-
1 bruciaticcio
-
2 bruciaticcio
-
3 BRUCIATICCIO
-
4 bruciaticcio
-
5 bruciaticcio
-
6 bruciaticcio
сущ.общ. головешка, запах горелого, обгорелые остатки -
7 non ne voler sentire ne puzzo ne bruciaticcio
предл.общ. не желать ничего слышать (о+P)Итальяно-русский универсальный словарь > non ne voler sentire ne puzzo ne bruciaticcio
-
8 non voglio saperne ne fumo ne bruciaticcio
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > non voglio saperne ne fumo ne bruciaticcio
-
9 si sente puzzo di bruciaticcio
предл.общ. запахло жаренымИтальяно-русский универсальный словарь > si sente puzzo di bruciaticcio
-
10 SAPERE
I см. тж. SAPERE IIv— см. -A19— см. -A51— см. -A338non sapere che acqua bere (или in che acqua pescare, in che acqua si naviga)
— см. -A190— см. -A367— см. -A464— см. -A963— см. - B832— см. - B951— см. - B754— см. - B1208— см. - B1461— см. - G928— см. - C797— см. - C1527— см. - S447— см. - C1909— см. - C2558— см. - C2855sapere il diritto e il rovescio
— см. - D571— см. - D741— см. - C798— см. - T592non sapere dove il calzare prema
— см. - C229— см. - F617non sapere dove mettere le mani
— см. - M658— см. - S282— см. - F193— см. - F287— см. - L689— см. - G45— см. - G929— см. - G928— см. - G930— см. - I166— см. - I388— см. - S1904— см. - L97— см. - L238— см. - L325— см. - L836— см. - L950— см. - M295— см. - F1383— см. - M1099sapere a mente come l'avemmaria
— см. - M1158— см. - P1184— см. - M1501— см. -A191— см. - M1800— см. - F62— см. - N121— см. -A19— см. -A192— см. - N126sapere il netto di...
— см. - N256— см. - N433— см. - N558— см. - C2833— см. - P327— см. - P383— см. - P568— см. - S229— см. - C909— см. - D348— см. - L19— см. - P1966— см. - P568— см. - P1966saperne un punto più del diavolo
— см. - D348non sapere a qual santo votarsi
— см. - S216— см. -A190— см. -A52— см. -A51— см. - P1552— см. - R3— см. - R19— см. - R39— см. - R237— см. - R340— см. - R357non sapere né di sale né di pepe
— см. - S98— см. - S446— см. - S806non saper spiccicarsi dall'uscio
— см. - U228— см. - B1097— см. - S1816anon sapere che strada prendere
— см. - S1870— см. - S1904— см. - M361— см. -A380sapere tenere la penna in mano
— см. - P1184non sapere tenere il suo posto
— см. - P2177— см. - V502— см. - T991sapere ventitré parole in latino
— см. - L222sapere vita' (, morte) e miracoli di qd
— см. - V754sapere vita (, morte) e miracoli di qc
— см. - V755— см. - V799— см. - M2260essere come il piovano Arlotto che sapeva leggere solamente nel suo libro (или breviario)
— см. -A1079- S231 —non volere più sapere di...
non volerne sapere più del doge
— см. - D734- S232 —assai sa chi non sa, se tacer sa
— см. - T295casa fatta e vigna posta, nessun sa quanto la costa (или non si sa quel che la costa)
— см. - C1193chi cerca far impiastro, sa dove lo vuol porre
— см. - I108chi cerca sapere quel che bolle nella pentola altrui, ha leccate le sue
— см. - P1243chi non sa dir qualche volta di no, cosa buona oprar non può
— см. - N318chi non sa legger la (или nella) sua scrittura è (un) asino di (или per) natura
— см. - S492chi non sa scorticare, intacca la pelle
— см. - P1069chi non sa tacere, non sa godere
— см. - T18chi piglia moglie, e non sa l'uso, assottiglia le gambe e allunga il muso
— см. - M1688chi sa, è padrone degli altri
— см. - P48— см. - F1547chi di venti non è, di trenta non sa, di quaranta non ha, né mai sarà, né mal saprà, ne mai avrà
— см. - V231chi vuol sapere la verità, la domandi alla purità
— см. - V349come asino sape, così (s)minuzza rape
— см. -A1239come la minestra sciocca: non sa di nulla
— см. - M1473— см. - F293dov'è stato il fuoco, ci sa sempre di bruciaticcio
— см. - F1549dove stringe la scarpa, non lo sa altro che chi l'ha in piede
— см. - S354— см. - G306molto sa il ratto, ma più il gatto
— см. - R130— см. - M1937— см. - N26non sa donare chi tarda a dare
— см. - D772— см. - M138non sa molto chi vive di molto; sa molto chi viaggia di molto
— см. - M1719— см. -A1059non sa se ha il naso, se non se lo tasta
— см. - N79ognun sa navigare col buon vento
— см. - V283prete Peo, di trent'anni disse messa, e di quaranta non la sapeva più dire
— см. - P1252quando la palla balza, ciascun sa darle
— см. - P162— см. - D764mi sa mill'anni…
— см. -A893— см. - C504— см. - C590— см. - P1784sa meglio i fatti a casa sua un matto, che un savio a casa d'altri (тж. sa meglio il matto или il pazzo i fatti suoi, che il savio quelli degli altri)
— см. - F299sa più il papa e un contadino, che il papa solo
— см. - P358— см. - P1368— см. - L202— см. - M1095— см. - D928sanno più un saio e un matto, che un sav.o solo
— см. - S266se il lupo sapesse come sta la pecora, pover' a lei
— см. - L1016se lo strumento non è tocco, non si sa che voce abbia
— см. - S1966— см. - D541— см. -A726 -
11 PUZZO
-
12 -B1261
non sapere né (di) bruciolo (или cotto, fumo, puzzo) né (di) bruciaticcio
ничего не знать:Giorgio... poi riviense a casa... fece i su' fagotti e... fuggì tanto lontano, che di lui nun ne seppano più né puzzo né bruciaticcio. (G. Nerucci, «Sessanta novelle popolari montalesi»)
Потом Джорджо... вернулся домой... собрал пожитки и... убежал так далеко, что о нем не было больше ни слуху, ни духу. -
13 -C2995
non sapere né cotto né bruciaticcio di... — ровно ничего не знать о... -
14 SENTIRE
v— см. -A292— см. -A354— см. -A533— см. - C334— см. - B632— см. - B920— см. - O707— см. - G928— см. - C116sentire cantare la gallina nera
— см. - G76— см. -A1219— см. - C1236— см. - C1318sentire cedere il terreno sotto i piedi
— см. - T450 b)— см. - C2640— см. - C3027— см. - F393sentirsi il cuore di (+inf.)
— см. - C3281— см. - G389— см. - C3282— см. - C3283— см. - D584sentire di dove il vento spira
— см. - V254— см. - C335— см. - D195— см. - F133— см. - F598sentirsi fischiare gli orecchi
— см. - O573— см. - F1277— см. - G143— см. - G178sentire il ghiaccio nelle vene
— см. - G389— см. - R232— см. - G850— см. - G928— см. - G1109— см. - M277— см. - G179sentire mancare il terreno sotto i piedi
— см. - T450 b)— см. - G934— см. - N63— см. - O264sentire l'odore di stoccafisso
— см. - O265sent.'re odore di zolfo
— см. - O266— см. - O690— см. - P394non sentire più né caldo né gelo
— см. - C165— см. - G143— см. - P1697— см. - P2567— см. - S177— см. - G389sentire schifo a...
— см. - S426— см. - S981— см. - S1201— см. - S1787— см. - B1367— см. - C3284— см. - C2179— см. - C335sentire la voce e non vedere il fante, non si direbbe, questo è un gran gigante?
— см. - V859— см. - M2045— см. - V976vedere un bruscolo (или la festuca) nell'occhio altrui (или degli altri, del prossimo) e non sentire le travi nell'occhio proprio (или nel suo, nei propri)
— см. - T891— см. -A684— см. -A672chi delitto non ha, rossor non sente
— см. - D86chi si sente cuocere (или scottare), tiri a sé i piedi
— см. - P1721chi vuol l'uovo, deve sentir lo schiamazzo della gallina
— см. - U196— см. -A680— см. - S1702— см. - Z66quando senti gli altrui mancamenti, tieni la lingua dentro i denti (или chiudi la lingua fra i denti)
— см. - M324— см. - C2366da questo orecchio non ci sente
— см. - O594- S650 —— см. - C1625— см. - C1625— см. - C2366ventre digiuno non sente nessuno
— см. - V290 -
15 fumo
m1) дымsapere di fumo — отдавать дымомprendere fumo — пропахнуть дымом3) пар, испарения4) курениеtabacco da fumo — курительный табакspendere molto in fumo — тратить много( денег) на курево5) косяк, сигарета с "травкой"6) pl хмель, винные парыi fumi della vanità перен. — опьянение тщеславием••andare in fumo — вылететь в трубуmandare in fumo — уничтожить, расстроить, профукать (деньги, наследство)non saper né (di) fumo né (di) bruciaticcio — ничего( шеньки) не знатьcome il fumo agli / negli occhi — как бельмо на глазу; страшно неприятный ( о человеке)molto fumo e poco arrosto prov — шуму много, а толку малоil malacquistato se ne va in fumo prov — плохо нажитое впрок не пойдёт -
16 корова
ж.1) vaccaдойная корова — mucca / vacca lattifera2) груб. ( о толстой женщине) balena3)••как корове седло — all'asino non sta bene la sella; è come mettere l'asino a cavallo -
17 паленый
-
18 fumo
fumo m 1) дым bocca a fumo -- дымоход far fumo -- дымить sapere di fumo -- отдавать дымом prendere fumo -- пропахнуть дымом polvere senza fumo -- бездымный порох color fumo (di Londra) -- темно-серый (цвет) 2) дымовой сигнал 3) пар, испарения fumo del pantano -- болотные испарения 4) курение tabacco da fumo -- курительный табак spendere molto in fumo -- тратить много( денег) на курево le do fastidio se fumo? -- вам не помешает, если я закурю? 5) pl хмель, винные пары i fumi della vanità fig -- опьянение тщеславием fumo d'arrosto -- чванливость; спесь daregettare, mettere> fumo negli occhi -- пускать пыль в глаза, втирать очки andare in fumo -- вылететь в трубу mandare in fumo -- уничтожить, расстроить, профукать (деньги, наследство) montare i fumi -- разозлиться non saper né (di) fumo né (di) bruciaticcio -- ничего( шеньки) не знать vendere fumo а) обманывать б) хвастаться; пускать пыль в глаза, втирать очки come il fumo agli occhi -- как бельмо на глазу; страшно неприятный( о человеке) non c'è fumo senza fuoco prov -- нет дыма без огня molto fumo e poco arrosto prov -- ~ шуму много, а толку мало il mal acquistato se ne va in fumo prov -- ~ плохо нажитое впрок не пойдет -
19 puzzo
puzzo m вонь; дурной запах, зловоние puzzo che appesta-- дикая <невыносимая> вонь puzzo di rinchiuso -- запах затхлого fare un puzzo -- вонять avere il puzzo sotto il naso -- нос воротить, корчить из себя, выдрючиваться (прост), выпендриваться( прост) si sente puzzo di bruciaticcio -- запахло жареным, дело неладно -
20 fumo
fumo ḿ 1) дым bocca a fumo — дымоход far fumo — дымить sapere di fumo — отдавать дымом prendere fumo — пропахнуть дымом polvere senza fumo — бездымный порох color fumo (di Londra) — тёмно-серый (цвет) 2) дымовой сигнал 3) пар, испарения fumo del pantano — болотные испарения 4) курение tabacco da fumo — курительный табак spendere molto in fumo — тратить много( денег) на курево le do fastidio se fumo? — вам не помешает, если я закурю? 5) pl хмель, винные пары i fumi della vanità fig — опьянение тщеславием¤ fumo d'arrosto — чванливость; спесь daregettare, mettere> fumo negli occhi — пускать пыль в глаза, втирать очки andare in fumo — вылететь в трубу mandare in fumo — уничтожить, расстроить, профукать (деньги, наследство) montare i fumi — разозлиться non saper né (di) fumo né (di) bruciaticcio — ничего( шеньки) не знать vendere fumo а) обманывать б) хвастаться; пускать пыль в глаза, втирать очки come il fumo agliocchi — как бельмо на глазу; страшно неприятный ( о человеке) non c'è fumo senza fuoco prov — нет дыма без огня molto fumo e poco arrosto prov — ~ шуму много, а толку мало il mal acquistato se ne va in fumo prov — ~ плохо нажитое впрок не пойдёт
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bruciaticcio — /brutʃa titʃ:o/ [der. di bruciato ]. ■ agg. [rovinato dal fuoco] ▶◀ [di tessuto] strinato. ↑ bruciato. ■ s.m., solo al sing. [resto di cose bruciate] ▶◀ bruciato … Enciclopedia Italiana
bruciaticcio — bru·cia·tìc·cio agg., s.m. CO 1. agg., bruciacchiato, bruciato in alcune parti: la torta è secca e bruciaticcia 2. s.m., leggero sapore di bruciato di un cibo: l arrosto sa di bruciaticcio | residuo di cibi bruciati: il bruciaticcio sul fondo del … Dizionario italiano
bruciaticcio — {{hw}}{{bruciaticcio}}{{/hw}}A agg. (pl. f. ce ) Alquanto bruciato. B s. m. 1 Rimasuglio di cosa bruciata. 2 Odore, sapore di cose bruciate … Enciclopedia di italiano
bruciaticcio — pl.m. bruciaticci … Dizionario dei sinonimi e contrari
bruciaticcio — A agg. alquanto bruciato B s. m. odore di bruciato, sapore di bruciato … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
bruciato — [part. pass. di bruciare ]. ■ agg. 1. [consumato, distrutto dal fuoco] ▶◀ arso, calcinato, riarso. ↓ bruciacchiato, bruciaticcio. ● Espressioni: fig., fare terra bruciata (di qualcosa) ➨ ❑. 2. a. [inaridito dal sole] … Enciclopedia Italiana
abbruciaticcio — ab·bru·cia·tìc·cio s.m. OB bruciaticcio {{line}} {{/line}} DATA: 1913 … Dizionario italiano
attaccaticcio — at·tac·ca·tìc·cio agg., s.m. CO 1. agg., che si attacca con facilità, appiccicoso: sostanza attaccaticcia, un cucchiaino attaccaticcio | di male, contagioso Sinonimi: appiccicaticcio, appiccicoso, colloso. 2. agg., fig., di persona invadente e… … Dizionario italiano
bruciato — bru·cià·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → bruciare, bruciarsi 2. agg. FO di colore: bruno dorato: marrone bruciato 3. s.m. CO solo sing., cosa carbonizzata: odore di bruciato; cibo rovinato da una cottura eccessiva o sbagliata: sapore di… … Dizionario italiano
-iccio — {{hw}}{{ iccio}}{{/hw}}suff. : è derivativo di agg. e sost. che esprimono approssimazione, impurità, degenerazione (spec. di colori): bruciaticcio, malaticcio, molliccio, bianchiccio, rossiccio … Enciclopedia di italiano
-iccio — [lat. īcius ]. Suff. derivativo, ma in funz. per lo più alterativa, di agg. tratti da participi o da altri agg., che esprimono in genere diminuzione (malaticcio, bruciaticcio ), imperfezione (imparaticcio ), oppure, con riferimento soprattutto a… … Enciclopedia Italiana