-
1 catena
catena s.f. 1. chaîne. 2. ( Geog) chaîne. 3. al pl. ( Aut) ( catene antineve) chaînes. 4. ( Tess) chaîne. 5. ( Chim) chaîne, chaînon m. 6. ( Comm) chaîne: una catena di negozi une chaîne de magasins. 7. ( Edil) chaîne, chaînage m., entrait m. 8. ( Oref) ( collana) chaîne. 9. ( fig) ( serie) chaîne, série, suite: una catena di disgrazie une série de malheurs. 10. ( fig) ( che rende prigioniero) chaîne. -
2 catena
-
3 anello
anello s.m. 1. bague f.: un anello d'oro une bague en or. 2. ( estens) ( oggetto a forma di anello) anneau. 3. ( Mecc) anneau, bague f.; ( di una catena) maillon. 4. ( fig) lien. 5. ( region) ( ditale) dé à coudre. 6. ( poet) ( ricciolo) boucle f. 7. ( Bot) anneau, cerne f.; ( dei funghi) anneau. 8. (Chim,Biol) cycle, noyau. 9. ( Inform) anneau, bague f. 10. ( Sport) ( nello sci di fondo) anneau. 11. al pl. ( Sport) anneaux: allenarsi agli anelli s'entraîner aux anneaux. -
4 Appennini
-
5 attraversare
attraversare v.tr. ( attravèrso) 1. traverser: attraversare la strada traverser la rue; attraversare la città in automobile traverser la ville en voiture; attraversare un fiume a nuoto traverser une fleuve à la nage. 2. (rif. a fiumi) traverser, arroser: il Tevere attraversa Roma le Tibre traverse Rome, le Tibre arrose la ville de Rome. 3. ( varcare) franchir, passer: attraversare una catena montuosa franchir une chaîne de montagnes; attraversare la frontiera franchir la frontière. 4. ( trafiggere) transpercer. 5. ( fig) ( passare per) traverser: un pensiero mi attraversò la mente une pensée me traversa l'esprit, une idée me passa par la tête. 6. ( fig) (vivere, trascorrere) traverser: il ragazzo sta attraversando un periodo difficile ce garçon traverse une période difficile, ce garçon connaît une période difficile; attraversare una crisi traverser une crise. 7. (fig,lett) ( ostacolare) contrecarrer: attraversare i piani di qcu. contrecarrer les projets de qqn. -
6 carter
carter s.m.inv. (Mecc,Aut) carter m.: carter della catena carter de chaîne; carter dell'olio carter d'huile. -
7 ciondolo
ciondolo s.m. 1. ( di collana) pendentif. 2. ( dell'orecchino) pendeloque f. 3. ( della catena dell'orologio) breloque f. -
8 circuito
circuito s.m. 1. (El,Rad,Tel) circuit: aprire il circuito ouvrir le circuit; chiudere il circuito fermer le circuit; interrompere un circuito couper un circuit. 2. (circonferenza, giro) circonférence f., périmètre: la città è compresa entro un circuito di dieci chilometri la ville a un périmètre de dix kilomètres. 3. ( Sport) circuit. 4. ( Comm) circuit. 5. ( Cin) ( catena di distribuzione) circuit, chaîne f. -
9 giocherellare
giocherellare v.intr. ( giocherèllo; aus. avere) jouer: giocherellare con la catena dell'orologio jouer avec la chaîne de sa montre. -
10 himalayano
-
11 innescare
innescare v. ( innésco, innéschi) I. tr. 1. appâter, mettre l'appât à: innescare un amo mettre l'appât à l'hameçon. 2. (rif. a ordigni esplosivi e sim.) amorcer. 3. ( fig) ( suscitare) déclencher, provoquer: la legge ha innescato molte proteste la loi a provoqué beaucoup de protestations; innescare una reazione a catena déclencher une réaction en chaîne. II. prnl. innescarsi s'amorcer, se déclencher. -
12 insellatura
insellatura s.f. 1. (rif. ad animali) ensellure. 2. ( Mar) tonture. 3. ( Geog) ( depressione in una catena montuosa) ensellement m. -
13 insuperabile
insuperabile agg.m./f. 1. ( insormontabile) insurmontable: difficoltà insuperabili des difficultés insurmontables. 2. ( ineguagliabile) inégalable, insurpassable. 3. ( che non si può oltrepassare) infranchissable, insurmontable: un'insuperabile catena di montagne une chaîne de montagnes infranchissable. -
14 interrompere
interrompere v. (pres.ind. interrómpo; p.rem. interrùppi; p.p. interrótto) I. tr. 1. interrompre: interrompere la conversazione interrompre la conversation; interrompere il viaggio interrompre son voyage; non mi interrompere mentre parlo ne m'interromps pas quand je parle. 2. (rif. a strade, elettricità, acqua e sim.) couper: una frana ha interrotto la strada un éboulement a coupé la route. 3. ( sospendere) suspendre, interrompre: interrompere il lavoro suspendre le travail. 4. ( delimitare) interrompre: la pianura è interrotta verso ovest da una catena di colline la plaine est interrompue à l'ouest par une chaîne de collines, la plaine se termine à l'ouest par une chaîne de collines. II. prnl. interrompersi 1. s'interrompre: interrompersi nel racconto s'interrompre dans son récit. 2. (rif. a strade, elettricità, gas e sim.) être coupé: la corrente si è interrotta le courant a été coupé. 3. ( essere sospeso) être interrompu, être suspendu: le trattative si sono interrotte les négociations ont été interrompues, les négociations sont suspendues. 4. ( non proseguire) s'arrêter: la strada si interrompe subito dopo il ponte la route s'arrête juste après le pont. -
15 maglia
maglia s.f. 1. (nel lavoro ai ferri: punto) maille, point m.: accavallare una maglia rabattre un point; perdere una maglia perdre une maille; diminuire le maglie diminuer les mailles; aumentare le maglie augmenter les mailles; aumentare di una maglia ajouter un point; riprendere una maglia rattraper une maille. 2. (lavoro a maglia: a rete) tricot m.; ( all'uncinetto) crochet m. 3. ( Abbigl) ( maglieria) tricot m. 4. ( Abbigl) ( canottiera) maillot m. de corps. 5. ( Abbigl) ( maglietta con le maniche corte) tee-shirt m., t-shirt m. 6. ( Abbigl) ( maglione leggero) sweat-shirt m., sweat m.; ( aperto) gilet m.; ( chiuso) pull-over m. 7. ( anello di catena) maille. 8. ( spazio tra nodo e nodo di una rete) maille: i pesci sono scappati attraverso le maglie les poissons sont passés à travers les mailles; rete a maglie grosse filet à grosses mailles; rete a maglie fitte filet à mailles fines. 9. ( fig) piège m., mains pl., filets m.pl.: cadere nelle maglie di una congiura être victime d'un complot. 10. ( Sport) maillot m. 11. (Mil,ant) ( di armatura) maille; ( cotta di maglia) cotte de mailles. 12. (Tel,El) maille. -
16 montagna
montagna s.f. 1. montagne: catena di montagne chaîne de montagnes; la cima della montagna le sommet de la montagne; scalare una montagna escalader une montagne. 2. (paese, zona montuosa) montagne: andare in montagna aller à la montagne; vivere in montagna vivre à la montagne; passare l'estate in montagna passer l'été à la montagne. 3. ( fig) ( grande quantità) montagne: una montagna di lettere une montagne de lettres. -
17 propaggine
propaggine s.f. 1. ( Agr) ( ramo) marcotte; ( della vite) provin m. 2. ( fig) ( diramazione) ramification: le propaggini di una catena montuosa les contreforts d'une chaîne de montagnes. 3. (lett,rar) ( discendenza) descendance: le ultime propaggini di una stirpe les derniers descendants d'une lignée. -
18 proteggere
proteggere v. (pres.ind. protèggo, protèggi; p.rem. protèssi; p.p. protètto) I. tr. 1. protéger: proteggere qcu. da qcs. protéger qqn de qqch.; la chioccia protegge i suoi pulcini la poule protège ses poussins; che Dio vi protegga! Dieu vous protège! 2. ( riparare) protéger, abriter: una catena di montagne protegge la città dai venti la ville est abritée des vent par une chaîne de montagnes. 3. ( promuovere) protéger, promouvoir: proteggere le arti protéger les arts. 4. ( difendere) soutenir. 5. ( Inform) protéger, sécuriser. 6. ( Mil) couvrir, protéger: la cavalleria proteggeva la ritirata la cavalerie couvrait la retraite. II. prnl. proteggersi 1. se protéger (da de): proteggersi dalla pioggia se protéger de la pluie. 2. ( Econ) se couvrir. -
19 serra
I. serra s.f. 1. ( Agr) serre. 2. ( Idr) ( briglia) épi m. II. serra s.f. ( Geog) ( catena montuosa) serre. -
20 serrare
serrare v. ( sèrro) I. tr. 1. ( chiudere) fermer. 2. ( chiudere stringendo forte) serrer: serrare gli occhi serrer les yeux. 3. (sbarrare, ostruire) enserrer: una catena di colline serra la valle une chaîne de collines enserre la vallée. 4. ( fig) (intensificare, accelerare) accélérer: serrare il ritmo accélérer le rythme. 5. ( fig) (premere, incalzare) cerner, serrer: serrare il nemico cerner l'ennemi. 6. ( Mecc) ( stringere) serrer: serrare un dado serrer un écrou. 7. ( Mar) serrer: serrare le vele serrer les voiles. II. intr. (aus. avere) ( region) ( combaciare) fermer: questa porta non serra ( bene) cette porte ne ferme pas bien. III. prnl. serrarsi 1. ( chiudersi) s'enfermer. 2. ( stringersi) se serrer.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Catena — (pluriel catenae) est un mot féminin d origine latine qui signifie série ou chaînes. Une catena peut être une chaîne de cratères d impact, mais aussi un alignement de dépressions sans bords surélevés, formées par effondrement du sous sol ou d un… … Wikipédia en Français
catenă — CATÉNĂ, catene, s.f. 1. Şir de încreţituri ale scoarţei pământului, formate sub influenţa unei presiuni laterale. 2. Lanţ de atomi legaţi între ei prin valenţe simple sau multiple. 3. (înv.) Lanţ (la ceas, la ochelari etc.). – Din lat. catena.… … Dicționar Român
Catena — (von lateinisch catena „Kette“) bezeichnet: in der Chemie einsträngige Polymere eine Form des Bibelkommentars, siehe Katene eine Person mit Nachnamen Catena: ein römischer Beamter des 4. Jahrhunderts, siehe Paulus Catena italienischer Maler,… … Deutsch Wikipedia
catena — /ka tena/ s.f. [lat. catena ]. 1. a. [serie di anelli di metallo passati l uno dentro l altro, che serve per tenere legate cose, animali e persone e per altri usi: c. del cane ; c. dello schiavo ] ▲ Locuz. prep.: fig., in catena (più com. in… … Enciclopedia Italiana
Catena — Saltar a navegación, búsqueda La Catena Enki es una cadena de cráteres de impacto en Ganímedes, causado posiblemente por un cometa fragmentado. La imagen cubre un área de unos 190 kilómetros de ancho. Imagen de NASA . En astronomía, una … Wikipedia Español
Catena — Ca*te na, n.; pl. {Catene}. [L., a chain.] A chain or series of things connected with each other. [1913 Webster] I have . . . in no case sought to construct those caten[ae] of games, which it seems now the fashion of commentators to link together … The Collaborative International Dictionary of English
Catēna [1] — Catēna (lat.), 1) Kette; 2) in Apulien Maß zum Feldmessen, à 10 Passi (Schritt), s.u. Neapel (Geogr.) … Pierer's Universal-Lexikon
Catēna [2] — Catēna, Vincenzo, Maler aus Venedig, Schüler von Giov. Bellini, später aber der Manier von Giorgione folgend; er st. 1530. Werke: in der Gallerie der Akademie zu Venedig, in der Dresdener Gallerie eine Maria, im Berliner Museum Bildniß des Grafen … Pierer's Universal-Lexikon
Catēna — (lat.), Kette; Catenae ecclesiae oder patrum, s. Exegetische Sammlungen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Catena — Catena, lat., Kette, ital. Flächenmaß = 13,45 sächs. Quadratklaftern … Herders Conversations-Lexikon
catena — index chain (series), fetter Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary