-
21 choclo
I m1) см. chanclo 1)2) Мекс. полуботинокII m1) Ю. Ам. початок кукурузы ( молочно-восковой спелости)2) Ю. Ам. жареная кукуруза5) Арг. разг. невзгоды, тяготы••coger a uno asando choclos Кол. разг. — застать врасплох, поймать с поличнымmeter el choclo Мекс. — дать маху, обмишуриться -
22 sorpresa
f1) ( por algo) удивле́ние, изумле́ние ( по поводу чего)causar honda sorpresa a uno — вы́звать глубо́кое удивле́ние у кого
dar una sorpresa a uno ( con algo) — см sorprender 2)
no salir de su sorpresa — не перестава́ть удивля́ться
2) неожи́данность; сюрпри́зde, por sorpresa — внеза́пно; неожи́данно; без предупрежде́ния
coger a uno de, por sorpresa — см sorprender 1)
dar una gran sorpresa a uno — преподнести́ кому большо́й сюрпри́з
3) воен внеза́пная ата́ка -
23 choclo
I m1) см. chanclo 1)2) Мекс. полуботинокII m1) Ю. Ам. початок кукурузы ( молочно-восковой спелости)2) Ю. Ам. жареная кукуруза3) Чили колос пшеницы4) Арг. разг. помеха, препятствие5) Арг. разг. невзгоды, тяготы- dejar a uno el choclo
- encajar a uno el choclo••coger a uno asando choclos Кол. разг. — застать врасплох, поймать с поличным
meter el choclo Мекс. — дать маху, обмишуриться
-
24 haber
I 1. непр. v auxiliar 2. непр. vi1) иметься, быть, находитьсяhay mucha gente en la plaza — на площади много народу2) состояться, иметь местоmañana habrá toros — завтра будет коррида3) случаться, происходить4) (употр. при указании на прошедшее время) книжн. уст.cinco años ha — пять лет (тому) назад5) (haber + de + inf) быть должным (обязанным)hay que trabajar — нужно (необходимо, надо) работать3. непр. vt1) уст. иметь, обладатьhubo cinco hijos — у него было пятеро сыновей2) захватывать, арестовыватьel criminal no ha sido habido — преступник не был задержан••haberla hecho buena разг. — набедокурить; натворить ( что-либо), выкинуть номерno hay tal — это не так, ничего подобногоalgo habrá — тут что-то кроется, это неспростаallá se las haya(n), allá se la haya, allá se lo hayan, allá te la(s) hayas разг. ≈≈ это меня не касается, моё дело сторона; моя хата с краюbien haya — благословен тот, кто...hay de todo разг. — всякой твари по паре¡no haya más! — хватит!, кончай(те)!¡hay que ver! — подумать только!todo lo habido y por haber разг. — всё, всякая всячина¡haberlo dicho! — что ж ты мне раньше не сказал!¡haberlo sabido! — если б я знал раньше (об этом)!II m1) ( чаще pl) имущество, состояние2) pl вознаграждение, плата ( за услуги); заработная плата3) ком. дебет4) pl фин. авуары5) pl заслуги, достоинства -
25 pan
m1) хлебpan ázimo ( cenceño) — пресный( незаквашенный) хлебpan blanco — белый хлебpan de flor ( aflorado, floreado) — хлеб из крупчаткиpan de tierra Ам. — лепёшка из маниоки; хлеб из юккиpan fermentado — обычный( заквашенный) хлебpan pintado — украшенный хлеб (на свадьбе и т.п.)pan tierno — мягкий (свежий) хлебengañar el pan разг. — есть хлеб с чем-либо вкуснымescalfar el pan — сильно запечь хлеб ( до черноты)pan de jabón — круглый кусок мыла5) хлеб, пища, пропитаниеpan de munición — солдатский паёкganarse el pan — зарабатывать на хлеб (на жизнь)6) хлеб, пшеница8) фольга, станиоль9) Гал. хлеб в зерне ( кроме пшеницы)- pan bendito - pan de perro - buscar pan de trastrigo - comer pan con corteza - no comer pan una cosa - del pan y del palo••pan de la boda — радости медового месяца (подарки, развлечения и т.п.)pan perdido — опустившийся человек; забулдыгаpan por mitad ( mediado) ист. — испольщина, аренда исполуcoger a uno el pan bajo el sobaco разг. — согнуть кого-либо в бараний рог, прижать кого-либо к ногтюcomer el pan de los niños — быть обузой ( о старом человеке)comer el pan de uno разг. — есть чей-либо хлеб, быть на иждивении у кого-либоechar panes Арг., Бол. — выхваляться; куражитьсяllamar al pan, pan y al vino, vino — называть вещи своими именамиno conocérsele a uno el pan разг. — сидеть как на иголкахno haber pan partido — быть верными друзьями; ≈ водой не разольёшьrepartir como pan bendito — скупо наделять, давать по крохамser el pan nuestro de cada día — быть обычным (приевшимся)ser pan y miel — быть приятным, радоватьvenderse como pan bendito — расходиться( раскупаться) нарасхватcon su pan se lo coma разг. ≈≈ пусть сам расхлёбывает это делоpor mucho pan nunca es mal año посл. ≈≈ кашу маслом не испортишь -
26 haber
I 1. непр. v auxiliar(в сочет. с прич. спрягаемого гл. служит для образования сложных временных форм глагола)2. непр. vi1) иметься, быть, находиться2) состояться, иметь место3) случаться, происходить4) (употр. при указании на прошедшее время) книжн. уст.5) (haber + de + inf) быть должным (обязанным)6) (в безл. констр. haber que) быть нужным (необходимым)3. непр. vthay que trabajar — нужно (необходимо, надо) работать
1) уст. иметь, обладать2) захватывать, арестовывать- haberlo con uno
- no haber más que••haberla hecho buena разг. — набедокурить; натворить ( что-либо), выкинуть номер
no hay tal — это не так, ничего подобного
algo habrá — тут что-то кроется, это неспроста
allá se las haya(n), allá se la haya, allá se lo hayan, allá te la(s) hayas разг. ≈≈ это меня не касается, моё дело сторона; моя хата с краю
bien haya — благословен тот, кто...
hay de todo разг. — всякой твари по паре
¡no haya más! — хватит!, кончай(те)!
¡hay que ver! — подумать только!
todo lo habido y por haber разг. — всё, всякая всячина
¡haberlo dicho! — что ж ты мне раньше не сказал!
II m¡haberlo sabido! — если б я знал раньше (об этом)!
1) ( чаще pl) имущество, состояние2) pl вознаграждение, плата ( за услуги); заработная плата3) ком. дебет4) pl фин. авуары5) pl заслуги, достоинства -
27 pan
m1) хлебpan de flor (aflorado, floreado) — хлеб из крупчатки
pan de tierra Ам. — лепёшка из маниоки; хлеб из юкки
pan pintado — украшенный хлеб (на свадьбе и т.п.)
pan seco — один хлеб, сухой хлеб (т.е. без другой пищи)
3) каравай, коврига, буханка хлебаpan de hierro — железная болванка, чушка
5) хлеб, пища, пропитание6) хлеб, пшеница7) церк. (тж pan eucarístico, pan supersubstancial) облатка, просфора8) фольга, станиоль9) Гал. хлеб в зерне ( кроме пшеницы)10) Куба круглый холм, округлая гора11) pl хлеба ( в поле)- pan de perro
- buscar pan de trastrigo
- comer pan con corteza
- no comer pan una cosa
- del pan y del palo••pan agradecido — благодарный человек, человек, помнящий добро
pan de la boda — радости медового месяца (подарки, развлечения и т.п.)
pan perdido — опустившийся человек; забулдыга
pan por mitad (mediado) ист. — испольщина, аренда исполу
pan y quesillo бот. — пастушья сумка
a pan y cuchillo; a pan y manteles loc. adv. — на полном пансионе (содержании)
coger a uno el pan bajo el sobaco разг. — согнуть кого-либо в бараний рог, прижать кого-либо к ногтю
comer el pan de uno разг. — есть чей-либо хлеб, быть на иждивении у кого-либо
echar panes Арг., Бол. — выхваляться; куражиться
hacer un pan como unas hostias разг. — сесть в лужу, потерпеть неудачу
llamar al pan, pan y al vino, vino — называть вещи своими именами
no comer el pan de balde — трудиться, не даром есть свой хлеб
no haber pan partido — быть верными друзьями; ≈ водой не разольёшь
repartir como pan bendito — скупо наделять, давать по крохам
ser pan y miel — быть приятным, радовать
con su pan se lo coma разг. ≈≈ пусть сам расхлёбывает это дело
¡el pan de cada día! — опять двадцать пять!, снова здорово!
contigo, pan y cebolla посл. ≈≈ с милым рай и в шалаше
por mucho pan nunca es mal año посл. ≈≈ кашу маслом не испортишь
-
28 delantera
fdelantera de un carro — передок повозки2) место в первом ряду (в театре и т.п.)6) уст. авангард7) спорт. центр нападения; нападающие8) pl кожаные (суконные) штаны (охотничьи и т.п.)••llevar la delantera — быть впереди -
29 maíz
mмаис, кукуруза (растение, зерно)••coger a uno asando maíz Куба разг. — застать кого-либо на месте преступленияcomer maíz Куба, П.-Р. разг. — брать взяткиdarle a uno su maíz tostado Кол. — воздать по заслугам кому-либо; проучить кого-либоecharle maíz a la pava Ц. Ам. разг. — хвастаться; выхвалятьсяestar sin un maíz que asar Вен., Дом. Р., Кол. — не иметь ни гроша, сидеть на мелиno estar el maíz para esquite Мекс. — быть не в духе (не в настроении)el que sembró su maíz, que se coma su pinole погов. Мекс. ≈≈ что посеешь, то и пожнёшь -
30 mingo
••coger a uno de mingo Ант. о-ва — обмануть (надуть) кого-либоtomar a uno por mingo — насмехаться (издеваться) над кем-либо -
31 alzo
-
32 maíz
mмаи́с, кукуру́за ( растение и зерно)••maíz de China М.; бот. — со́рго ( разновидность)
maíz del monte М. — па́поротник ( разновидность)
maíz de Texas М. — подсо́лнух
comer maíz Куба, П.-Р. — дать себя́ подкупи́ть
echarle maíz a la pava Ц. Ам. — хва́статься; выхваля́ться
no estar el maíz para esquite М. — быть не в ду́хе [не в настрое́нии]
el que sembró su maíz, que se coma su pinole М. — ≡ что посе́ешь, то и пожнёшь
-
33 trampa
f1) откидна́я дверь; кры́шка (люка; погреба)2) лову́шка, западня́ пр и перенarmarle, tenderle una trampa a uno — устро́ить, поста́вить лову́шку, расста́вить се́ти кому
caer en la trampa — попа́сть в лову́шку
hacer trampa — жу́льничать; плутова́ть; передёргивать
4) уло́вка; хи́трость; (ло́вкий) манёвр, трюк5) невы́плаченный, просро́ченный долгestá lleno de trampas — он | запу́тался | весь | в долга́х
-
34 delantera
f1) передняя часть, перёд ( чего-либо)2) место в первом ряду (в театре и т.п.)6) уст. авангард7) спорт. центр нападения; нападающие8) pl кожаные (суконные) штаны (охотничьи и т.п.)- tomar a uno la delantera•• -
35 maíz
mмаис, кукуруза (растение, зерно)••comer maíz Куба, П.-Р. разг. — брать взятки
darle a uno su maíz tostado Кол. — воздать по заслугам кому-либо; проучить кого-либо
echarle maíz a la pava Ц. Ам. разг. — хвастаться; выхваляться
estar sin un maíz que asar Вен., Дом. Р., Кол. — не иметь ни гроша, сидеть на мели
el que sembró su maíz, que se coma su pinole погов. Мекс. ≈≈ что посеешь, то и пожнёшь
-
36 mingo
m Куба••coger a uno de mingo Ант. о-ва — обмануть (надуть) кого-либо
poner el mingo — выделяться, отличаться ( в чём-либо)
-
37 agalla
f1) бот. галлы, цецидии ( наросты на растениях)2) чернильный орех, дубильный орешек3) ( чаще pl) анат. миндалевидные железы, миндалины4) pl ангина5) ( чаще pl) жабры6) (употр. чаще с гл. tener) разг. храбрость; смелость, присутствие духаtener más agallas que un dorado Арг. — быть очень смелым (отважным)7) (употр. чаще с гл. tener) Ам. разг. скаредность, скряжничество; алчность, жадность8) (употр. чаще с гл. tener) разг. Ам. хитрость, плутовство••coger a uno por las agallas разг. — брать за жабры кого-либоquedarse colgado de las agallas — сорваться, провалиться (о деле, намерении) -
38 falso
1. adj1) ложный, притворный, напускной; лицемерный2) ложный, лживый3) ложный, неправильный, ошибочный4) ложный, двусмысленный6) ленивый, вялый; слабосильный7) слабый, расшатавшийся, непрочный8) фальшивый, поддельный (о монетах, драгоценностях и т.п.)2. m1) подгиб из другого материала (у платья и т.п.)2) Мекс. лжесвидетельство3) арго палач4) Чили подол ( чаще нижнего белья)- en falso••un paso en falso — ложный ( неверный) шагcoger a uno el falso разг. Мекс. — ловить на слове кого-либо -
39 garlito
-
40 hurto
m1) мелкая кража2) краденое3) горн. боковая галерея••coger a uno con el hurto en las manos — поймать с поличным кого-либо
См. также в других словарях:
coger a uno en mal latín — ► locución Cogerle o atraparle cometiendo una falta o delito o descubrirle una culpa … Enciclopedia Universal
coger a uno el toro — atrasarse en un trabajo … Diccionario de Guanacastequismos
coger a uno los toros de enero — atrasarse en un trabajo. Es una alusion a las fiestas de Santa Cruz, las del Santo Cristo de Esquipulas, que se celebran, precisamente, en enero … Diccionario de Guanacastequismos
coger — (Del lat. colligere, recoger.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Tomar algo con la mano o con ambas: ■ cogió la maleta para ir a la estación; le cogió por el cuello con rabia; se enfadó y me cogió de la camisa. SINÓNIMO asir agarrar ► verbo… … Enciclopedia Universal
Uno para ganar — Género Concurso Presentado por Jesús Vázquez País de origen España Duración … Wikipedia Español
coger — coger(se) 1. Cuando significa ‘sujetar o asir’, es transitivo y la parte concreta por la que se sujeta la cosa o a la persona asidas se expresa mediante un complemento con de o por: «Lo cogió de la mano» (Vergés Cenizas [R. Dom. 1980]); «La cogí… … Diccionario panhispánico de dudas
Uno con uno y así sucesivamente — Álbum de Buenos Muchachos Publicación 2006 Grabación Junio / Julio 2006 Género(s) Rock … Wikipedia Español
coger — v tr (Se conjuga como comer) I. 1 Poner los dedos de la mano en algo o en alguien y cerrarlos para retenerlo o sostenerlo: coger un fusil, coger una piedra, coger un libro, coger del brazo, La señora cogió al niño y se lo llevo 2 (Popular)… … Español en México
coger el número cambiado — número, coger (tomar) el número cambiado expr. equivocarse de persona o del comportamiento posible de ella. ❙ «...el almeriense se confundió de tecla, le tomó el número cambiado, folló una vez a la Ingri...» Ramón Ayerra, Los ratones colorados. ❙ … Diccionario del Argot "El Sohez"
quedarse uno corto — coloquial 1. No llegar a decir o hacer todo lo que se había propuesto: se quedó corto al explicarle las vejaciones de que había sido víctima. 2. Hacer o coger una cantidad inferior de una cosa de lo que es conveniente o necesario: se quedó corta… … Enciclopedia Universal
pescar — (Del lat. piscare.) ► verbo transitivo 1 PESCA Coger o intentar coger del agua peces u otros animales que viven en ella: ■ padre e hijo van a pescar todos los fines de semana. SE CONJUGA COMO sacar 2 Sacar una cosa del fondo del mar o de un río:… … Enciclopedia Universal