-
41 loseta
-
42 maco
-
43 mentira
fmentira oficiosa — льстивая ложь; подхалимажcoger a uno en mentira разг. — уличить во лжи кого-либо2) опечатка, ошибка3) разг. белое пятнышко на ногте••parece mentira — удивительно!, невероятно! -
44 sobaquera
f1) пройма, прорез ( для рукава)2) подмышник3) Ам. см. sobaquina••coger a uno las sobaqueras — подчинить (оседлать) кого-либо -
45 sorpresa
f1) удивление, изумление2) неожиданность, сюрприз3) воен. внезапная атака••coger a uno de sorpresa — застать врасплох -
46 trampa
fcaer en la trampa — попасть в ловушку4) мошенничество, жульничество ( в игре)5) ловкость рук ( фокусника)6) долг, задолженностьestar lleno de trampas — быть по уши в долгах7) тех. ловушка, улавливатель, уловитель••coger a uno en la trampa разг. — поймать кого-либо на месте преступления -
47 base
-
48 horqueta
f1) Арг., Вен., Куба, Ч. разви́лка доро́ги2) Ч. гра́бли, ви́лы3) Арг., Пар., Ур. излу́чина реки́4) стре́лка5) Ам. разви́лина; разветвле́ние6) Кол., К.-Р. рога́тка (деревянный ошейник для скотины, не позволяющий ей пройти через узкий проход)7) Куба рога́тина, кото́рой подпира́ют бельеву́ю верёвку8) Пар., Ч. ви́лы, сде́ланные из рога́тины••a horqueta; a horqueta de guayabo М. — быть в безвы́ходном положе́нии
coger a uno a horqueta М.; нн. — взять за го́рло, взять за жа́бры кого-л.
-
49 maco
-
50 mingo
m1) Кол., Куба ми́нго ( детская игра)2) Гонд. цель, мише́нь ( в детской игре)••poner el mingo М. — выделя́ться, отлича́ться чём-л., в чём-л.
-
51 improviso
adjнеожи́данный; внеза́пныйal, de improviso — неожи́данно; вдруг
-
52 mentira
f tb pl; tb predложь; непра́вда; враньё разгmentira descarada — на́глая ложь
mentira piadosa — свята́я ложь
una mentira como una casa — чудо́вищная ложь
- de mentiradecir, proferir mentiras — см mentir
- la mentira no tiene pies -
53 red
f1) ( ловчая) сетьcalar, echar, tender la red tb pl — забро́сить, заки́нуть се́ти
urdir la red — плести́ сеть пр и перен
2) се́тка; се́тчатая ткань3) се́тка для воло́с4) бага́жная се́тка ( в вагоне)5) решётка; огра́даred de radio(difusión) — радиосе́ть
7) tb pl перен се́ти; лову́шкаcaer en la red — попа́сться в лову́шку
tender la red — устро́ить лову́шку, западню́
-
54 agalla
f1) бот. галлы, цецидии ( наросты на растениях)2) чернильный орех, дубильный орешек3) ( чаще pl) анат. миндалевидные железы, миндалины4) pl ангина5) ( чаще pl) жабры6) (употр. чаще с гл. tener) разг. храбрость; смелость, присутствие духа7) (употр. чаще с гл. tener) Ам. разг. скаредность, скряжничество; алчность, жадность8) (употр. чаще с гл. tener) разг. Ам. хитрость, плутовство••quedarse colgado de las agallas — сорваться, провалиться (о деле, намерении)
-
55 falso
1. adj1) ложный, притворный, напускной; лицемерный2) ложный, лживый3) ложный, неправильный, ошибочный4) ложный, двусмысленный5) Ар., Нав., Чили боязливый, трусливый, малодушный6) ленивый, вялый; слабосильный7) слабый, расшатавшийся, непрочный8) фальшивый, поддельный (о монетах, драгоценностях и т.п.)2. m1) подгиб из другого материала (у платья и т.п.)2) Мекс. лжесвидетельство3) арго палач4) Чили подол ( чаще нижнего белья)- en falso••coger a uno el falso разг. Мекс. — ловить на слове кого-либо
-
56 garlito
-
57 hurto
-
58 loseta
-
59 maco
1. adj аргонегодный, подлый2. m1) П.-Р. шутл. глаз2) Дом. Р. жаба••coger a uno como maco saltando Дом. Р. — задержать, схватить, сцапать кого-либо
-
60 mentira
f1) ложь, неправда; выдумка; враньё (разг.)mentira oficiosa — льстивая ложь; подхалимаж
2) опечатка, ошибка3) разг. белое пятнышко на ногте••parece mentira — удивительно!, невероятно!
См. также в других словарях:
coger a uno en mal latín — ► locución Cogerle o atraparle cometiendo una falta o delito o descubrirle una culpa … Enciclopedia Universal
coger a uno el toro — atrasarse en un trabajo … Diccionario de Guanacastequismos
coger a uno los toros de enero — atrasarse en un trabajo. Es una alusion a las fiestas de Santa Cruz, las del Santo Cristo de Esquipulas, que se celebran, precisamente, en enero … Diccionario de Guanacastequismos
coger — (Del lat. colligere, recoger.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Tomar algo con la mano o con ambas: ■ cogió la maleta para ir a la estación; le cogió por el cuello con rabia; se enfadó y me cogió de la camisa. SINÓNIMO asir agarrar ► verbo… … Enciclopedia Universal
Uno para ganar — Género Concurso Presentado por Jesús Vázquez País de origen España Duración … Wikipedia Español
coger — coger(se) 1. Cuando significa ‘sujetar o asir’, es transitivo y la parte concreta por la que se sujeta la cosa o a la persona asidas se expresa mediante un complemento con de o por: «Lo cogió de la mano» (Vergés Cenizas [R. Dom. 1980]); «La cogí… … Diccionario panhispánico de dudas
Uno con uno y así sucesivamente — Álbum de Buenos Muchachos Publicación 2006 Grabación Junio / Julio 2006 Género(s) Rock … Wikipedia Español
coger — v tr (Se conjuga como comer) I. 1 Poner los dedos de la mano en algo o en alguien y cerrarlos para retenerlo o sostenerlo: coger un fusil, coger una piedra, coger un libro, coger del brazo, La señora cogió al niño y se lo llevo 2 (Popular)… … Español en México
coger el número cambiado — número, coger (tomar) el número cambiado expr. equivocarse de persona o del comportamiento posible de ella. ❙ «...el almeriense se confundió de tecla, le tomó el número cambiado, folló una vez a la Ingri...» Ramón Ayerra, Los ratones colorados. ❙ … Diccionario del Argot "El Sohez"
quedarse uno corto — coloquial 1. No llegar a decir o hacer todo lo que se había propuesto: se quedó corto al explicarle las vejaciones de que había sido víctima. 2. Hacer o coger una cantidad inferior de una cosa de lo que es conveniente o necesario: se quedó corta… … Enciclopedia Universal
pescar — (Del lat. piscare.) ► verbo transitivo 1 PESCA Coger o intentar coger del agua peces u otros animales que viven en ella: ■ padre e hijo van a pescar todos los fines de semana. SE CONJUGA COMO sacar 2 Sacar una cosa del fondo del mar o de un río:… … Enciclopedia Universal