-
1 monte
monte s.m. 1. montagne f., mont. 2. ( davanti a nome) mont: il monte Everest le mont Everest. 3. ( fig) ( grande quantità) montagne f.: un monte di debiti une montagne de dettes. 4. ( nel gioco delle carte) talon; ( carte scartate) écart. 5. ( in chiromanzia) mont. 6. ( ente pubblico che esercita funzioni bancarie) institut de crédit de droit public. 7. ( somma o computo globale) masse f., total: monte salari masse salariale. -
2 monte
(n.m.)Fr montagne, mont -
3 muntagna
(n.f.)Fr montagne, montFr montagna -
4 ascensione
ascensione s.f. 1. ( salita) ascension. 2. ( Alp) ( scalata) ascension: ascensione alpinistica ascension; l'ascensione al monte Everest l'ascension du mont Everest; ascensione di terzo grado ascension du troisième degré. 3. ( Astr) ascension. -
5 capitolino
capitolino agg. 1. capitolin, du Capitole: colle capitolino mont capitolin. 2. ( estens) ( di Roma) romain. -
6 Cenisio
-
7 cima
cima s.f. 1. ( punta) pointe, sommet m., faîte m.: la cima del campanile la pointe du clocher. 2. ( di albero) cime, sommet m. 3. (vetta, monte) cime, sommet m.: la cima del monte la cime de la montagne; il monte Bianco è la cima più alta delle Alpi le mont Blanc est le plus haut sommet des Alpes. 4. ( estremità) extrémité, bout m.: la cima della corda l'extrémité de la corde. 5. ( parte superiore) haut m.; ( parte anteriore) avant m., tête: camminare in cima al corteo marcher en tête du cortège. 6. ( orlo) bord m., bout m.: sedere in cima alla sedia être assis en bout de chaise. 7. ( colloq) ( persona intelligente) as m., crack m.: il ragazzo non è una cima, ma è molto studioso ce garçon n'est pas un crack, mais il est très studieux. 8. ( Mar) ( cavo) bout m., cordage m., filin m. 9. ( Gastron) poitrine de veau farcie. -
8 contrafforte
-
9 derivare
I. derivare v. ( derìvo) I. intr. (aus. essere) 1. dériver (da de; aus. avoir), découler (da de; aus. avoir), venir (da de), résulter (da de; aus. avoir), émaner (da de; aus. avoir): la sua timidezza deriva da un complesso sa timidité résulte d'un complexe; ciò deriva dal fatto che ceci vient du fait que. 2. (rif. a fiumi e sim.) prendre sa source (da dans; aus. avoir): il Tevere deriva dal monte Fumaiolo le Tibre prend sa source dans le Mont Fumaiolo. 3. ( discendere) descendre (da de): derivare da famiglia nobile descendre d'une famille noble. 4. ( Ling) ( provenire) dériver (da de; aus. avoir): l'italiano deriva dal latino volgare l'italien dérive du latin vulgaire. II. tr. 1. (prendere, dedurre) tirer, déduire: l'autore ha derivato la trama del romanzo da un fatto di cronaca l'auteur a tiré l'intrigue de son roman d'un fait divers. 2. ( Idr) dériver: derivare un canale di irrigazione dériver un canal d'irrigation. 3. (El) court-circuiter. 4. ( Ling) emprunter, utiliser des mots dérivés de: l'italiano deriva alcuni vocaboli dal francese l'italien emprunte certains mots au français, l'italien utilise des mots dérivés du français. 5. ( Mat) dériver. II. derivare v.intr. ( derìvo; aus. essere) (Mar,Aer) dériver (aus. avoir). -
10 disimpegnare
disimpegnare v. ( disimpégno) I. tr. 1. ( liberare da un impegno) libérer, dégager: venne disimpegnato dall'obbligo di obbedire il fut libéré de son devoir d'obéissance. 2. ( liberare un oggetto dato in pegno) dégager: disimpegnare un anello al Monte di Pietà dégager une bague du Mont-de-Piété. 3. (rendere libero, servibile) dégager, libérer: cercò di disimpegnare la corda il tenta de libérer la corde; disimpegnare l'ancora dégager l'ancre. 4. ( adempiere a un ufficio) s'acquitter de: disimpegnare bene i propri compiti bien s'acquitter de ses devoirs. 5. ( Edil) dégager l'accès à: il corridoio centrale disimpegna le stanze le couloir central dégage l'accès aux chambres. 6. ( Sport) dégager, démarquer. 7. ( Mecc) dégager. 8. ( Mil) dégager, désengager. II. prnl. disimpegnarsi 1. ( liberarsi da un impegno) se libérer (da de), se dégager (da de) ( colloq) se sortir (da de): non so come disimpegnarmi da quell'incarico je ne sais pas comment me libérer de cette charge. 2. ( cavarsela) remplir tr. (in qcs. qqch.), se débrouiller (in avec): si disimpegnò assai bene nei suoi compiti di padrona di casa elle remplit très bien ses devoirs de maîtresse de maison. 3. ( Mil) se retirer, se dégager, se désengager. 4. ( Sport) se dégager, se démarquer. 5. ( Tecn) se dégager, se désengager. -
11 elevare
elevare v. (elèvo/èlevo) I. tr. 1. (alzare, innalzare) élever, surélever: elevare l'edificio di un piano surélever l'édifice d'un étage; elevare il piano stradale surélever la route. 2. ( erigere) élever, ériger: elevare un monumento élever un monument. 3. ( volgere verso l'alto) lever, élever: elevare lo sguardo lever les yeux. 4. ( fig) ( innalzare) élever: elevare l'animo a Dio élever son âme vers Dieu; una lettura che eleva lo spirito une lecture édifiante. 5. ( fig) ( migliorare) élever, améliorer: l'istruzione eleva il livello culturale del popolo l'instruction améliore le niveau culturel du peuple. 6. ( fig) (rif. a cariche e sim.) élever: elevare qcu. alla dignità cardinalizia élever qqn à la dignité de cardinal; elevare qcu. al trono élever qqn au trône. 7. ( Mat) élever: elevare all'ennesima potenza élever à la puissance n; elevare un numero al quadrato élever un nombre au carré; elevare al cubo élever au cube. II. prnl. elevarsi 1. ( divenire più alto) s'élever, augmenter intr., monter intr.: la temperatura si è elevata la température est montée. 2. (raggiungere un livello più alto: rif. a persona) s'élever. 3. ( innalzarsi) s'élever, se dresser: il Monte Bianco si eleva all'orizzonte le Mont Blanc se dresse à l'horizon. 4. ( dominare dall'alto) surplomber tr. (su qcs. qqch.), dominer tr. (su qcs. qqch.): la montagna si eleva sul lago la montagne surplombe le lac. 5. ( fig) s'élever: elevarsi con lo spirito s'élever par l'esprit. -
12 ergere
ergere v. (pres.ind. èrgo, èrgi; p.rem. èrsi; p.p. èrto) I. tr. ( lett) lever, dresser, élever: ergere il capo lever la tête. II. prnl. ergersi 1. (rif. a monti e sim.) se dresser, s'élever: il monte Bianco si erge sopra la vallata le Mont Blanc se dresse au-dessus de la vallée. 2. (rif. a persone) se dresser. 3. ( fig) se poser (a en), se présenter (a comme), s'ériger (a en): ergersi a giudice della situazione s'ériger en juge de la situation. -
13 M
M 1. M (mille). 2. Malta M (Malte). 3. ( Abbigl) (rif. a taglia) media M (medium). 4. ( in cartografia) monte Mt (Mont). 5. ( Fis) numero di Mach M, ma (nombre de Mach). -
14 Moncenisio
-
15 montebianco
-
16 Palatino
-
17 traforo
traforo s.m. 1. ( perforazione) percement, perforation f. 2. ( trivellatura) forage, creusement. 3. ( il fare una galleria) percement. 4. ( galleria) tunnel: il traforo del Monte Bianco le tunnel du Mont Blanc. 5. ( Fal) (lavoro a fori, su legno e sim.) découpage. 6. ( gioco) kit de découpe. 7. ( ricamo) ajour.
См. также в других словарях:
mont — mont … Dictionnaire des rimes
mont — [ mɔ̃ ] n. m. • Xe; lat. mons, montis ♦ Importante élévation de terrain. ⇒ montagne. 1 ♦ (En emploi libre) Poét. ou vx ⇒ butte, colline, élévation, hauteur, montagne. Du haut des monts. Spécialt Les monts : les Alpes. Au delà des monts. ⇒… … Encyclopédie Universelle
Mont — ist die Bezeichnung mehrerer Gemeinden in Frankreich: Mont (Hautes Pyrénées), Gemeinde im Département Hautes Pyrénées Mont (Pyrénées Atlantiques), Gemeinde im Département Pyrénées Atlantiques Mont (Saône et Loire), Gemeinde im Département Saône… … Deutsch Wikipedia
Mont-d'Or — Pour l’article homophone, voir Mont Dore. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Mont d Or peut faire référence à : Le Mont d Or, point culminant du département du Doubs Le Mont d Or … Wikipédia en Français
Mont-d'or — Pour les articles homonymes, voir Mont d Or. Vacherin Mont d Or Pays d’origine France, Suisse … Wikipédia en Français
Mont d'or — Pour l’article homophone, voir Mont Dore. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Mont d Or peut faire référence à : Le Mont d Or, point culminant du département du Doubs Le Mont d Or … Wikipédia en Français
Mont Di — Rakhine Mont Di salad with garnish Origin Alternative name(s) မုန့်တီRakh … Wikipedia
mont — MONT, monturi, s.n. Parte care rămâne după amputarea unei mâini sau a unui picior; ciot. ♦ Capăt proeminent al unui os sau al unei articulaţii; spec. proeminenţă patologică a unui os sau a unei articulaţii, îndeosebi la degetul gros de la picior … Dicționar Român
Mont-de-l'If — Mont de l’If … Wikipedia
Mont — may refer to: a French word for mount or mountain, as in Mont Blanc, Mont Ventoux, Mont Saint Michel, Montreal, Montgomery (disambiguation), Montclair, Montferrat (disambiguation) a Catalan word for mount or mountain, as in Montjuïc, Montserrat… … Wikipedia
mont — MONT. s. m. Grande masse de terre ou de rocher, fort élevée au dessus de la campagne. Il faut observer que ce mot ne se dit guere en prose qu avec un nom propre, comme, Le Mont Etna. le Mont Gibel. le Mont Cenis. les Monts Pyrenées. le Mont Liban … Dictionnaire de l'Académie française