-
1 geometria
geometriageometria [dlucida sans unicodeʒfonteome'tri:a] <- ie>sostantivo FemininGeometrie FemininDizionario italiano-tedesco > geometria
2 geometria
3 geometria
Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > geometria
4 geometria
Geometrie f\geometria euklidesowa/nieeuklidesowa euklidische/nichteuklidische Geometrie\geometria wykreślna darstellende Geometrie5 geometría
xeome'triaf MATHsustantivo femeninogeometríageometría [xeome'tria]singular plural, Geometrie femenino6 geometria
7 geometria
(DE) Geometrie {e}; (EN) geom; geometry8 geometria
f9 koordináta-geometria
10 moulding geometry
deutsch: Formteilgeometrie fespañol: geometría de la pieza moldeadafrançais: géométrie de moulageitaliano: geometria della stampata中文: 模塑几何形状русский: геометрия отформованной деталиMultilingual plastics terminology dictionary > moulding geometry
11 diagonal
1. đǐago'nal f 2. đǐago'nal adjadjetivo————————sustantivo femeninodiagonaldiagonal [djaγo'nal]I adjetivodiagonal; en diagonal übereckDiagonale femenino12 equilátero
eki'lateroadj MATH( femenino equilátera) adjetivo————————sustantivo masculinoequiláteroequilátero , -a [eki'latero, -a]gleichseitig13 perpendicular
pɛrpenđi'kular 1. adj 2. fTECH Lot nadjetivo————————sustantivo femeninoperpendicularperpendicular [perpeDC489F9Dn̩DC489F9Ddiku'lar]I adjetivosenkrecht; (pared) lotrechtSenkrechte femenino14 rectángulo
rrɛk'taŋgulomRechteck n( femenino rectángula) adjetivo————————sustantivo masculinorectángulo1rectángulo1 [rrek'taŋgulo]Rechteck neutro————————rectángulo2rectángulo2 , -a [rrek'taŋgulo, -a]rechtwinklig15 secante
se'kante 1. adj( que seca) trocknend2. f( línea que corta a otra) MATH Schnittlinie fadjetivo1. [papel] Lösch-2. GEOMETRÍA————————sustantivo femeninosecante1secante1 [se'kaDC489F9Dn̩DC489F9Dte]I adjetivoschneidend; línea secante Sekante femenino————————secante2secante2 [se'kaDC489F9Dn̩DC489F9Dte]matemática Sekante femenino16 sólido
1. 'soliđo mKörper m2. 'soliđo adj1) solid, deftig, massiv2) ( plausible) stichhaltig, triftig3) ( convincente) handfest4) (fig: fundado con razones) stichhaltig5) ( financialmente estable) solide, zuverlässig6)estado sólido — CHEM Festkörperzustand m
1. [fuerte] stabil[color] farbecht3. [asentado, firme] solide————————sustantivo masculinosólido1sólido1 ['soliðo]————————sólido2sólido2 , -a ['soliðo, -a]también física fest; (material, construcción) stabil; (colores) farbecht; (ingreso) sicher; (precios) stabil; (voz) nachdrücklich17 vertical
18 triedro
19 contero
con-tero, trīvī, trītum, ere, zusammenreiben = zerreiben, I) im engern Sinne, in kleine Teile zerreiben, zerbröckeln, zerrühren, zerdrücken, cornua cervi, Ov.: pabula (poetisch = Kräuter), Ov.: alqd coquere et deinde conterere, Cels.: multa (viele harte Körper) duorum digitorum allisione c., Treb. Poll. – m. cum u. Abl., ruta contrita cum melle, Cels. – m. in od. ex u. Abl., c. araneum in oleo vetere, Plin.: ruta cum caseo in vino contrita, Plin.: ruta ex aceto contrita, Cels. – mit in od. ad u. Akk., radicem aridam in pulverem, Plin.: alqd cum aqua ad mellis crassitudinem, Varro. – II) im weitern Sinne, zerreiben = abreiben, nach u. nach aufreiben, 1) im allg.: a) nach u. nach austilgen, eius omnes gravissimas iniurias voluntariā quādam oblivione freiwillig aus dem Gedächtnis tilgen, Cic. ep. 1, 9, 20. – b) als ganz wertlos gleichsam mit Füßen-, in den Staub treten = geringschätzig behandeln, α) Lebl.: reliqua c. et contemnere (Ggstz. virtutem ad caelum efferre), Cic. Tusc. 5, 85: praeter hoc (praemium), quod iam contritum et contemptum putatur, für ganz wertlos u. der Beachtung unwert gilt, Cic. Sest. 86. – β) leb. Wesen, schmählich bloßstellen, alqm contemptim, Plaut. u. Naev. fr.: alqm suā oratione, Plaut.: alqm indigno quaestu, Plaut. – 2) insbes., durch häufigen, allzuhäufigen Gebrauch physisch od. geistig abreiben, zuschan den reiben, nach u. nach aufreiben, erschöpfen, a) übh.: α) Lebl.: ferrum, Ov.: viam sacram, abtreten (= oft betreten), Prop. – m. Abl. (durch), παιδείαν Κύρου legendo, Cic.: u. (im Bilde) memoriam, infelicem supellectilem pluribus et diversis officiis, Quint. – Sprichw., Herculi (= Herculis) c. quaestum, des H. Gewinn vertun (= die größten Reichtümer durchbringen), Plaut. most. 984 (und dazu Lorenz). – β) leb. Wesen, deren Körper und Kräfte, boves et vires agricolarum, Lucr.: corpora ipsa ac manus silvis ac paludibus emuniendis, Tac. – dah. se conterere u. Passiv conteri medial, sich (geistig) abmühen, contritus ad regiam, der sich bei der Basilika in Prozessen abgemüht (herumgeschlagen) hat, Cic. Caecin. 14. – gew. m. in u. Abl., se in musicis, geometria, astris, Cic.: conteri in causis et in negotiis et in foro, Cic.: conteri in foro amicorum litibus, Plin. ep. – b) eine Zeit zubringen, hinbringen, verbringen, im üblen Sinne = verstreichen lassen (vgl. die Auslgg. zu Sall. Cat. 4, 1), frustra tempus, Cic. – m. cum u. Abl., cum alqo diem, Cic. – mit in u. Abl., omne otiosum tempus in studiis, Cic.: aetatem in litibus, Cic.: aetatem in syllabis, Sen.: vitam atque aetatem suam in quaerendo, Ter.: in multis bellis et asperis aetatem sine fructu, ohne Aussicht auf Lohn sein Leben opfern, Amm. – mit bl. Abl. (mit, durch), tempus audiendis fabulis, Plin. ep.: diei brevitatem conviviis, longitudinem noctis stupris et flagitiis, Cic.: diem abaco et latrunculis, Macr.: bonum otium socordiā atque desidiā, Sall. – c) Mühe verwenden, aufwenden, operam, Plaut. most. 581: operam frustra, Ter. Phorm. 209. – d) in Rede u. schriftl. Darstellung abnutzen, erschöpfen, im üblen Sinne abdreschen, quae autem sunt horum temporum, ea iam contrivimus, Cic. – u. im Partiz., proverbium vetustate contritum, Cic.: communia et contrita praecepta, Cic. – / Ungew. Perf. conterui, Apul. met. 8, 23. Itala psalm. 104, 33 u.a. (aber Ven. Fort. 6, 4, 34 jetzt conterruit); vgl. Charis. 48, 4.
20 insequor
īn-sequor, secūtus sum, sequī, unmittelbar nachfolgen, (sogleich) darauf folgen, auf dem Fuße folgen, verfolgen, I) im guten Sinne, 1) eig., absol., proximus huic, longo sed proximus intervallo, insequitur Salius, Verg.: insequitur acies ornata armataque, Liv.: vestigiis (Abl.) insecutus, Tac.: m. Acc., agmen, Curt.: temere insecutae Orphea silvae, Hor.: dah. poet., arva semine iacto, durchwandeln, begehen, Verg.: fugientem lumine pinum, mit dem Blicke verfolgen, Ov. – 2) übtr.: a) übh.: a tergo insequens aetas, Poët. b. Cic.: insequitur aquae mons, Verg.: vidisse post insequi cum fragore nimbum, Liv.: insequitur clamor virûm, Verg.: protinus altior insecutus est somnus, trat sofort ein, Curt.: alcis facta suspicio insequitur, Cic.: u. meton., mors insecuta est Gracchum, ereilte den Gr., Cic. de div. 2, 62. – b) der Reihenfolge u. Zeit nach, unmittelbar-, sogleich darauf folgen, α) der Reihenfolge nach, postremam litteram detrahebant, nisi vocalis insequebatur, Cic.: Partiz. subst., ex prioribus geometria probat insequentia, Quint. – β) der Zeit nach: hunc proximo saeculo Themistocles insecutus est, Cic.: bes. Partiz., annus insequens, Hirt. b. G. u. Liv.: insequentes consules, consulatus, Liv.: nocte insequenti, Hirt. b. G. – c) in der Rede die Sache weiter verfolgen, pergam atque insequar longius, Cic. Verr. 3, 51: itaque insequebatur, Cic. de nat. deor. 3, 44. – d) m. Infin. od. m. ut u. Konj. = sich daran machen, darauf ausgehen, convellere vimen, Verg. Aen. 3, 32: non te insequor ut erudiam, Cic. de or. 2, 10. – II) im üblen Sinne, feindl. auf dem Fuße folgen, nachsetzen, verfolgen, 1) eig., absol., qui insequitur, der Verfolger, Ov.: pars cedere, alii insequi, Sall.: cupide insequentes, Auct. b. Afr.: cupidius insecuti, Caes.: m. Acc., cedentes, Caes.: strenue hostem, Liv.: alqm gladio stricto, Cic.: alqm clamore ac minis, Cic.: alqm in abditas regiones, Sall. – 2) übtr., verfolgen = feindl. verfahren gegen usw., hart zusetzen, a) übh., alcis familiares, Nep.: poëtas, Tac. dial.: u. alqm bello, Verg.: homines benevolos contumeliā, Cic.: poet., ora protervis manibus, Ov.: saxum morsibus, Ov. – b) mit Worten verfolgen, zusetzen, verhöhnen, durchziehen, mit Vorwürfen überhäufen, gegen jmd. od. etw. losziehen, zu Felde ziehen, alqm, Quint. u. Plin. pan.: alqm irridendo, Cic.: vitia orationis, Quint.: delicta regum, Iustin.: vitae eius turpitudinem, Cic.
СтраницыСм. также в других словарях:
geometría — (Del lat. geometrĭa, y este del gr. γεωμετρία). f. Estudio de las propiedades y de las medidas de las figuras en el plano o en el espacio. geometría algorítmica. f. Mat. Aplicación del álgebra a la geometría para resolver por medio del cálculo… … Diccionario de la lengua española
geometria — s. f. 1. Ciência que tem por objeto as dimensões das linhas, das superfícies e dos volumes. 2. Tratado de geometria. 3. geometria analítica: a que emprega a análise matemática no estudo das dimensões. 4. geometria antiga: a que, em vez do cálculo … Dicionário da Língua Portuguesa
geometría — sustantivo femenino 1. (no contable) Parte de las matemáticas que estudia los puntos, líneas, figuras y volúmenes: La geometría le gusta mucho. geometría analítica Geometría que estudia las propiedades de las líneas y superficies representadas… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
GEOMETRIA — an Mercurii inventum, an Aegyptiorum, apud quos celebres inprimis Petosiris et Necepson, quorum prudentiam ad ipsa secreta divinitatis accessisse, ait Iul. Firmic. Geomelriae, Astrologiae ac Astronomiae inventum sibi tribuêre, teste Diog. Laertio … Hofmann J. Lexicon universale
geometria — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIb, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} dział matematyki badający właściwości figur geometrycznych i stosunki przestrzenne; obecnie zajmuje się także teoriami matematycznymi, które wiążą się z przedmiotem jej badań : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
geometria — /dʒeome tria/ s.f. [dal lat. geometrĭa, gr. geōmetría, comp. di gē̂ terra e metría misurazione ]. 1. (matem.) [classe di discipline matematiche volte allo studio della forma degli oggetti e alla loro misurazione nel piano e nello spazio]. 2. a.… … Enciclopedia Italiana
Geometría — (Del gr. geometria, agrimensura, geometría.) ► sustantivo femenino 1 GEOMETRÍA, MATEMÁTICAS Parte de las matemáticas que estudia el espacio y las figuras y cuerpos que en él se pueden imaginar. FRASEOLOGÍA geometría analítica GEOMETRÍA,… … Enciclopedia Universal
Geometría — Alegoría de la Geometría. La Geometría (del latín geometrĭa, que proviene del idioma griego γεωμετρία, geo tierra y metria medida), es una rama de la matemática que se ocupa del estudio de las propiedades de las figuras geométricas en el plano o… … Wikipedia Español
geometria — ge·o·me·trì·a s.f. 1a. AD ramo della matematica che studia lo spazio e le figure nello spazio: i postulati, le regole della geometria; geometria intuitiva | tale disciplina e materia di insegnamento: professore, testo di geometria, compito in… … Dizionario italiano
geometria — ż I, DCMs. geometriarii, blm «dział matematyki, nauka zajmująca się pierwotnie badaniem figur geometrycznych i stosunków przestrzennych, obecnie obejmująca różne teorie matematyczne związane z tradycyjnym zakresem jej badań bądź podobieństwem… … Słownik języka polskiego
geometria — {{hw}}{{geometria}}{{/hw}}s. f. Ramo della matematica che si occupa delle figure | Geometria piana, che studia le figure di un piano | Geometria solida, che studia le figure nello spazio | Geometria analitica, che studia le figure per mezzo di… … Enciclopedia di italiano
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Баскский
- Белорусский
- Болгарский
- Венгерский
- Греческий
- Иврит
- Ирландский
- Испанский
- Итальянский
- Каталанский
- Латинский
- Литовский
- Немецкий
- Нидерландский
- Папьяменто
- Пенджабский
- Польский
- Португальский
- Румынский, Молдавский
- Русский
- Словацкий
- Словенский
- Тагальский
- Турецкий
- Туркменский
- Украинский
- Финский
- Французский
- Хорватский
- Чешский