Q — Técnica láser utilizada en cirugía corneal para alcanzar la potencia máxima en pulsos de energía de nanosegundos. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
conexión — (Del lat. connexĭo, ōnis). 1. f. Enlace, atadura, trabazón, concatenación de una cosa con otra. 2. Acción y efecto de conectar. 3. Tecnol. Punto donde se realiza el enlace entre aparatos o sistemas. 4. Amistades, mancomunidad de ideas o de… … Diccionario de la lengua española
Conexión — El término conexión puede referirse a: En matemáticas, la conexión es una manera de especificar la diferenciación covariante en una variedad diferenciable. También puede referirse a la conexidad de un espacio topológico. Conexión fue un programa… … Wikipedia Español
conexión — (Del lat. connexio.) ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de conectar o conectarse. 2 Relación, enlace o concatenación de una cosa con otra: ■ los elementos de su recopilación carecen de conexión aparente. SINÓNIMO articulación… … Enciclopedia Universal
conexión — s f 1 Unión de dos o más cosas que tienen algo en común, se comunican entre sí, funcionan juntas o permiten el abastecimiento de algo: conexión de ideas, conexión de cables, conexión telefónica, conexión de agua 2 (Elec) Paso conductor directo… … Español en México
conexión — {{#}}{{LM C09817}}{{〓}} {{SynC10054}} {{[}}conexión{{]}} ‹co·ne·xión› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Relación o comunicación: • Después del golpe decía cosas que no tenían ninguna conexión.{{○}} {{<}}2{{>}} Enlace, atadura o concatenación de una… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
conexión — (f) (Básico) enlace que se establece entre una cosa y otra Ejemplos: La conexión de la radio con la corriente se realiza por medio de un cable. En algunos centros comerciales hay una conexión libre a Internet … Español Extremo Basic and Intermediate
conexión — sustantivo femenino empalme, relación*, unión, correspondencia, trabazón, encadenamiento, nexo, contacto, dependencia, alianza, lazo, ilación, enlace … Diccionario de sinónimos y antónimos
Conexión de la Calle Chrystie — Leyenda … Wikipedia Español