-
21 strike
̈ɪstraɪk I
1. гл.
1) ударять(ся), наносить удар, бить (физически: рукой, оружием, инструментом и т.п.) He struck me on the chin. ≈ Он ударил меня в подбородок. He struck the wall with a heavy blow. ≈ Он сильно ударил по стене. to strike him a blow ≈ нанести ему удар He struck his knee with his hand. ≈ Он ударил рукой по колену. He seized a stick and struck at me. ≈ Он схватил палку и ударил по мне. (см. strike at) He struck his hand on the table. ≈ Он трахнул рукой по столу. He struck his hand against/at the wall. ≈ Он ударил(ся) рукой о стену. I struck sharply upon the glass. ≈ Я резко ударил по стеклу. to struck a gun from someone's hand ≈ выбить пистолет из чьей-л. руки The ship struck a rock. ≈ Судно наскочило на скалу/ударилось о скалу. Two ships struck in the channel. ≈ Два корабля столкнулись в канале. Syn: hit, deliver a blow/stroke to
2) пробивать, проникать сквозь что-л. а) уст. заколоть, зарубить, проткнуть( букв. и перен.) Every proof of the treachery struck like a knife into his heart. ≈ Каждое доказательство измены как нож вонзалось в его сердце. б) проникать сквозь, прорастать Trees struck roots deep into the soil. ≈ Деревни пускают корни глубоко в почву. The light strikes through the darkness. ≈ Свет пробивается сквозь темноту. в) перен. ловить на крючок, удить. the fish are striking well today ≈ рыба сегодня хорошо ловится/клюет
3) атаковать( о людях, зверях, болезнях, стихиях и т. п.;
см. также strike out) The beasts struck with their claws. ≈ Звери использовали при нападении клыки. The house had been struck with/by lightning. ≈ В дом ударила молния. Hurricane killed 275 people as it struck the island. ≈ Ураган унес 275 жизней, обрушившись на остров. The army struck at dawn. ≈ Армия атаковала на рассвете. He divided his forces, struck where there was no use in striking. ≈ Он разделил свои силы, атаковал там, где в этом не было нужды. The Duke had been stricken by paralysis. ≈ Герцога разбил паралич. to strike back ≈ нанести ответный удар, дать сдачи( at smb.) to strike the first blow ≈ быть зачинщиком to strike a blow for ≈ заступиться за within striking distance ≈ в пределах достижимости
4) поражать, производить впечатление He struck me by his knowledge. ≈ Он поразил меня своими знаниями. He always strikes students that way. ≈ Он всегда так действует на студентов. He doesn't strike me as (being) genius. ≈ Он не производит впечатления гения. The story stuck me as ridiculous. ≈ Рассказ поразил меня своей нелепостью. How does it strike you? ≈ Что вы об этом думаете? An idea suddenly struck me. ≈ Меня внезапно осенила мысль. It never struck me before. ≈ Мне это никогда еще не приходило в голову. {to }strike the eye ≈ бросаться в глаза {to }strike dumb ≈ ошарашить( кого-л.) Syn: affect, impress, touch
5) доводить (доходить) до некоторого состояния( связанного с физическим ущербом) to strike smb dead ≈ убить A great cold had struck him deaf. ≈ Сильнейшая простуда сделала его глухим. He looked stricken into stone. ≈ Он словно обратился в камень. разг.Strike me dumb! ≈ Убей меня бог! разг.And strike me Blind, but I've met him before! ≈ Чтоб я ослеп, если я его раньше не встречал! разг. Strike! Who the hell was responsible? ≈ Черт побери! Кто это сделал?
6) (связано с 5 и отчасти с
6) вселять (страх и т.п.) His appearance will strike terror into his enemies. ≈ Его появление вселяло ужас во врагов. His appearance struck her with terror. ≈ Его появление наполнило ее страхом.
7) производить действия, связанные с ударами, касаниями и т.п. а) высекать, зажигать(ся) (об огне - с помощью кремня или спички) to strike a match ≈ чиркнуть спичкой, зажечь спичку These matches are too wet to strike. ≈ Эти спички слишком сырые, чтобы зажечься. to strike a light ≈ зажечь свет( с помощью спички и т.п.) б) чеканить( монету), штамповать, печатать This medal appears to have been chased by hand and not to have been struck from a die. ≈ Эта медаль выглядит как гравированная вручную, а не штампованная. How long will it take to strike a film? ≈ Сколько времени уйдет на то, чтобы отпечатать фильм? в) извлекать звук, звучать, стучать( о сердце, пульсе), бить (о часах) to strike a chord on the piano ≈ брать аккорды на пианино His heart struck heavily when the house was visible. ≈ При виде дома сердце его забилось. It has just struck four. ≈ Только что пробило четыре. перен. Your hour has struck. ≈ Твой час пробил. перен. to strike a sour note ≈ прозвучать печальной нотой перен. to strike an incongruous note ≈ портить впечатление перен. She had now struck sixty. ≈ Ей бы сейчас стукнуло
60. Syn: (cause to) sound г) нажимать( клавиши) With one hand we strike three or four notes simultaneously. ≈ Одной рукой мы способны взять три или четыре ноты одновременно.
8) направляться, сворачивать (как правило с указанием направления: across, aside, down, forth, forward, into, over, off, to и т.п.) Instead of going by town, we had struck away northward. ≈ Вместо того, чтобы идти мимо города, мы свернули на север. Leaving the town, we now strike off towards the river. ≈ Оставив город, мы движемся к реке. The road strikes into the forest. ≈ Дорога сворачивает в лес. Road strikes away to the left. ≈ Дорога уходит влево. strike to the left ≈ поверните налево to strike a line, to strike a path ≈ двигаться в направлении( букв. и перен.)
9) а) спускать, убирать( о чем-то натянутом или поднятом: парусах, палатке и т.п.) to strike the flag, to strike one's colours ≈ опускать флаг( как знак уважения или при сдаче) б) перен. сдаваться( от to strike the flag) Captain reported that the fort had struck. ≈ Капитан доложил, что форт сдался. He would have clearly liked to stick out;
but there was something about the lot of us that meant mischief, and at last he struck (Stevenson). ≈ Он очевидно хотел бы отказаться, но было нечто столь угрожающее в большинстве из нас, что он в конце концов уступил.
10) проводить линию, чертить Strike a line from A to B. ≈ Проведи линию из A в B.
11) вычеркивать, исключать (см. также strike off, strike out) Over strong objections from the prosecutor, the judge ordered the question stricken. ≈ В связи с решительным протестом прокурора судья приказал исключить вопрос. Do you believe that the crash was an accident? Strike that. ≈ И ты веришь, что катастрофа была случайной? Это исключено!
12) сглаживать выравнивать (поверхность зерна, песка и т.п.)
13) приходить к соглашению, договариваться {to }strike a bargain ≈ договориться (о цене) {to }strike a happy medium ≈ находить компромисс
14) открыть, обнаружить, достичь желаемого (внезапно - сравни с
4) strike oil strike it rich ∙ strike aside strike at strike down strike from strike home strike in strike into strike off strike on strike out strike through strike together strike up
2. сущ.
1) удар preemptive strike ≈ упреждающий удар (ядерное нападение, опережающее удар противника)
2) открытие месторождения( нефти, руды и т. п.)
3) неожиданная удача Syn: lucky strike II
1. сущ.
1) забастовка, стачка to avert a strike ≈ предотвращать забастовку to break (up) a strike ≈ подавлять забастовку to call, organize a strike ≈ организовывать забастовку to conduct, stage a strike ≈ проводить забастовку to settle a strike ≈ урегулировать забастовку (разрешить конфликт, удовлетворить требования бастующих) strike action ≈ стачечная борьба to be on strike ≈ бастовать to go on strike ≈ объявлять забастовку general strike hunger strike quickie strike rent strike sit-down strike sympathy strike sympathetic strike token strike unofficial strike wildcat strike Syn: walkout
2) коллективный отказ( от чего-л.), бойкот buyers' strike ≈ бойкотирование покупателями определенных товаров или магазинов
2. гл. бастовать;
объявлять забастовку (for, against) The women have threatened to strike against unequal pay. ≈ Женщины выдвинули угрозу объявления забастовки по поводу нарушений, касающихся выплаты жалования. удар - * attack (авиация) удар по наземной цели - * weapon наступательное оружие - to make a * at smb. замахнуться на кого-л. (кулаком, оружием) ;
нанести удар кому-л.;
укусить /ужалить/ кого-л. (о змее) - to counter a * (военное) отражать удар - to exploit a * (военное) развивать успех (достигнутый в результате удара) (разговорное) воздушный налет удар, бой (часов) (американизм) плохой удар;
пропущенный мяч( в бейсболе) открытие месторождения( особ. золота) неожиданная удача (тж. lucky *) - a lucky * in politics политическая победа( на выборах и т. п.) (американизм) недостаток;
помеха - his racial background was a * against him его расовая принадлежность была препятствием на его пути клев - I've just got a * у меня только что клюнуло подсечка( лесы) большой улов гребок (для сгребания лишнего зерна с меры) (геология) простирание( жилы или пласта) > to have two *s against one быть в невыгодном положении ударять, бить - to * (on /upon/) the table стукнуть по столу - to * smb. ударить кого-л. - to * smb. in the face ударить кого-л. по лицу - he struck his enemy on the head он ударил своего врага по голове - to * a blow нанести удар - to * a voilent blow at smb., to * smb. a violent blow нанести кому-л. сильный удар, сильно ударить кого-л. - to * a blow aside отбить /парировать/ удар - to * back нанести ответный удар, дать сдачи - to * the first blow быть зачинщиком (в ссоре, драке) - who struck the first blow? кто начал( ссору, драку) ?, кто первый ударил? - to * a blow for smb., smth. выступить в защиту кого-л., чего-л. - we have struck a blow for freedom мы выступили в защиту свободы - to * a weapon from smb.'s hand выбить оружие из чьих-л. /у кого-л. из/ рук - to * with smth. ударить /бить/ чем-л. - he struck the nail with a hammer он ударил по гвоздю молотком - to * the hands together хлопнуть в ладоши ударяться, стукаться;
попадать - to * smth., to * on /upon, against/ smth. ударяться обо что-л., наскакивать на что-л.;
попадать во что-л. - to * the floor удариться об пол - to * a mine наскочить на мину - to * (the) bottom сесть на мель - two ships struck in midchannel два судна столкнулись в фарватере - his head struck (against) the pavement он ударился /стукнулся/ головой о тротуар - she struck her elbow against the door она ударилась локтем о дверь - the lightning struck the tree молния ударила в дерево - the light struck the windows свет упал на окна ударять (по клавишам, струнам) - to * a harp играть на арфе - to * a note взять ноту нападать - the enemy struck at dawn враг ударил на рассвете - they struck the retreating enemy они атаковали отступающего противника поражать;
сражать - to * smb. dead поразить кого-л. насмерть - to * smb. blind ослепить кого-л. - to be struck blind ослепнуть;
быть ослепленным - to * smb. dumb лишить кого-л. дара речи;
ошарашить кого-л. - I was struck dumb with amazement я онемел от удивления - the epidemic struck the country страну поразила эпидемия - to * with /by/ smth. поражать чем-л. - to be stricken by paralysis быть разбитым параличом - to * smb. to the heart поразить кого-л. в самое сердце (тж. on, upon) находить, наталкиваться, случайно встречать - to * ore открыть месторождение руды - to * water найти воду - to * oil открыть /найти/ нефтяной источник;
сделать выгодную сделку, добиться успеха;
преуспеть - to * upon an idea (случайно) напасть на мысль - to * (up) on a plan придумать план - the answer struck him suddenly внезапно он понял, в чем дело;
его осенило направляться;
поворачивать - to * across an island пересекать остров - to * into the woods направляться /сворачивать/ в лес;
углубляться в лес - to * northward направиться /повернуть/ на север - the range of hills *s southerly цепь холмов тянется к югу /в южном направлении/ - to * to the right повернуть направо - the road *s away to the left дорога круто сворачивает влево углубляться (в тему и т. п.) - to * into one's subject углубляться в свой предмет /в свою тему/ - to * out of one's subject отходить от своего предмета /от своей темы/ проникать;
пробиваться - to * through clouds пробиваться сквозь облака - sun rays struck through the fog лучи солнца пробивались сквозь туман - the wind struck through the cracks ветер проникал сквозь /задувал в/ щели - the cold struck through my clothes холод проникал сквозь мою одежду - to * (in) to the marrow пронизывать /пробирать/ насквозь /до мозга костей/ - the arrow struck through his armour стрела пробила /пронзила/ его латы достигать - to * the village достичь деревни - to * the right path выйти на нужную /правильную/ дорогу - we struck the main road мы вышли на главную дорогу - the sound struck (upon) his ear звук достиг /донесся до/ его слуха - to * soundings( морское) прийти на глубину, доступную измерению ручным лотом исключать;
отменять;
вычеркивать - * the last paragraph вычеркните последний абзац - to * smth. on the ground that there was no corroboration отменить что-л. на том основании, что это не получило подтверждения - to * a communication from the record изъять сообщение из протокола - they demanded that the book be struck off the list они потребовали исключить книгу из списка - if you disagree with anything I have written, * it through если вы не согласны с чем-л. из написанного мною, просто вычеркните это - their names have been struck through and are almost illegible их фамилии были зачеркнуты, и теперь их почти невозможно прочесть поражать, производить впечатление;
привлекать внимание - to * smb. as (being) clever производить на кого-л. впечатление умного человека;
казаться кому-л. умным - as it *s me как мне кажется - that *s me as rather silly это кажется мне довольно глупым;
это поражает меня своей глупостью - it struck me that he was not telling the truth мне показалось, что он не говорит правды - we were struck favourably with the plan план произвел на нас положительное впечатление - the room struck cold and damp комната показалась /выглядела/ холодной и сырой - his attention was struck by the unusual change его внимание было привлечено необычной переменой - she always *s strangers that way она всегда производит такое впечатление на чужих - how does it * you? что вы об этом думаете?;
как вам это нравится? - how does his playing * you? как вам нравится его игра? - to * the /one's/ eye бросаться в глаза, привлекать внимание - what a sight struck my eyes! какое зрелище открылось моим глазам! приходить в голову - a thought has struck me мне пришла( в голову) мысль;
меня осенила мысль - it struck me immediately that I had made a blunder я сразу понял, что сделал /допустил/ ошибку (американизм) (военное) служить денщиком (разговорное) неожиданно встретить - to * the name of a friend in a newspaper натолкнуться в газете на фамилию приятеля вызывать( какие-л. чувства) - to * a deep chord in smb.'s heart вызвать глубокий отклик в душе - to * a chord of memory вызвать воспоминания - to * the right note взять верный тон;
попасть в тон - to * a false note взять неправильный тон;
звучать фальшиво - to * a warning note насторожить, предупредить вселять (ужас и т. п.) - to * with awe внушать благоговейный страх - to be struck with panic быть охваченным паникой - the scream struck terror in me этот крик вселил в меня ужас - he was struck with shame ему вдруг /невольно/ стало стыдно высекать (огонь) ;
зажигать - to * a match зажечь спичку, чиркнуть спичкой - to * sparks out of flint высекать искры из кремня - to * a spark out of smb. зажечь кого-л., вызвать в ком-л. энтузиазм (электротехника) зажигать дугу зажигаться - that * only on the box спички, которые зажигаются только о коробок - the matches were too wet to * спички намокли и не зажигались бить (о часах) - this clock *s (the hours etc.) эти часы отбивают время;
это часы с боем - the clock is striking часы бьют - it has just struck four только что пробило четыре (часа) - the hour has struck пробил час, настало время - his hour has struck его час пробил - to * the bell (морское) бить склянки биться( о сердце) - his heart struck heavily when he saw his house его сердце сильно забилось, когда он увидел родной дом чеканить (монету, медаль) сделать, выбить ( бирку, ярлык) спускать( флаг) - to * the flag (морское) спускать флаг;
сдавать командование соединением;
сдаваться, покоряться убирать (паруса) - to * hull (морское) убрать все паруса и закрепить румпель в подветренном положении (в шторм) - to * a mast (морское) срубить мачту свернуть( палатки) - to * camp сниматься с бивака;
свертывать лагерь (строительство) снимать (леса) (театроведение) убирать, разбирать( декорации) ;
демонтировать( сцену) (театроведение) гасить, тушить, убавлять( свет) подводить (баланс) - to * an average выводить среднее число добиваться( равновесия) заключать( сделку) - to * a bargain заключить сделку;
прийти к соглашению, договориться - to * hands ударить по рукам, заключить сделку составлять (список и т. п.) - to * a jury составить список присяжных (давать сторонам возможность вычеркнуть одинковое количество кандидатов) - to * a committee образовать комитет подсекать( рыбу) загарпунить (кита) клевать, брать приманку ( о рыбе) кусать, жалить ( о змее) - struck by a snake укушенный змеей пускать (корни) ;
приниматься - the tree struck its roots deep дерево пустило глубокие корни укореняться, прививаться, приживаться сажать, культивировать( растения) прокрашивать (ткань, дерево) впитываться, растекаться( о краске) просаливать, пропитывать солью (мясо, рыбу) разгружать (корабль) разгружаться( морское) спускать (в трюм;
тж. * down) ровнять гребком (меру зерна) мездрить( кожу) сдирать( мездру) (специальное) отбивать черту (намеленной веревкой) - to strike at smb., smth. набрасываться /нападать/ на кого-л., что-л.;
наносить удар кому-л., чему-л.;
направлять удар на кого-л., что-л.;
(военное) наступать на кого-л., что-л. - to * at smb. with a sword нанести кому-л. удар шпагой /саблей/ - to * at the dog with a stick замахнуться на собаку палкой - I struck at the ball but missed я ударил по мячу, но промахнулся - to strike into smth. начинать что-л.;
вмешиваться во что-л. - to * into a song начинать петь, заводить песню - he struck into another song он запел /завел/ другую /новую/ песню - the orchestra struck into another waltz оркестр заиграл еще один вальс - to * into a gallop пускаться в галоп (конный спорт) - to * into a quarrel вмешаться в ссору - to * into conversation вступить в разговор - to strike smth. into smth. заставлять что-л. проникать во что-л.;
втыкать, вонзать, вколачивать что-л. во что-л. - to * the nail into the board загнать гвоздь в доску - to strike smth. into smb. вонзать что-л. в кого-л.;
давать, придавать что-л. кому-л. - to * life into smb. вдохнуть жизнь в кого-л. - to strike for smth. стремиться к чему-л., делать усилие, чтобы добиться чего-л.;
бороться, сражаться за что-л. - the futility of striking for what seems unattainable тщетность стремлений к тому, что недостижимо - to * for freedom бороться за свободу - to * vigorously for success настойчиво добиваться успеха - to strike smb. for smth. (американизм) (сленг) вымогать, выпрашивать что-л. у кого-л.;
просить, искать протекции у кого-л. - to * smb. for a loan просить кого-л. одолжить денег - he struck his friend for a job он попросил приятеля подыскать ему работу > to * an attitude принять( театральную) позу > to * at the root /at the foundation/ of smth. стремиться искоренить основу чего-л.;
вырвать что-л. с корнем;
подрывать самую основу чего-л. > to * on truth попасть в цель, найти истину, правильно угадать > to * home попасть в цель;
попасть в самую точку;
дойти до самого сердца;
брать за душу;
задевать за живое, больно задевать > to * it rich напасть на жилу;
неожиданно разбогатеть;
преуспеть > to be struck on smb. быть влюбленным в кого-л. > to * smb. all of a heap ошеломить кого-л. > to * smb. to the quick задеть кого-л. за живое > * me dead! (просторечие) разрази меня господь /гром/!;
умереть мне на этом месте! > * while the iron is hot, * the iron while it is hot (пословица) куй железо, пока горячо забастовка, стачка - all-out * всеобщая забастовка - to be on * бастовать - to go on * объявить забастовку, забастовать - sympathetic * забастовка солидарности - * movement стачечное движение - the General S. (историческое) Всеобщая стачка (в Англии в 1926 г.) - hunger * голодная забастовка;
отказ принимать пищу - the * has been called off забастовка была отменена /прекращена/ коллективный отказ (от чего-л.) ;
бойкот - buyers' * бойкотирование покупателями определенных товаров или магазинов бастовать;
объявлять забастовку - to * against long hours бастовать, добиваясь сокращения рабочего дня - to * for higher pay забастовать, чтобы добиться повышения зарплаты прекращать работу ~ приходить в голову;
an idea suddenly struck me меня внезапно осенила мысль to ~ up an acquaintance завязать знакомство;
the band struck up оркестр заиграл ~ забастовка, стачка;
to be on strike бастовать;
to go on strike объявлять забастовку, забастовать ~ коллективный отказ (от чего-л.), бойкот;
buyers' strike бойкотирование покупателями определенных товаров или магазинов call a ~ объявлять забастовку go-slow ~ забастовка, при которой снижают темп работы go-slow ~ забастовка, при которой преднамеренно замедляется темп работы ~ sl. просить, искать протекции;
he struck his friend for a job он попросил приятеля подыскать ему работу ~ бить (о часах) ;
it has just struck four только что пробило четыре;
the hour has struck пробил час, настало время;
his hour has struck его (смертный) час пробил ~ бить (о часах) ;
it has just struck four только что пробило четыре;
the hour has struck пробил час, настало время;
his hour has struck его (смертный) час пробил how does it ~ you? что вы об этом думаете?;
how does his suggestion strike you? как вам нравится его предложение? how does it ~ you? что вы об этом думаете?;
how does his suggestion strike you? как вам нравится его предложение? hunger ~ голодная забастовка illegal ~ незаконная забастовка illegal ~ неофициальная забастовка ~ бить (о часах) ;
it has just struck four только что пробило четыре;
the hour has struck пробил час, настало время;
his hour has struck его (смертный) час пробил lawful ~ правомерная забастовка ~ проникать;
пронизывать;
the light strikes through the darkness свет пробивается сквозь темноту lightning ~ спонтанная забастовка local ~ местная забастовка ~ высекать (огонь) ;
зажигать(ся) ;
to strike a match чиркнуть спичкой, зажечь спичку;
the match won't strike спичка не зажигается national one-day ~ общенациональная однодневная забастовка political ~ политическая забастовка protest ~ забастовка протеста secondary ~ забастовка во второстепенной отрасли secondary ~ забастовка на второстепенном предприятии selective ~ забастовка на ключевых участках производства to ~ the first blow быть зачинщиком;
the ship struck a rock судно наскочило на скалу sit-down ~ сидячая забастовка sit-in ~ сидячая (или итальянская) забастовка spontaneous ~ стихийная забастовка staggered ~ забастовка по скользящему графику ~ производить впечатление;
the story strikes me as ridiculous рассказ поражает меня своей нелепостью strike бастовать;
объявлять забастовку (for, against) ~ бастовать ~ бить (о часах) ;
it has just struck four только что пробило четыре;
the hour has struck пробил час, настало время;
his hour has struck его (смертный) час пробил ~ бойкот ~ вселять (ужас и т. п.) ~ высекать (огонь) ;
зажигать(ся) ;
to strike a match чиркнуть спичкой, зажечь спичку;
the match won't strike спичка не зажигается ~ добираться, достигать ~ забастовка, стачка;
to be on strike бастовать;
to go on strike объявлять забастовку, забастовать ~ забастовка ~ коллективный отказ (от чего-л.), бойкот;
buyers' strike бойкотирование покупателями определенных товаров или магазинов ~ коллективный отказ ~ мера емкости( разная в разных районах Англии) ~ вчт. нажать ~ вчт. нажимать ~ найти;
наткнуться на, случайно встретить;
to strike the eye бросаться в глаза;
to strike oil открыть нефтяной источник;
перен. достичь успеха;
преуспевать ~ направляться (тж. strike out) ;
strike to the left поверните налево ~ неожиданная удача (тж. lucky strike) ~ объявлять забастовку ~ открытие месторождения (нефти, руды и т. п.) ~ открытие месторождения ~ подводить (баланс), заключать (сделку) ~ подводить (баланс) ;
заключать (сделку) ;
to strike an average выводить среднее число ~ подсекать (рыбу) ;
strike at наносить удар, нападать;
strike down свалить с ног, сразить;
strike in вмешиваться( в разговор) ~ поражать, сражать;
to strike dumb лишить дара слова;
ошарашить (кого-л.) ~ приходить в голову;
an idea suddenly struck me меня внезапно осенила мысль ~ производить впечатление;
the story strikes me as ridiculous рассказ поражает меня своей нелепостью ~ проникать;
пронизывать;
the light strikes through the darkness свет пробивается сквозь темноту ~ sl. просить, искать протекции;
he struck his friend for a job он попросил приятеля подыскать ему работу ~ геол. простирание жилы или пласта ~ пускать (корни) ~ ровнять гребком (меру зерна) ~ сажать ~ спускать (флаг) ;
убирать (паруса и т. п.) ;
to strike camp, to strike one's tent сняться с лагеря ~ стачка, забастовка ~ стачка ~ удар ~ ударять (по клавишам, струнам) ~ (struck;
struck, уст. stricken) ударять(ся) ;
бить;
to strike a blow нанести удар;
to strike back нанести ответный удар, дать сдачи ~ ударять(ся), бить ~ чеканить, выбивать ~ амер. sl. шантажировать, вымогать ~ (struck;
struck, уст. stricken) ударять(ся) ;
бить;
to strike a blow нанести удар;
to strike back нанести ответный удар, дать сдачи to ~ a blow (for smb., smth.) выступить в защиту (кого-л., чего-л.) ~ upon напасть на (мысль) ;
to strike a note вызвать определенное впечатление ~ attr. забастовочный, стачечный;
strike action стачечная борьба to ~ (smb.) all of a heap ошеломлять( кого-л.) to ~ home больно задеть, задеть за живое;
to strike hands ударить по рукам;
to strike an attitude принять (театральную) позу ~ any key вчт. нажмите любую клавишу ~ подсекать (рыбу) ;
strike at наносить удар, нападать;
strike down свалить с ног, сразить;
strike in вмешиваться (в разговор) ~ attr. забастовочный, стачечный;
strike action стачечная борьба ~ (struck;
struck, уст. stricken) ударять(ся) ;
бить;
to strike a blow нанести удар;
to strike back нанести ответный удар, дать сдачи ~ спускать (флаг) ;
убирать (паруса и т. п.) ;
to strike camp, to strike one's tent сняться с лагеря ~ подсекать (рыбу) ;
strike at наносить удар, нападать;
strike down свалить с ног, сразить;
strike in вмешиваться (в разговор) ~ поражать, сражать;
to strike dumb лишить дара слова;
ошарашить (кого-л.) to ~ home больно задеть, задеть за живое;
to strike hands ударить по рукам;
to strike an attitude принять (театральную) позу to ~ home больно задеть, задеть за живое;
to strike hands ударить по рукам;
to strike an attitude принять (театральную) позу to ~ home попасть в цель ~ подсекать (рыбу) ;
strike at наносить удар, нападать;
strike down свалить с ног, сразить;
strike in вмешиваться (в разговор) ~ into вонзать ~ into вселять (ужас и т. п.) ~ into направляться, углубляться ~ into начинать;
to strike into a gallop пускаться в галоп ~ into начинать;
to strike into a gallop пускаться в галоп to ~ it rich напасть на жилу to ~ it rich преуспевать;
to strike out a new line for oneself выработать для себя новую линию поведения (теорию и т. п.) ~ off вычитать( из счета) ~ off вычеркивать ~ off делать( что-л.) быстро и энергично ~ off полигр. отпечатывать ~ off отрубать( ударом меча, топора) ~ найти;
наткнуться на, случайно встретить;
to strike the eye бросаться в глаза;
to strike oil открыть нефтяной источник;
перен. достичь успеха;
преуспевать ~ спускать (флаг) ;
убирать (паруса и т. п.) ;
to strike camp, to strike one's tent сняться с лагеря ~ out выбрасывать ~ out вычеркивать ~ out вычеркнуть ~ out делать рабочий чертеж ~ out изобрести, придумать;
to strike out a new idea изобрести новый план ~ out изобретать ~ out набрасывать план ~ out придумывать ~ out энергично двигать руками и ногами (при плавании) ;
to strike out for the shore быстро поплыть к берегу ~ out изобрести, придумать;
to strike out a new idea изобрести новый план to ~ it rich преуспевать;
to strike out a new line for oneself выработать для себя новую линию поведения (теорию и т. п.) ~ out энергично двигать руками и ногами (при плавании) ;
to strike out for the shore быстро поплыть к берегу ~ out pleadings признавать состязательные бумаги противной стороны, не имеющие юридического значения ~ найти;
наткнуться на, случайно встретить;
to strike the eye бросаться в глаза;
to strike oil открыть нефтяной источник;
перен. достичь успеха;
преуспевать to ~ the first blow быть зачинщиком;
the ship struck a rock судно наскочило на скалу ~ the iron while it is hot посл. куй железо, пока горячо ~ through зачеркивать;
strike up начинать ~ направляться (тж. strike out) ;
strike to the left поверните налево ~ through зачеркивать;
strike up начинать to ~ up an acquaintance завязать знакомство;
the band struck up оркестр заиграл ~ upon достигать (о звуке) ~ upon напасть на (мысль) ;
to strike a note вызвать определенное впечатление ~ upon падать на( о свете) ~ upon придумывать (план) sympathetic ~ забастовка солидарности sympathy ~ = sympathetic strike sympathetic: ~ сочувственный;
полный сочувствия;
вызванный сочувствием;
sympathetic strike забастовка солидарности sympathy ~ = sympathetic strike sympathy ~ забастовка солидарности token ~ символическая забастовка unauthorized ~ неразрешенная забастовка wildcat ~ забастовка, не санкционированная профсоюзом wildcat ~ незаконная забастовка wildcat ~ неофициальная забастовка wildcat ~ несанкционированная забастовка wildcat ~ стихийная забастовка wildcat: ~ незаконный, не соответствующий договору, несанкционированный;
wildcat strike забастовка, проведенная рабочими без разрешения профсоюза work-to-rule ~ итальянская забастовка work-to-rule ~ работа строго по правилам -
22 break
I [breɪk] 1. гл.; прош. вр. broke, прич. прош. вр. broken1)а) ломать, разбивать ( на части); разрушатьHe fell through the window, breaking the glass. — Он выпал из окна, разбив стекло.
Once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together again. — Если ты сломал печать на бутылке, то её уже не склеишь обратно.
The police broke the door down. — Полицейские вышибли дверь.
In spring the ice on the Great Lakes breaks up. — Весной лёд на Великих озёрах вскрывается.
The men in the garage will break up the old cars for their parts. — Парни в гараже разберут старые машины на части.
Syn:б) разламываться, разрушаться; разбиватьсяThe plane broke into three pieces. — Самолёт разломился на три части.
The only sound was the crackle of breaking ice. — Только и было слышно, как ломается лёд.
The wing of the plane broke off in mid-air and the plane crashed. — У самолёта в воздухе отвалилось крыло, и он разбился.
We had to break the door out to escape from the fire. — Нам пришлось выломать дверь, чтобы выбраться из огня.
2) вызывать перелом ( частей тела)I broke my leg skiing. — Катаясь на лыжах, я сломал ногу.
Syn:3)а) ломать, повреждать, выводить из строя, приводить в негодностьI broke my watch. — Я сломал часы.
Syn:б) = break down ломаться, выходить из строя, переставать работатьThe TV set is broken again. — Телевизор снова сломался.
The washing machine seems to have broken down again. — Стиральная машина, кажется, опять вышла из строя.
Syn:be inoperative, work improperly, become useless, conk out 1), cut out, give out 5), kick off 5), pack up 3)4)а) нарушать (порядок, единообразие, непрерывность)A scream broke the silence. — Крик нарушил тишину.
б) нарушать, преступать ( закон)We didn't know we were breaking the law. — А мы и не знали, что нарушаем закон.
I hate to break my promise. — Я ненавижу нарушать обещания.
Syn:5)а) = break out разразиться; начаться внезапно, бурноWhen the storm breaks, run for the house. — Когда начнётся гроза, бегите в дом.
He resigned from his post as Bishop when the scandal broke. — Когда разразился скандал, он сам отказался от епископства.
Fire broke out in the hospital last night. — Пожар вспыхнул в больнице вчера вечером.
Syn:б) ( break (out) in(to)) внезапно начать делать (что-л.)The audience broke into applause. — Аудитория взорвалась аплодисментами.
Mary broke into laughter. — Мэри расхохоталась.
Her face broke into a smile. — Её лицо расплылось в улыбке.
The men broke into a run. — Мужчины бросились бежать.
As I grew more afraid, I broke into a cold sweat. — Мне стало ещё страшнее, я покрылся холодным по́том.
Jane broke out in spots. — Джейн покрылась прыщиками.
Syn:burst 2. 3)6) сделать бросок, рывок7) ( break into)а) вламываться; вскрывать (что-л.)This box looks as if it's been broken into. — Кажется, эту коробку вскрывали.
б) начинать тратить (деньги, сбережения)I shall have to break into my savings to pay for the holiday. — Мне придётся залезть в мои сбережения, чтобы оплатить отпуск.
Syn:9)а) признавать недействительным, аннулировать в судебном порядкеб) опровергнуть (что-л.); найти изъян (в чём-л.)The FBI broke his alibi. — ФБР доказало ложность его алиби.
10) ( break over)а) разбиваться, перекатываться через (что-л.; обычно о воде)a dangerous stretch of water where the waves break over a submerged reef of rocks — опасная полоса воды, где волны перекатываются через подводные рифы
б) разразиться над (кем-л.; о внезапном и сильном звуке)The young singer was pleasantly surprised when waves of cheering broke over her at the end of her performance. — Молодая певица была приятно удивлена, когда в конце концерта её приветствовали бурей оваций.
11)а) прорывать, преодолевать; идти на прорыв; разрывать; пронизыватьThe stone broke the surface of the water. — Камень пронзил поверхность воды.
б) прорываться; вскрываться ( о нарыве)to break jail, to break out of jail — убежать, вырваться из тюрьмы
A cry broke from his lips. — Крик сорвался с его уст.
12) прокладывать ( путь)to break new ground — открыть новое поле деятельности; быть новатором; сказать новое слово
Newton broke new ground in science. — Ньютон сказал новое слово в науке.
Lisa broke new ground for women. — Лиза открыла новое поле деятельности для женщин.
13) временно прекращать; делать остановку, перерывThey broke for lunch. — У них перерыв на обед.
14) = break offа) прекращать, прерывать ( переговоры)The union broke off negotiations and called a strike. — Профсоюзы прервали переговоры и призвали к забастовке.
б) рвать, разрывать ( отношения)He was once a close adviser to Wales, but broke with him last year. — Когда-то он был первым советником у Уэлса, но ушёл от него год назад.
•Syn:16) прерываться ( о голосе)Godfrey's voice broke and halted. — Голос Годфри прервался, и он замолчал.
17) сломить (дух, волю)He never let his jailers break him. — Он не позволил тюремщикам сломить его.
18) = break inа) дрессировать, укрощать; объезжать, приучать к поводьям ( о лошади)Mustangs must be broken before they can be ridden. — Прежде чем ездить на мустангах, их надо приучить к поводьям.
When horses are about six months old, they have to be broken in. — Когда жеребятам исполняется полгода, их надо начинать объезжать.
Syn:б) приучать (к чему-л.), дисциплинироватьTwo weeks in the new office should be enough to break you in. — Две недели на новом месте - и вы привыкнете к вашей работе.
19)а) ( break of) избавлять, отучать ( от дурной привычки)The professor hoped to break the students of the habit of looking for easy answers. — Учитель надеялся отучить учеников от привычки искать простые ответы.
Syn:б) ( break oneself of) избавляться, отучатьсяYou must break yourself of the cigarette habit. — Ты должен избавиться от привычки курить.
Syn:20) ослаблять, уменьшатьThe net broke the acrobat's fall. — Сеть уменьшила силу падения гимнаста.
His arm broke the blow. — Его рука ослабила силу удара.
Syn:21) уменьшаться; рассеиваться, расступаться, расходиться (о тумане, облаках)22)а) сообщать, объявлятьThen Louise broke the news that she was leaving me. — И тогда Луиза сказала мне, что уходит от меня.
Syn:б) выпускать в свет, публиковать, передавать по радио или телевидениюSyn:23) объяснить, найти решение, распутать; взломать (код, шифр)24) разг. разменивать ( деньги)They broke a dining room set by buying a chair. — Они нарушили единый стиль, докупив к столовому гарнитуру ещё один стул.
26)а) разорятьPaying for the house will just about break me. — Плата за дом практически разорит меня.
Syn:б) разорятьсяSyn:28)а) приводить к внезапному понижению цены, объёма продажNews likely to break the market sharply. — Это сообщение, вероятно, приведёт к резкому понижению цен на рынке.
29) превосходить, превышать; побить ( рекорд)Carl Lewis has broken the world record in the 100 metres. — Карл Льюис побил мировой рекорд в беге на сто метров.
This winter broke the record for snowfall. — По количеству снега зима побила все рекорды.
Syn:30) спорт. освободиться от захвата ( в боксе)31) вскапывать ( землю)32) текст. мять, трепать33) лингв. переходить в дифтонг•- break back
- break down
- break in
- break out
- break through
- break up••to break bread — делить пищу, есть вместе (с кем-л.)
to break into smb.'s time — отнять у кого-л. время
- break even- break loose
- break short 2. сущ.1) ломание, раскалывание, разбиваниеWe heard the break and saw the glass fall out of the window. — Мы услышали звук раскалывающегося стекла и увидели, как оно вылетело из окна.
Syn:2) отверстие, дыра; пролом; трещинаWater seeped through the break in the basement wall. — Вода просочилась через трещину в цоколе.
Syn:3) бросок, рывокSyn:4) побегSyn:5) мед. переломbreak of day / of morn — рассвет
7) почка, побегSecure the plants well at the top break. — Укрепи хорошенько верхние побеги растений.
8) перерыв, пауза, интервал; перемена ( в школе)Let's take a short break for lunch. — Давайте сделаем короткий перерыв на завтрак.
Syn:9) пауза ( в разговоре), цезура ( в стихах)10) муз. брейк (короткая сольная импровизационная вставка, прерывающая звучание ансамбля)11) разрыв, раскол ( отношений)to make a break with smb. — порвать с кем-л.
14) разг. благоприятная возможность, счастливый случай, шанс; переломный / поворотный момент, прорывlucky break — удача, счастливый случай
big break — уникальный шанс, возможность, которую ни в коем случае нельзя упускать
The actress's big break came when she substituted for the ailing star. — Поворотным в карьере актрисы стал случай, когда ей пришлось заменить заболевшую звезду.
Syn:15) спорт.б) число выигранных в результате серии удачных ударов очков (в бильярде, крокете)17) амер. внезапное падение цен18) амер.; разг.а) нарушение приличий; неуместное замечаниеб) обмолвка, ошибка, неправильный поступокSyn:19) отклонение от нормального развития, мутация20) спорт. прекращение боя при захвате ( в боксе)Syn:22) льгота24) геол. разрыв; сдвиг; малый сбросSyn:25) хим. расслоение жидкости••- give smb. a break II [breɪk] сущ.1) большая рама ( на двух или четырёх колесах), используемая для объездки молодых лошадейSyn: -
23 failed
1. a неудачный, неудавшийся2. a обанкротившийсяСинонимический ряд:1. insolvent (adj.) bankrupt; broke; in receivership; insolvent; out of business; ruined2. unsuccessful (adj.) blunder; bungled; fruitless; futile; ineffectual; screwed up; unsuccessful3. broke (verb) broke; ruined4. broke/broken (verb) broke/broken; busted; folded5. crashed (verb) collapsed; crashed; go under6. fall through (verb) fall through7. flunked (verb) flunked8. gave out/given out (verb) gave out/given out; ran out/run out9. give out (verb) break down; conk out; give out; run out10. malfunctioned (verb) malfunctioned11. neglected (verb) blinked at; blinked away; defaulted; discounted; disregarded; elided; forgot/forgotten or forgot; ignored; missed; neglected; omitted; overleaped or overleapt; overlooked; passed; passed by; passed over; slighted; sloughed over; slurred over12. washed out (verb) washed out13. wasted (verb) declined; deteriorated; dwindled; faded; flagged; languished; shrank/shrunk or shrunken; waned; wasted; wasted away; weakened -
24 на I
предлог
1. (сверху, на поверхности) on;
на стене, на стену on a wall;
2. (при обозначении стран, местностей, улиц) in;
(при обозначении учреждений, занятий и т. п.) at;
на Кавказе in the Caucasus;
на Севере in the North;
на полюсе at the Pole;
на улице in the street;
(вне дома) out-of-doors, outdoors;
дом стоит на (самой) дороге the house is right on the road;
город на Волге a town on the Volga;
его слава гремела на весь мир his fame resounded throughout the world;
на работе at work;
на заводе at a factory;
на концерте, уроке at a concert, lesson;
3. (при обозначении направления) to, for;
на Кавказ to the Caucasus;
дорога на Москву the road to Moscow;
поезд на Москву the train for Moscow;
4. (при обозначении средств передвижения) by;
ехать на поезде, пароходе, машине go* by train, steamer, car;
5. (при обозначении времени) in;
during;
(при обозначении дня) on;
(при обозначении срока) for;
на каникулах in/during the holidays;
на третьем году in the third year;
на Новый год on New-Year`s Day;
на Рождество at Christmas;
на Пасху at Easter;
на другой день( the) next day;
собрание назначено на среду the meeting is fixed for Wednesday;
отпуск на два дня two days` leave;
он приехал на неделю he has come for a week;
6. (для) for;
на зиму for the winter;
пропуск на два лица a pass for two;
на чёрный день for a rainy day;
7. (при обозначении предметов, являющихся опорой, основанием чего-л.) on;
человек на костылях a person on crutches;
матрас на пружинах spring mattress;
8. (при обозначении лица, на которое ложится работа, падает ответственность и т. п.) on, upon;
вся работа ложится на меня all the work is on my shoulders;
ответственность ложится на него the responsibility falls on him, the responsibility is laid upon him;
9. (при обозначении предмета, на который направлено действие) to;
подписаться на заём subscribe to a loan;
10. (при указании на средство, с помощью которого кто-л., что-л. работает, действует, что-л. делается, производится) with;
(о топливе) on;
готовить на масле use butter in cooking;
жарить на масле fry in butter/oil;
завод работает на угле the factory works on coal;
на вате padded;
11. (при определении средств к существованию) on;
жить на (свой) заработок live on one`s earnings;
12. (при выражении чего-л. денежной суммой) worth( of smth.) ;
на тысячу рублей почтовых марок a thousand rouble`s worth of stamps;
13. (при обозначении средства измерения) by;
продавать на вес sell* by weight;
продавать на метры sell* by the meter;
14. (при умножении и делении) by;
in, into;
помножить (разделить) пятнадцать на три multiply (divide) fifteen by three;
разделить на три части divide into three (parts) ;
15. (при сравнит. ст. чаще не переводится) на голову выше a head taller( than) ;
моложе на два года two years younger( than) ;
ошибка на ошибке one mistake after another, nothing but mistakes, blunder upon blunder;
заплата на заплате a mass of patches;
на этот раз for this once;
слепой на один глаз blind in one eye;
положить на музыку set to music;
на его глазах before his eyes;
на его памяти within his recollection. -
25 fail
1. n неудача, провал2. n провалившийся на экзамене3. v терпеть неудачу4. v не сбываться, не удаватьсяwords fail to convey my feelings — нет слов, чтобы выразить мои чувства
5. v подводить, не оправдать ожиданийas usual, he failed me at the last minute — как всегда, он подвёл меня в последнюю минуту
6. v быть недостаточным, не хвататьtime would fail me — у меня не будет времени, я не успею
words fail me — я не нахожу слов, мне не хватает слов
he will surely fail — он наверняка потерпит неудачу; у него, конечно, ничего не выйдет
7. v испытывать недостатокI fail words to express my thanks — у меня нет слов, чтобы выразить благодарность
8. v уменьшаться в количестве; кончаться, иссякатьour water supply has failed — у нас кончился запас воды, нам не хватило воды
9. v слабеть, ослабевать; терять силуhis sight is failing — его зрение слабеет, он теряет зрение
10. v замирать11. v прекращаться, приходить к концу; вымирать12. v переставать действовать, выходить из строя13. v вчт. лог. не выполняться; быть ложнымСинонимический ряд:1. break (verb) break; bust; fold; ruin2. crash (verb) collapse; crash; go under3. decline (verb) cease; decay; decline; deteriorate; die away; disappear; dwindle; fade; flag; languish; lessen; shrink; wane; waste; waste away; weaken4. default (verb) default; dishonor; dishonour; go bankrupt; overdraw; repudiate5. desert (verb) abandon; abort; desert; forsake; leave6. disappoint (verb) deceive; disappoint; disillusion; displease; dissatisfy7. fall through (verb) fall through8. flummox (verb) flummox; wash out9. flunk (verb) blunder; fall short; falter; flop; flounder; flunk; founder; miscarry; misfire; miss10. give out (verb) break down; conk out; give out; run out11. malfunction (verb) malfunction12. neglect (verb) blink at; blink away; discount; disregard; elide; forget; ignore; neglect; omit; overleap; overlook; overpass; pass; pass by; pass over; pretermit; slight; slough over; slur overАнтонимический ряд:accomplish; achieve; attain; capture; deliver; discharge; earn; finish; gain; get; improve; merit; obtain; pass; please; procure; reach; succeed -
26 water
ˈwɔ:tə
1. сущ.
1) а) вода to add water ≈ добавлять воду to drink water ≈ пить воду to pour water ≈ лить/наливать воду to spill water ≈ разливать/проливать воду to splash water, to sprinkle water ≈ разбрызгивать воду boiling water ≈ кипящая вода clear water ≈ чистая вода cold water ≈ холодная вода contaminated water ≈ зараженная вода distilled water ≈ дистиллированная вода fresh water ≈ чистая вода heavy water ≈ "тяжелая" вода holy water ≈ святая вода ice water ≈ ледяная вода mineral water ≈ минеральная вода murky water ≈ мутная вода rain water ≈ дождевая вода rose water ≈ розовая вода soda water ≈ содовая вода soft water ≈ мягкая вода stagnant water ≈ стоячая вода tepid, warm water ≈ теплая вода toilet water ≈ туалетная вода to pour cold water on ≈ вылить ушат холодной воды на кого-л., отругать, удивить неожиданной новостью After the flood our basement was under water. ≈ После наводнения цокольный этаж нашего дома оказался затопленным. Your theory doesn't hold water. ≈ Ваша теория не выдерживает никакой критики. carbonated water ≈ газированная вода drinking water, potable water ≈ питьевая вода polluted water ≈ загрязненная вода salt water, salty water, sea water ≈ морская вода make water by water on the water water bewitched boil water sterilize water chlorinate water distill water draw water run water filter water purify water fluoridate water sip water squirt water on soften water pollute water б) жидкие выделения организма (слезы, слюна, пот, моча, околоплодная жидкость и т.д. to make water, pass water ≈ мочиться [ср. тж. water
1) ] red water ≈ кровавая моча water on the brain ≈ водянка мозга
2) а) часто мн. воды, море;
волны б) водоем в) часто мн. (минеральные) воды to drink the waters ≈ побывать на водах, пить лечебные воды (на курорте)
3) а) прилив и отлив б) паводок
4) вода (качество драгоценного камня) of the first water ≈ чистой воды (о драгоценных камнях, особ. о бриллиантах) ;
перен. замечательный
5) живоп., сокр. от water-colour ∙ draw water in a sieve get into hot water be in hot water in deep waters in deep water in low water in smooth water written in water
2. гл.
1) а) смачивать, мочить;
поливать, орошать, снабжать влагой б) поить( животных), ходить на водопой в) набирать воду (о корабле и т. п.)
2) а) прям. перен. разбавлять б) сглаживать, смягчать в) разводнять( об акционерном капитале)
3) а) слезиться б) потеть в) выделять воду, влагу Her mouth waters at the sight of popcorn. ≈ У нее потекли слюнки при виде попкорна.
4) текст. муарировать вода - fresh /sweet/ * пресная вода - * funk (сленг) человек, боящийся купаться - by * водным путем, пароходом, морем - under * под водой;
затопленный - the road is under * after the heavy rain после ливня затопило дорогу - a piece of * водоем - head of * напор воды - * of condensation( специальное) конденсационная вода - * of crystallization( химическое) кристаллизационная вода - to cut off the * отключить воду - to turn on the * пустить воду (в ванну и т. п.) ;
открыть кран - to rinse in three *s прополоскать в трех водах - to draw (in) * (морское) дать течь;
зачерпнуть воды бортом часто pl воды;
водное пространство;
море, океан - territorial *s (юридическое) территориальные воды /-ое море/ - on /upon/ the * на море;
на морской службе - across /over/ the * за морем, за океаном;
за море, за океан;
за Темзу или за Темзой (в Лондоне) - on this side of the * по эту сторону океана /моря, Темзы/ - to cross the * пересечь океан /море/ (тж. to cross the *s) ;
перейти на другой берег Темзы - at the *'s edge (американизм) на границах США часто pl волны часто pl (минеральные) воды;
лечебная вода - mineral * минеральная вода (в бутылках) - to drink the *s побывать на водах, пить лечебные воды (на курорте) pl наводнение;
разлив, паводок - the *s are out вода вышла из берегов, река разлилась - the *s have fallen вода спала уровень воды - high * полная вода, прилив;
паводок - low * низкая, малая вода;
отлив водоем;
озеро, река, пруд жидкие выделения организма (слюна, пот, моча, слезы и т. п.) - to pass /to make/ * мочиться - it brings the * to one's mouth от этого слюнки текут - it brought the * into his eyes у него от этого навернулись слезы - * on the brain (медицина) водянка головного мозга, гидроцефалия - the * broke воды отошли (перед родами) вода (качество драгоценного камня) - of the first * чистой воды (о драгоценных камнях, особ. бриллиантах) ;
исключительный, замечательный;
(разговорное) заправский, отъявленный, прожженный - an artist of the first * выдающийся художник;
талант первой величины - scoundrel of the first * мерзавец чистейшей воды, отъявленный негодяй - blunder of the first * грубейшая ошибка акварель муаровый, волнистый рисунок( на ткани) > under * потерпевший крушение( надежд) ;
незадачливый;
(шотландское) в долгах > in deep *s в беде, в горе;
в трудном /опасном/ положении;
(библеизм) во глубине вод > in hot * в беде (преим. по своей вине) > to get into hot * попасть в беду;
запутаться, "влипнуть" > to be in smooth * пройти через трудности;
достигнуть тихой гавани > to hold * не протекать, не пропускать воду( о лодке и т. п.) > to keep one's head above * держаться на поверхности;
не испытывать затруднений > to take (the) * войти в воду, поплыть;
сесть на корабль;
быть спущенным на воду (о судне) ;
(американизм) (сленг) отступить;
пойти на попятный > to spend money like * сорить деньгами > to shed blood like * проливать море крови > to throw cold * upon возражать против чего-л. > to draw * in a sieve носить воду решетом > to make a hole in the * (сленг) утопиться > written in /on/ * известный( об имени) ;
недолговечный, преходящий > to throw the baby out with the bath * выплеснуть из ванны вместе с водой ребенка > a lot of * has passed /flowed, gone/ under the bridge много воды утекло > like * off a duck's back (разговорное) как с гуся вода > * of life духовное обновление, "живая вода";
живительный напиток( о спиртном) > the *s of forgetfulness воды забвения, Лета > * bewitched "водичка" (о слабом чае, разбавленном виски и т. п.) ;
вода (о пустословии) ;
переливание из пустого в порожнее > strong *s (устаревшее) крепкие напитки водный;
морской;
речной - * sports водный спорт;
виды водного спорта - * gods (мифология) морские божества;
божества речных вод или источников - * spirits( мифология) духи вод - * erosion водная эрозия;
размыв - * face водное зеркало;
поверхность воды - * pageant карнавал на воде;
спортивный праздник на воде - * obstacle( военное) водный рубеж - * offensive( военное) наступление с форсированием водного рубежа - * exchange /metabolism/ (физиологическое) водный обмен водяной;
относящийся к воде;
предназначенный для воды;
живущий в воде или на воде - * box бак для воды;
поливной бак - * plants водяные растения - * reed речной тростник - * conduit bridge (строительство) акведук( специальное) водяной, гидравлический;
гидросиловой;
гидротехнический - * engineer инженер-гидротехник водопроводный;
относящийся к водоснабжению - * post водоразборная колонка мочить, смачивать;
увлажнять;
обрызгивать - to * (one's pillow) with tears заливать( подушку) слезами поливать - to * the garden поливать сад( обыкн. * down) разбавлять (водой) - this milk has been *ed (down) это молоко разбавлено (обыкн. * down) ослаблять, смягчать - to * down one's remarks смягчать (свои) замечания - the statement has been *ed down в заявлении были сглажены острые углы поить, водить на водопой - to * horses поить лошадей пить, ходить на водопой - the cattle *ed in the lake стадо ходило на водопой к озеру (обыкн. * down) снабжать водой набирать воду;
делать запас воды (о корабле и т. п.) орошать;
обводнять - the country is *ed by numerous rivers страна орошается многочисленными реками - to * one's clay (разговорное) промочить горло выделять воду, влагу (об организме) ;
слезиться, потеть - it makes one's mouth * от этого слюнки текут - smoke made his eyes * от дыма у него слезились глаза (финансовое) разводнять (акционерный капитал) (текстильное) муарировать aerated ~ газированная вода ~ вода;
by water водным путем;
on the water на лодке, на пароходе;
let's go on the water покатаемся на лодке by ~ водным путем ~ жив. сокр. от water-colour;
the waters of forgetfulness Лета, забвение, смерть;
to draw water in a sieve носить воду решетом ~ (часто pl) (минеральные) воды;
to drink the waters побывать на водах, пить лечебные воды (на курорте) genius of the first ~ исключительный талант ground ~ грунтовая вода ground ~ почвенная, грунтовая вода;
подпочвенные воды heavy ~ хим. тяжелая вода high ~ = high tide high ~ паводок in deep ~(s) в беде;
in low water "на мели", близкий к разорению;
in smooth water преуспевающий in deep ~(s) в беде;
in low water "на мели", близкий к разорению;
in smooth water преуспевающий in deep ~(s) в беде;
in low water "на мели", близкий к разорению;
in smooth water преуспевающий ~ слезиться;
потеть;
выделять воду, влагу;
it made his mouth water у него слюнки потекли ~ вода;
by water водным путем;
on the water на лодке, на пароходе;
let's go on the water покатаемся на лодке like a fish out of ~ не в своей стихии;
как рыба, вынутая из воды;
to spend money like water сорить деньгами ~ жидкие выделения (организма) ;
слезы, слюна, пот, моча, околоплодная жидкость, воды;
to make (или to pass) water мочиться to hold ~ быть логически последовательным;
to make water дать течь( о корабле) water вода (качество драгоценного камня) ;
of the first water чистой воды (о драгоценных камнях, особ. о бриллиантах) ;
перен. замечательный ~ вода;
by water водным путем;
on the water на лодке, на пароходе;
let's go on the water покатаемся на лодке red ~ кровавая моча;
water on the brain водянка мозга to shed blood like ~ пролить море крови;
written in water недолговечный, преходящий (о славе и т. п.) like a fish out of ~ не в своей стихии;
как рыба, вынутая из воды;
to spend money like water сорить деньгами spring ~ ключевая вода tap ~ водопроводная вода waste ~ отработанная вода water вода (качество драгоценного камня) ;
of the first water чистой воды (о драгоценных камнях, особ. о бриллиантах) ;
перен. замечательный ~ вода;
by water водным путем;
on the water на лодке, на пароходе;
let's go on the water покатаемся на лодке ~ водоем ~ (часто pl) (минеральные) воды;
to drink the waters побывать на водах, пить лечебные воды (на курорте) ~ (часто pl) воды;
море;
волны ~ жидкие выделения (организма) ;
слезы, слюна, пот, моча, околоплодная жидкость, воды;
to make (или to pass) water мочиться ~ мочить, смачивать ~ текст. муарировать ~ набирать воду (о корабле и т. п.) ~ жив. сокр. от water-colour;
the waters of forgetfulness Лета, забвение, смерть;
to draw water in a sieve носить воду решетом ~ паводок ~ поить (животных) ~ поливать, орошать;
снабжать влагой ~ прилив и отлив ~ разбавлять (водой;
тж. water down) ~ разводнять (об акционерном капитале) ~ сглаживать, смягчать (тж. water down) ;
to water down the differences затушевывать разногласия ~ слезиться;
потеть;
выделять воду, влагу;
it made his mouth water у него слюнки потекли ~ ходить на водопой ~ bewitched шутл. = вода (о пустословии) ~ bewitched шутл. = водичка (слабый чай и т. п.) ~ course течение воды ~ сглаживать, смягчать (тж. water down) ;
to water down the differences затушевывать разногласия red ~ кровавая моча;
water on the brain водянка мозга ~ жив. сокр. от water-colour;
the waters of forgetfulness Лета, забвение, смерть;
to draw water in a sieve носить воду решетом water-colour: water-colour акварель (рисунок) ~ (обыкн. pl) акварель(ные краски) ~ жив. сокр. от water-colour;
the waters of forgetfulness Лета, забвение, смерть;
to draw water in a sieve носить воду решетом to shed blood like ~ пролить море крови;
written in water недолговечный, преходящий (о славе и т. п.) -
27 strike
I1. [straık] n1. 1) ударstrike attack - ав. удар по наземной цели
to make a strike at smb. - а) замахнуться на кого-л. (кулаком, оружием); нанести удар кому-л.; б) укусить /ужалить/ кого-л. ( о змее)
to counter a strike - воен. отражать удар
to exploit a strike - воен. развивать успех ( достигнутый в результате удара)
2) разг. воздушный налёт3) удар, бой ( часов)4) амер. плохой удар; пропущенный мяч ( в бейсболе)2. 1) открытие месторождения (особ. золота)2) неожиданная удача (тж. lucky strike)a lucky strike in politics - политическая победа (на выборах и т. п.)
3. амер. недостаток; помехаhis racial background was a strike against him - его расовая принадлежность была препятствием на его пути
4. 1) клёв2) подсечка ( лесы)3) большой улов5. гребок ( для сгребания лишнего зерна с меры)6. геол. простирание ( жилы или пласта)♢
to have two strikes against one - быть в невыгодном положении2. [straık] v (struck; struck, stricken)I1. 1) ударять, битьto strike (on /upon/) the table - стукнуть по столу
to strike smb. - ударить кого-л.
to strike smb. in the face - ударить кого-л. по лицу
to strike a violent blow at smb., to strike smb. a violent blow - нанести кому-л. сильный удар, сильно ударить кого-л.
to strike a blow aside - отбить /парировать/ удар
to strike back - нанести ответный удар; дать сдачи
to strike the first blow - быть зачинщиком (в ссоре, драке)
who struck the first blow? - кто начал (ссору, драки)?, кто первый ударил?
to strike a blow for smb., smth. - выступить в защиту кого-л., чего-л.
to strike a weapon from smb.'s hand - выбить оружие из чьих-л. /у кого-л. из/ рук
to strike with smth. - ударить /бить/ чем-л.
2) ударяться, стукаться; попадатьto strike smth., to strike on /upon, against/ smth. - ударяться обо что-л., наскакивать на что-л.; попадать во что-л.
to strike the floor [the wall] - удариться об пол [о стену]
to strike a mine [a rock] - наскочить на мину [на скалу]
his head struck (against) the pavement - он ударился /стукнулся/ головой о тротуар
she struck her elbow against the door [her foot against a stone] - она ударилась локтем о дверь [ногой о камень]
the lightning [the bullet] struck the tree [the house] - молния ударила [пуля попала] в дерево [в дом]
3) ударять (по клавишам, струнам)to strike a chord /the chords/ - взять аккорд; ударить по струнам
to strike a note - взять ноту [см. тж. II А 1]
2. нападать3. поражать; сражатьto strike smb. dead - поразить кого-л. насмерть
to strike smb. blind - ослепить кого-л.
to be struck blind - ослепнуть; быть ослеплённым
to strike smb. dumb - лишить кого-л. дара речи; ошарашить кого-л.
to strike with /by/ smth. - поражать чем-л.
to strike smb. to the heart - поразить кого-л. в самое сердце
4. (тж. on, upon) находить, наталкиваться, случайно встречатьto strike ore [gold] - открыть месторождение руды [золота]
to strike oil - а) открыть /найти/ нефтяной источник; б) сделать выгодную сделку, добиться успеха; преуспеть
the answer struck him suddenly - внезапно он понял, в чём дело; ≅ его осенило
5. 1) направляться; поворачиватьto strike into the woods - а) направляться /сворачивать/ в лес; б) углубляться в лес
to strike northward - направиться /повернуть/ на север
the range of hills strikes southerly - цепь холмов тянется к югу /в южном направлении/
2) углубляться (в тему и т. п.)to strike into one's subject - углубляться в свой предмет /в свою тему/
to strike out of one's subject - отходить от своего предмета /от своей темы/
6. проникать; пробиватьсяthe wind struck through the cracks - ветер проникал сквозь /задувал в/ щели
to strike (in)to the marrow - пронизывать /пробирать/ насквозь /до мозга костей/
the arrow struck through his armour - стрела пробила /пронзила/ его латы
7. достигатьto strike the right path - выйти на нужную /правильную/ дорогу
the sound struck (upon) his ear - звук достиг /донёсся до/ его слуха
to strike soundings - мор. прийти на глубину, доступную измерению ручным лотом
8. исключать; отменять; вычёркиватьto strike smth. on the ground that there was no corroboration - отменить что-л. на том основании, что это не получило подтверждения
they demanded that the book be struck off the list - они потребовали исключить книгу из списка
if you disagree with anything I have written, strike it through - если вы не согласны с чем-л. из написанного мною, просто вычеркните это
their names have been struck through and are almost illegible - их фамилии были зачёркнуты, и теперь их почти невозможно прочесть
9. поражать, производить впечатление; привлекать вниманиеto strike smb. as (being) clever [as interesting, as unusual] - производить на кого-л. впечатление умного [интересного, необычного] человека; казаться кому-л. умным [интересным, необычным]
that strikes me as rather silly - это кажется мне довольно глупым; это поражает меня своей глупостью
it struck me that he was not telling the truth - мне показалось, что он не говорит правды
we were struck favourably with the plan - план произвёл на нас положительное впечатление
the room struck cold and damp - комната показалась /выглядела/ холодной и сырой
his attention was struck by the unusual change - его внимание было привлечено необычной переменой
she always strikes strangers that way - она всегда производит такое впечатление на чужих
how does it strike you? - что вы об этом думаете?; как вам это нравится?
how does his playing strike you? - как вам нравится его игра?
to strike the /one's/ eye - бросаться в глаза, привлекать внимание
what a sight struck my eyes! - какое зрелище открылось моим глазам!
10. приходить в головуa thought [an idea] has struck me - мне пришла (в голову) мысль [идея]; меня осенила мысль [идея]
it struck me immediately that I had made a blunder - я сразу понял, что сделал /допустил/ ошибку
11. амер. воен. служить денщиком12. разг. неожиданно встретитьto strike the name of a friend in a newspaper - натолкнуться в газете на фамилию приятеля
II А1. вызывать (какие-л. чувства)to strike a deep chord in smb.'s heart - вызвать глубокий отклик в душе
to strike the right note - взять верный тон; попасть в тон
to strike a false note - а) взять неправильный тон; б) звучать фальшиво; [см. тж. I 1, 3)]
to strike a warning note - насторожить, предупредить
2. вселять (ужас и т. п.)he was struck with shame - ему вдруг /невольно/ стало стыдно
3. 1) высекать ( огонь); зажигатьto strike a match - зажечь спичку, чиркнуть спичкой
to strike a spark out of smb. - зажечь кого-л., вызвать в ком-л. энтузиазм
2) эл. зажигать дугу3) зажигатьсяmatches that strike only on the box - спички, которые зажигаются только о коробок
4. бить ( о часах)this clock strikes (the hours etc) - эти часы отбивают время; это часы с боем
the hour has struck - пробил час, настало время
to strike the bell - мор. бить склянки
5. биться ( о сердце)his heart struck heavily when he saw his house - его сердце сильно забилось, когда он увидел родной дом
6. 1) чеканить (монету, медаль)2) сделать, выбить (бирки, ярлык)7. 1) спускать ( флаг)to strike the flag - а) мор. спускать флаг; сдавать командование соединением; б) сдаваться, покоряться
2) убирать ( паруса)to strike hull - мор. убрать все паруса и закрепить румпель в подветренном положении ( в шторм)
to strike a mast - мор. срубить мачту
3) свернуть ( палатки)to strike camp - сниматься с бивака; свёртывать лагерь
4) стр. снимать ( леса)6) театр. гасить, тушить, убавлять ( свет)8. 1) подводить ( баланс)2) добиваться ( равновесия)3) заключать ( сделку)to strike a bargain - а) заключить сделку; б) прийти к соглашению, договориться
to strike hands - ударить по рукам, заключить сделку
9. составлять (список и т. п.)to strike a jury - составить список присяжных ( давать сторонам возможность вычеркнуть одинаковое количество кандидатов)
10. 1) подсекать ( рыбу)2) загарпунить ( кита)11. клевать, брать приманку ( о рыбе)12. кусать, жалить ( о змее)13. 1) пускать ( корни); приниматься2) укореняться, прививаться, приживаться3) сажать, культивировать ( растения)14. 1) прокрашивать (ткань, дерево)2) впитываться, растекаться ( о краске)15. просаливать, пропитывать солью (рыбу, мясо)16. 1) разгружать ( корабль)2) разгружаться18. ровнять гребком ( меру зерна)19. 1) мездрить ( кожу)2) сдирать ( мездру)20. спец. отбивать черту ( намелённой верёвкой)II Б1. to strike at smb., smth.1) набрасываться /нападать/ на кого-л., что-л.; наносить удар кому-л., чему-л.; направлять удар на кого-л., что-л.to strike at smb. with a sword - нанести кому-л. удар шпагой /саблей/
I struck at the ball but missed - я ударил по мячу, но промахнулся
2) воен. наступать на кого-л., что-л.2. to strike into smth.1) начинать что-л.to strike into a song - начинать петь, заводить песню
he struck into another song - он запел /завёл/ другую /новую/ песню
2) вмешиваться во что-л.to strike into a quarrel [into a debate] - вмешаться в ссору [в спор /в обсуждение/]
3. to strike smth. into smth. заставлять что-л. проникать во что-л.; втыкать, вонзать, вколачивать что-л. во что-л.4. to strike smth. into smb.1) вонзать что-л. в кого-л.2) давать, придавать, что-л. кому-л.to strike life into smb. - вдохнуть жизнь в кого-л.
5. to strike for smth.1) стремиться к чему-л., делать усилие, чтобы добиться чего-л.the futility of striking for what seems unattainable - тщетность стремлений к тому, что недостижимо
2) бороться, сражаться за что-л.6. to strike smb. for smth. амер. сл.1) вымогать, выпрашивать что-л. у кого-л.to strike smb. for a loan - просить кого-л. одолжить денег
2) просить, искать протекции у кого-л.be struck his friend for a job - он попросил приятеля подыскать ему работу
♢
to strike at the root /at the foundation/ of smth. - стремиться искоренить основу чего-л.; вырвать что-л. с корнем; подрывать самую основу чего-л.
to strike on truth - попасть в цель, найти истину, правильно угадать
to strike home - а) попасть в цель; попасть в самую точку; б) дойти до самого сердца; брать за душу; в) задевать за живое, больно задевать
to strike it rich - а) напасть на жилу; неожиданно разбогатеть; б) преуспеть
to be struck on smb. - быть влюблённым в кого-л.
to strike smb. all of a heap - ошеломить кого-л.
to strike smb. to the quick - задеть кого-л. за живое
strike me dead! - прост. ≅ разрази меня господь /гром/!; умереть мне на этом месте!
IIstrike while the iron is hot, strike the iron while it is hot - посл. куй железо, пока горячо
1. [straık] n1. забастовка, стачкаto go on strike - объявить забастовку, забастовать
strike movement [struggle] - стачечное движение [-ая борьба]
the General Strike - ист. Всеобщая стачка (в Англии в 1926 г.)
hunger strike - голодная забастовка; отказ принимать пищу
the strike has been called off - забастовка была отменена /прекращена/
2. коллективный отказ (от чего-л.); бойкот2. [straık] v (struck)1) бастовать; объявлять забастовкуto strike against long hours - бастовать, добиваясь сокращения рабочего дня
to strike for higher pay - забастовать, чтобы добиться повышения зарплаты
2) прекращать работу -
28 slip
скольжение имя существительное:проскальзывание (slip, slipping)глагол:проскользнуть (slip, slide)поскользнуться (slip, slide)буксовать (slip, skid)проскакивать (slip, race past)выскальзывать (slip, sneak out)делать ошибку (slip, step off) -
29 succeed
1. v достигнуть цели, добиться2. v преуспевать, процветать; иметь успех3. v суметь сделать4. v следовать, сменять, приходить на смену5. v наследовать, быть преемникомthe present queen succeeded to the throne upon the death of her father — нынешняя королева взошла на престол после смерти отца
6. v пышно расти, цвести7. v поэт. содействовать; обеспечивать успехСинонимический ряд:1. arrive (verb) arrive; get ahead; get on; rise2. click (verb) click; come off; come through; go; go over; pan out; prove out; work out3. follow (verb) displace; ensue; follow; follow on; replace; supersede; supervene; supplant4. prosper (verb) accomplish; achieve; acquire; flourish; make out; master; prevail; prosper; score; thrive; triumphАнтонимический ряд:blunder; fail; forfeit; lose; miss; precede -
30 fluff
flʌf
1. сущ.
1) пух, пушинки;
пушок( мягкие волоски или шерсть животных) ;
перен. что-л. незначительное, банальное, малоинтересное He brushed the fluff off his coat. ≈ Он стряхнул пух со своего пальто. The little chick was covered in yellow fluff. ≈ Цыпленок был покрыт желтым пушком. They mostly just broadcast fluff. ≈ Они большей частью передают по радио просто ерунду. Syn: down, fuzz
2) ошибка;
промах, просчет;
тж. театр.;
сл. плохо выученная роль make a fluff Syn: blunder, false step ∙ a bit of fluff сл. ≈ пустышка( о девушке), кокетка, вертушка
2. гл.
1) взбивать;
встряхивать;
распушить;
тж. взбиться, распушиться (тж. fluff out/up) When the weather is cold, birds fluff out their feathers so as to keep warm. ≈ Когда становится холодно, птицы всклокочивают перья, чтобы согреться. to fluff a pillow ≈ взбить подушку
2) разг. ошибиться;
потерпеть неудачу;
тж. произносить что-л. с запинкой;
тж. театр.;
сл. ошибаться в роли, забывать роль I fluffed my driving test three times. ≈ Я три раза проваливал свой тест на водительские права. пух, пушок;
ворс - to lose its * вытираться (о ткани) - there is * under the bed под кроватью хлопья пыли (сленг) хвост бумажная пыль( сленг) оговорка, ошибка ( оратора, актера) (сленг) (театроведение) (радиотехника) (телевидение) накладка( сленг) промах, оплошность - he made a * when he called attention to his record он допустил оплошность, заставив обратить внимание на свое прошлое (американизм) (сленг) отпор - to give smb. the * отшить кого-л. (сленг) (тж. a bit /a piece/ of *) девчонка;
вертушка взбивать;
распушить - to * (out) one's hair взбивать волосы - the bird *ed (up) its feathers птица распушила перья распушиться, стать пушистым ворсить носиться в воздухе как пух (сленг) сбиваться, оговариваться( об актере, ораторе) (сленг) (театроведение) допустить накладку - the actress *ed her lines актриса сбилась с роли (сленг) допустить промах, оплошность - the cricketer *ed the catch (полевой) игрок не поймал мяч (крикет) > * it! (сленг) прочь!, уберите!, мне это не нужно! ~ театр. sl. плохо выученная роль;
a bit of fluff sl. девушка fluff взбивать(ся) ;
вспушить;
to fluff one's feathers распушить перья (о птице;
тж. перен.) ~ оплошность;
to make a fluff разг. дать маху ~ театр. sl. плохо выученная роль;
a bit of fluff sl. девушка ~ театр. sl. плохо знать роль ~ промахнуться, промазать ~ пух, пушок ~ читать (текст) с оговорками, запинаясь fluff взбивать(ся) ;
вспушить;
to fluff one's feathers распушить перья (о птице;
тж. перен.) ~ оплошность;
to make a fluff разг. дать маху -
31 make
make [meɪk]1. v (made)1) де́лать; соверша́ть; сде́лать2) со сложным дополнением означает заставля́ть, побужда́ть;make him repeat it заста́вь(те) его́ повтори́ть э́то
;to make smb. understand дать кому́-л. поня́ть
;to make oneself understood объясня́ть(ся) ( на иностранном языке)
;to make smth. grow выра́щивать что-л.
3) производи́ть ( шум и т.п.)4) назнача́ть ( на должность)5) создава́ть ( фильм и т.п.)7) составля́ть, равня́ться;2 and 3 make 5 два плюс три равня́ется пяти́
to make money зараба́тывать де́ньги
;to make one's living зараба́тывать на жизнь
9) гото́вить, приготовля́ть;to make a fire разжига́ть костёр
;to make tea зава́ривать чай
10) напра́виться13) станови́ться; де́латься;he will make a good musician из него́ вы́йдет хоро́ший музыка́нт
;he was made to be an actor он прирождённый актёр
14) с рядом существительных образует фразовый глагол, соответствующий по значению существительному, напр.:to make haste спеши́ть
;to make fun высме́ивать
;to make an answer ( или a reply) отвеча́ть
;to make a pause останови́ться
;to make war воева́ть; вести́ войну́
;to make a journey путеше́ствовать
;to make progress развива́ться; де́лать успе́хи
;to make start начина́ть
;to make a mistake ( или a blunder) ошиба́ться; (с)де́лать оши́бку
15) счита́ть, определя́ть, предполага́ть;what do you make the time? кото́рый, по-ва́шему, час?
;what am I to make of your behaviour? как я до́лжен понима́ть ва́ше поведе́ние?
16) вести́ себя́ как...; стро́ить из себя́;to make an ass ( или a fool) of oneself (с)валя́ть дурака́; (по)ста́вить себя́ в глу́пое положе́ние; осканда́литься
;to make a beast of oneself вести́ себя́ как скоти́на
17) есть;to make a good breakfast хорошо́ поза́втракать
;to make a light meal перекуси́ть
18) сл. сожи́тельствовать19) карт. тасова́ть◊make after уст. пресле́довать; пуска́ться вслед
;make against говори́ть не в по́льзу кого-л.;make away with изба́виться, отде́латься от чего-л., кого-л.; уби́ть кого-л.;make away with oneself поко́нчить с собо́й, соверши́ть самоуби́йство
;make back верну́ться, возврати́ться;а) спосо́бствовать, соде́йствовать;б) направля́ться;в) напада́ть; набра́сываться;г) поддержа́ть (чьё-л. мнение);make off убежа́ть, удра́ть;а) уви́деть, различи́ть;б) разобра́ть;в) поня́ть;г) де́лать вид; притворя́ться; дать поня́ть;д) разг. справля́ться (с чем-л.); преуспева́ть;how did he make out at the examination? как он сдал экза́мен?
;ж) дока́зывать;з) жить, существова́ть;а) передава́ть; же́ртвовать;б) переде́лывать;а) пополня́ть, возмеща́ть, компенси́ровать; навёрстывать;б) составля́ть, собира́ть; комплектова́ть;в) мири́ться;let us make it up дава́йте забу́дем э́то, дава́йте поми́римся
;г) устра́ивать, ула́живать;д) шить; крои́ть;е) выду́мывать;ж) гримирова́ть(ся);з) подкра́ситься, подма́заться;и) подходи́ть, приближа́ться;к) полигр. верста́ть;л) подли́зываться, подхали́мничать;to make up to smb. заи́скивать, лебези́ть пе́ред кем-л.
◊to make the best of см. best 2
◊а) напа́сть на;б) приста́ть с ножо́м к го́рлу к;а) доби́ться успе́ха, дости́чь це́ли;б) сл. сожи́тельствовать;а) сдержа́ть сло́во;б) вознагради́ть, компенси́ровать (за потерю);в) доказа́ть, подтверди́ть;г) амер. преуспева́ть;to make nothing of smth.
а) счита́ть что-л. пустяко́м; легко́ относи́ться к чему́-л.;б) ничего́ не поня́ть в чём-л.;to make oneself at home быть как до́ма
;to make a poor mouth прибедня́ться
;а) убежда́ться; удостове́риться;б) обеспе́чить;to make time out амер. поспеши́ть, помча́ться
2. n1) произво́дство, рабо́та; изде́лие;our own make на́шего произво́дства
2) проду́кция, вы́работка3) проце́сс становле́ния; разви́тие4) склад хара́ктера5) конститу́ция, сложе́ние6) карт. тасова́ние7) карт. объявле́ние ко́зыря8) вид, фо́рма, фасо́н, ма́рка; стиль; тип, моде́ль;do you like the make of that coat? вам нра́вится фасо́н э́того пальто́?
◊to be on the make разг.
а) занима́ться чем-л. исключи́тельно с коры́стной це́лью;б) де́лать карье́ру -
32 make
1. [meık] n1. 1) форма, конструкция; модель, фасон2) марка, тип, сортwhat make is this? - это что за модель /марка, система/?
2. производство, работа; изготовлениеis this your own make? - это вы сами производите?; это ваше изделие?; это вашего собственного изготовления?
3. изготовленное или добытое количество; продукция; выработка4. конституция, сложениеa man with the make and muscles of a prize-fighter - человек со сложением и мускулатурой борца
5. склад ( характера)a man of this [another] make - человек такого [иного] склада /рода/
6. эл. замыкание цепиat make - включённый, замкнутый
7. карт. объявление ( козыря и игры)8. карт. тасование9. воен. жарг. повышение в чине; новое назначение♢
on the make - а) стремящийся к наживе; делающий карьеру; б) ищущий любовных приключений2. [meık] v (made)make and mend hour - мор. а) уст. время, отведённое на пошивку и починку обмундирования; б) свободное от нарядов время
I1. делать; изготовлять, производитьto make tables [bricks, wine, machines] - делать столы [кирпичи, вино, машины]
what is it made of? - из чего это сделано?
made in the USA - изготовлено /сделано/ в США
this Publishing House makes good books - это издательство выпускает /издаёт, делает/ хорошие книги; это издательство хорошо выпускает /издаёт/ книги [ср. тж. 3]
to make a meal [dinner] - готовить /приготовить/ еду [обед] [ср. тж. II А 16]
to make tea - приготовить /заварить или вскипятить/ чай
I don't know how to make this dish - я не знаю, как готовить /делать/ это блюдо
to make a coat - сшить /сделать/ пальто
a suit made to order - костюм, сшитый на заказ
I'll make a bed for you on the sofa - я вам постелю на диване [ср. тж. II А 5]
to make a nest - вить /свивать/ гнездо
to make hay - сушить, ворошить или заготовлять сено [см. тж. ♢ ]
don't stand there as if you were made of stone - не стой как истукан, не стой точно каменный
2. составлять, делать, подготавливатьto make a note - сделать заметку, записать (что-л.)
to make notes - вести /делать/ записи, записывать, конспектировать
to make a note of smth. - отметить что-л.; сделать заметку относительно /по поводу/ чего-л.
to make a report - подготовить доклад /отчёт/ [ср. тж. II А 6, 1)]
to make one's will - составить /написать/ завещание
to make a law - создавать /устанавливать, вводить/ закон
to make a plan - придумать /разработать/ план
let's not make premature plans - не будем строить планы заранее; не будем (заранее) загадывать
3. создавать, творитьto make a poem [a symphony] - сочинить /написать/ поэму или стихотворение [симфонию]
this author makes good books - этот писатель пишет /сочиняет/ хорошие книги [ср. тж. 1]
he made a sketch - он сделал рисунок /набросок/
4. совершать, делатьto make a mistake /a blunder/ - совершить ошибку
5. 1) образовывать; формироватьto make smb.'s character - формировать чей-л. характер
I made him what he is - я сделал его таким, какой он есть
2) редк. тренировать, учить ( животных)6. считать, полагатьwhat do you make of it? - что вы об этом думаете?
what do you make of this film? - как вы находите этот фильм?, что вы думаете об этом фильме?
what do you make of him? - какое у вас мнение о нём?
what distance do you make it from here to the village? - как вы считаете, сколько отсюда до деревни?
I make it five miles - по-моему, пять миль
how large do you make this crowd? - сколько, по-вашему, здесь народу?, как вы думаете, сколько здесь народу?
what time do you make it? - сколько, по-вашему, сейчас времени?; сколько на ваших часах?
I make it half past four - по-моему, половина пятого; на моих (часах) половина пятого
what do you make this bird to be? - что это, по-вашему, за птица?
7. сл. украсть8. сл. сожительствоватьto make with smb. - сожительствовать с кем-л.
II А1. зарабатывать, наживать (деньги, состояние)to make money - зарабатывать деньги, наживать деньги
to make money on the side - зарабатывать халтурой /левой работой/, работать налево
how much (money) do you make a week? - сколько (денег) вы зарабатываете /получаете/ в неделю?
I make a good salary - я получаю хорошую зарплату, мне много /хорошо/ платят
I made very little (money) on this - я на этом заработал /нажил/ очень мало (денег)
to make a good thing of smth. - хорошо заработать /нажиться, нагреть руки/ на чём-л.
he makes a £1000 a year (out) of his lands - он получает со своих имений 1000 фунтов в год
to make a /one's/ living - зарабатывать на жизнь
to make a /one's/ living with one's pen - зарабатывать на жизнь пером /литературным трудом/
to make a living (by) teaching music - зарабатывать на жизнь уроками музыки
to make one's bread - зарабатывать на существование /на хлеб/
2. приобретать (друзей, врагов)to make friends - завести /приобрести/ друзей; подружиться
to make an ally of smb. - сделать кого-л. своим союзником; завоевать кого-л. на свою сторону
3. 1) заключать (соглашение, сделки)to make an agreement - прийти к соглашению, договориться
to make a bargain - заключить сделку, договориться
2) назначать ( свидание)to make an appointment - а) условиться о встрече; б) записаться на приём
3) договориться, условиться (о времени, месте и т. п.)when shall I see you, Monday or Tuesday? - Make it Tuesday - когда я вас увижу, в понедельник или во вторник? - Договоримся на вторник
I shall make it for three o'clock - я условлюсь /договорюсь/ на 3 часа
4. назначать ( на должность); производить ( в чин)to make smb. a judge - назначить кого-л. судьёй
to make smb. a general - произвести кого-л. в генералы
he was made commander-in-chief - его сделали /назначили/ главнокомандующим
to make smb. a knight - посвящать кого-л. в рыцари
to make a bed - застилать /заправлять/ постель; убирать кровать [ср. тж. I 1]
I want to make order in /among/ my books - я хочу привести в порядок свои книги
6. 1) выступать ( с докладом)to make a noise - шуметь, поднимать шум
7. 1) устраивать ( скандал)to make a row - разг. а) скандалить, затеять драку или ссору; б) бурно протестовать
to make a scene - устроить /закатить/ сцену
to make a fuss - а) устраивать переполох /шум/; б) волноваться, суетиться
to make a fuss of smb. - носиться с кем-л.
to make a commotion - устроить шум /переполох/
to make a splash /a stir/ - разг. производить /вызывать/ сенсацию; поднимать шум /шумиху/; вызывать /возбуждать/ всеобщий интерес
this film made a stir - этот фильм возбудил большой интерес /произвёл сенсацию/
he made the front page - (он вызвал такой интерес, что) о нём стали писать газеты /его имя попало на первые полосы/
to make (much) ado - уст. поднять (большой) шум
8. делать ( снимок); фотографироватьI want to make a few pictures of this building - я хочу сделать несколько снимков этого здания
9. совершать ( поездки)to make a tour [a trip, a journey] - совершить турне [поездку, путешествие]
10. проходить, проезжать (какое-л. расстояние)this car makes 120 kilometres an hour - скорость этой машины 120 километров в час; эта машина делает /даёт/ 120 километров в час
11. 1) достигать (какого-л. места); прийти, войти (в гавань и т. п.)to make the land см. land I 1
the ship will never make port in such a storm - корабль не сможет войти в порт в такую бурю
2) (for) направляться, следовать (куда-л.); двигаться (в каком-л. направлении)he made for the door - а) он направился к двери; б) он кинулся /бросился/ к двери
3) набрасываться, нападать (на кого-л.)12. спорт.1) достичь ( цели)to make the finish - добраться до финиша, финишировать
2) забить (мяч и т. п.)13. преодолевать ( препятствие)to make a hurdle - взять препятствие /барьер/
to make a /the/ riffle - амер. а) успешно преодолеть пороги ( реки); б) преодолеть трудности, преуспеть
14. карт.1) брать ( взятку); бить2) объявлять ( козырь или игру)whose turn is it to make? - чья очередь сдавать?
15. мор. указывать ( время); бить склянки16. есть (завтрак, обед, ужин)to make a good [substantial, light, hasty, late] breakfast [dinner, supper] - хорошо [плотно, легко, наспех, поздно] позавтракать [пообедать, поужинать] [ср. тж. I 1]
to make a meal on /of/ smth. - съесть что-л.
he made a meal on /of/ nuts - он поел орехов, его еда состояла из орехов
17. подниматься ( о воде)the water is making fast - вода быстро прибывает; уровень воды быстро поднимается
II Б1. to make smb. do smth. заставлять, вынуждать, побуждать кого-л. делать что-л.to make smb. cry [laugh] - заставить кого-л. плакать [смеяться]
I can't make you come if you refuse - я не могу заставить вас прийти, если вы отказываетесь
I can make him believe anything I choose - я могу убедить его в чём угодно
to make smb. understand - а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять
2. to make smb., smth. understood [known, etc.] заставить понять [узнать и т. п.]to make oneself understood - а) заставить (кого-л.) себя понять; б) выражаться ясно; в) объясняться ( на иностранном языке)
to make his wishes understood - сделать понятными его желания; дать понять, чего он хочет
to make oneself known - а) сделать так, чтобы тебя узнали, заставить о себе говорить; б) заявить, известить о себе; представиться
to make smth. known - сообщить о чём-л.; обнародовать что-л.
3. to make smth. do smth. вызывать что-л., являться причиной чего-л.what makes the grass grow so quickly? - отчего трава растёт так быстро?
the sight of food made my mouth water - при виде еды у меня слюнки потекли
4. to have smth. made выражает действие, совершённое по инициативе или побуждению какого-л. лица:I must have a new dress made for this party - мне нужно сшить новое платье для этого вечера
5. to make smb., smth. + прилагательное превращать, приводить в какое-л. состояние; делать каким-л.to make smb. angry /mad/ - рассердить кого-л.
to make smb. happy - делать кого-л. счастливым, осчастливить кого-л.
to make smb. sad - заставить кого-л. загрустить, расстроить кого-л., нагнать на кого-л. тоску
to make smb. rich - обогатить кого-л.; сделать кого-л. богатым
to make smb. sick - а) вызывать тошноту у кого-л.; the food made me sick - от этой еды мне стало плохо; б) разг. утомлять, раздражать кого-л., надоедать кому-л.
to make smb. drunk - а) напоить кого-л.; б) опьянить кого-л.
to make smth. available - предоставлять /делать доступным/ что-л.
to make the book available - предоставить книгу (в чьё-л. распоряжение)
this knowledge was not made available to us - эти сведения были нам недоступны
to make oneself comfortable - удобно устроиться, устроиться уютно
to make oneself clear - ясно /понятно/ изложить своё мнение
6. to make smth. of smth. превращать что-л. во что-л.to make a practice of smth., to make a rule of it - взять за правило, постоянно делать что-л.
to make a regular thing of smth. - регулярно заниматься чем-л.
I make a regular thing of reading the papers - чтение газет вошло у меня в привычку
the author has made a speciality of long-winded descriptions - этот автор специализируется на многословных описаниях
to make a show of smth. - слишком подчёркивать /выставлять напоказ/ что-л.
to make a parade of smth. - выставлять напоказ что-л.; щеголять чем-л.
to make a religion of smth. - считать что-л. своей священной обязанностью; целиком отдаваться чему-л.; делать культ из чего-л.
to make a hash /a mess, a muddle/ of smth. - напутать в чём-л., перепутать что-л.; вносить путаницу во что-л.; устраивать беспорядок в чём-л.
to make a hell of smb.'s life - превратить чью-л. жизнь в ад
7. 1) to make smth. of smb. представлять, изображать кого-л. в каком-л. видеto make a laughing-stock of smb. - сделать из кого-л. посмешище, выставить кого-л. в смешном виде
he is not as bad as you make him - он не так плох, как вы его изображаете
he is not the fool you make him - он совсем не такой дурак, каким вы его выставляете
I'll make a tennis player (out) of him yet - я ещё сделаю из него теннисиста
3) to make smth. of oneself строить, делать из себя что-л., вести себя как...to make a pig of oneself - а) вести себя как свинья; б) объедаться
to make a beast of oneself - вести себя по-скотски /по-свински/
to make an exhibition /a spectacle, a sight/ of oneself - привлекать к себе внимание; выставлять себя на посмешище
to make a nuisance of oneself - надоедать, досаждать, докучать (кому-л.)
to make an ass /a fool/ of oneself - вести себя как осёл /дурак/; (с)валять дурака; поставить себя в смешное /глупое, дурацкое/ положение
8. to make smth. over to smb. передавать, уступать что-л. кому-л.to make one's profit over to smb. - передать свой доход кому-л.
he made over most of his property to his son - он переписал большую часть своего имущества на имя сына
9. to make to do smth. пытаться, порываться что-л. сделатьhe made to reply when I stopped him - он начал было отвечать, когда я остановил его
she made to grab the bag - она рванулась, чтобы схватить сумку
10. to make as though /as if/ to do smth. притворяться, будто собираешься что-л. сделатьhe made as though to leave the room - он сделал вид, будто собирается выйти из комнаты
he made as if he would escape - он сделал вид, как будто /что/ хочет убежать
11. to make smb. free of smth. разрешить кому-л. пользоваться чем-л., предоставить что-л. в чьё-л. распоряжениеto make smb. free of one's library - предоставить свою библиотеку в чьё-л. распоряжение
to make smb. free of one's house - радушно принять кого-л.; предоставить свой дом в чьё-л. распоряжение
12. to make after smb., smth. следовать за чем-л.; преследовать кого-л.in the morning we made after them - утром мы пустились /поехали/ за ними вслед
III А1) составлять, равнятьсяtwenty shillings make a pound - двадцать шиллингов составляют фунт; в фунте двадцать шиллингов
2) быть, являтьсяto make one of - быть одним из; быть участником; быть в числе
will you make one of the party? - не составишь ли ты нам компанию?
this colour makes a perfect camouflage - этот цвет служит отличной маскировкой
cold tea makes an excellent drink in summer - холодный чай - прекрасный напиток летом
that makes a good answer - это хороший ответ; это вы удачно ответили
this book makes good /interesting/ reading - это интересная книга; эта книга легко читается
3) оказываться, становитьсяshe could make a good mother for them - она могла бы стать им хорошей матерью
he will make a good musician [sprinter] - из него выйдет хороший музыкант [спринтер]
4) образовывать, составлять2. в сочетании с последующим существительным выражает действие, соответствующее значению существительного:to make a move - а) сделать движение; б) двинуться; в) сделать ход
to make a start - а) начинать; to make a good start - положить хорошее начало; б) отправиться
to make a stop - останавливаться, сделать остановку
to make inquiries - справиться, наводить справки
to make a call - а) посетить, нанести (непродолжительный) визит; I had to make a few calls that's why I was late - я должен был зайти в несколько мест, поэтому я опоздал; б) позвонить (по телефону)
to make use of smth., smb. - использовать что-л., кого-л.
in his book he has made extensive use of quotations - в его книге много цитат
3. в сочетании с последующим прилагательным выражает действие, соответствующее значению прилагательного:to make fast - закрепить; привязать
to make public - а) обнародовать, сделать общеизвестным; б) сделать общественным, общим, общедоступным
to make good - а) добиться успеха, достичь цели; he has talent and he'll make good - он талантлив и добьётся успеха; б) компенсировать, восполнять; we'll make good your losses - мы возместим вам ваши убытки; в) выполнять ( обещанное)
I promised you a present, I'll make good next time - я обещал тебе подарок, в следующий раз я не забуду
♢
make sure that the doors are locked - проверь, заперты ли двери
to make for smth. - способствовать, содействовать чему-л.
international talks make for better understanding between countries - благодаря международным переговорам достигается взаимопонимание между странами
an interesting plot makes for good reading /readability/ - если сюжет увлекательный, то книга хорошо читается
it is very funny and makes for compulsive reading - это так смешно, что от книги нельзя оторваться
in this field education makes for success - в этой области образование - гарантия успеха
to make do - обходиться тем, что имеется; справляться
I had no dictionary when reading this book but I made do - когда я читала эту книгу, у меня не было словаря, но я как-то справилась
can you make do without electricity for another week? - вы можете обойтись ещё одну неделю без электричества?
to make smb.'s acquaintance, to make the acquaintance of smb. - познакомиться с кем-л.
to make oneself at home - быть как дома; хозяйничать
to make long hours - очень много /усиленно/ работать
to make up one's mind - решить, принять решение; решиться
I made up my mind to finish the work that day - я решил закончить работу в тот же день
to make no sign - и виду не показывать; не протестовать
to make a face /faces/ (at smb.) - гримасничать, строить гримасы, корчить /строить/ рожи (кому-л.)
to make a wry face - сделать недовольную гримасу /кислую физиономию/
to make a long face - иметь недовольный /кислый, разочарованный, огорчённый/ вид
to make eyes at smb. - делать /строить/ глазки кому-л.
to make sheep's eyes at smb. - смотреть влюблёнными глазами /бросать влюблённые взгляды/ на кого-л.
to make a long nose /школ. жарг. a snook/ at smb. - показать «нос» кому-л.
to make a long arm for smth. - протянуть руку /потянуться/ за чем-л.
to make a figure - а) выглядеть смешным, играть смешную роль; б) играть важную /видную/ роль; выделяться; занимать видное положение; вызывать уважение или восхищение (тж. to make a conspicuous figure)
to make a little [poor, ridiculous] figure - играть незначительную [жалкую, смешную] роль
to make little /light/ of smth. - относиться несерьёзно /пренебрежительно/ к чему-л., не принимать что-л. всерьёз, не обращать внимания на что-л.; смотреть на что-л. сквозь пальцы
to make little account of smth. - не придавать значения чему-л., считать что-л. неважным /несущественным/
to make much of smth., of smb. - высоко ценить что-л., кого-л.; быть высокого мнения о чём-л., о ком-л.; уделять большое внимание чему-л., кому-л.
he makes too much of his daughter - он слишком балует свою дочь /носится со своей дочерью/
the author makes much of his childhood - автор придаёт большое значение своему детству
he has not made much of his opportunities - он мало использовал свои возможности
I can make nothing of this letter - а) я не могу воспользоваться этим письмом; б) я совершенно не понимаю, что написано в этом письме
I cannot make head or tail of his letter - я не могу ничего понять в его письме
to make the most of smth., smb. - а) использовать что-л., кого-л. наилучшим образом /максимально/
you only have a week, so make the most of it - у вас всего неделя, так что проведите её с максимальной пользой; б) расхваливать, преувеличивать достоинства чего-л., кого-л.; превозносить до небес что-л., кого-л.
to make the best of smth., smb. - а) использовать что-л., кого-л. наилучшим образом /максимально/; б) мириться с чем-л., с кем-л.
to make the best of a bad bargain /job/ - мужественно переносить несчастья /затруднения/; не падать духом в беде; делать хорошую мину при плохой игре
to make the best of both worlds - ирон. ≅ на земле погулять и в рай попасть; всюду поспеть
to make the worst of smth. [of it] - изображать что-л. [это] в самом худшем виде; пессимистически смотреть на что-л.
to make it worse - в довершение всего, к тому же, в придачу (к чему-л. плохому)
to make hay - нажиться; ≅ нагреть руки [см. тж. I 1]
to make a hand - преуспеть (в чём-л.); добиться успеха
to make no hand of smth. - сделать что-л. скверно; провалиться
to make one's jack - сл. добиться успеха
to make one's pile - нажить /сколотить/ состояние
to make a raise - амер. получить, раздобыть (деньги или какую-л. ценную вещь); получить взаймы
to make a strike - амер. напасть на золотую жилу
to make the grade - а) взять подъём; б) амер. преуспеть (в чём-л.); добиться своего; быть на должной высоте
to make one's mark - а) отличиться, добиться успеха; б) амер. успеть, поспеть
to make time - прийти вовремя /по расписанию/
to make it - а) добиться своей цели; I knew that he would make it - я знал, что он добьётся своего; he'll make it through college - он закончит колледж; б) успеть, поспеть
do you think he will make it? - как ты думаешь, он успеет?; to make it to the train - успеть /не опоздать/ к поезду; в) сл. сожительствовать
to make good time - а) спорт. показать хорошее время; б) быстро пройти или проехать (какое-л.) расстояние
to make rings round - а) спорт. жарг. значительно /намного/ опередить, обогнать; б) обойти, объегорить; заткнуть за пояс
to make the running - а) добиться хороших результатов ( о жокее или скаковой лошади); б) добиться успеха, преуспеть; в) начать (что-л.), подготовляя почву для дальнейших участников
to make good work of /with/ smth. - хорошо сделать что-л. /справиться с чем-л./; быть на высоте положения
to make a good [bad] job of it см. job1 I ♢
to make a go of it - амер. добиться успеха, преуспеть
to make short work of smth. - быстро справиться /разделаться/ с чем-л.
to make sure work with smth. - прочно завладеть чем-л.; обеспечить свой контроль над чем-л.
to make (a) shift - а) перебиваться, обходиться; б) довольствоваться; примириться
to make a good [poor] fist at /of/ smth. - а) сделать удачную [неудачную] попытку; хорошо [плохо] справиться с чем-л.; б) уметь [не уметь] делать что-л.
to make a break - а) нарушить ход /ритм/; перебить; сделать неуместное замечание; сделать ложный шаг; б) удрать от полиции
to make a get-away - а) бежать (из тюрьмы, от полиции); удрать, улизнуть, спастись бегством; б) воен. оторваться от противника
to make a clean sweep - совершенно отделаться, избавиться; ≅ под метёлку вымести, вычистить
to make oneself scarce - исчезнуть, сгинуть, испариться
to make a run of it - убежать, удрать
to make tracks - а) ≅ дать тягу, навострить лыжи, улизнуть; б) идти или нестись дальше
to make head against smth. - а) успешно сопротивляться /противиться/ чему-л.; бороться /восставать/ против чего-л.; б) продвигаться вперёд, несмотря на противодействие
to make a footing - а) обрести точку опоры, закрепиться на небольшом пространстве; б) добиться положения в обществе
to make a lodgement - а) воен. захватывать плацдарм; закрепиться /обосноваться/ на захваченной позиции; засесть; б) прочно утвердиться
to make an example of smb. - наказать кого-л. в назидание другим
to make a cat's paw of smb. - сделать кого-л. своим орудием
to make an honest woman of smb. - а) жениться на женщине с прошлым, прикрыть грех; б) узаконить браком связь с женщиной
to make a clean breast of smth. - чистосердечно признаться в чём-л., всё выложить
to make a rod for oneself /for one's own back/ - наказать /высечь/ самого себя
to make a bee-line for smth. - пойти напрямик /кратчайшим путём/ куда-л.
to make a dead-set - а) охот. сделать стойку ( о собаке); б) нападать, набрасываться, накидываться; в) резко критиковать; обрушиться; жестоко высмеивать; he made a dead-set at me - он занял резко враждебную позицию в отношении меня; г) ≅ вешаться кому-л. на шею; упорно пытаться завоевать (чьё-л.) сердце; всячески добиваться (чьей-л.) взаимности или дружбы
to make a bid for smth. - а) предлагать цену за что-л. на аукционе; б) стремиться к чему-л., стараться добиться чего-л.
to make oneself solid with smb. - снискать чью-л. благосклонность; добиться взаимопонимания с кем-л. /поддержки у кого-л./
to make play - а) сл. действовать; making play with both hands - действуя обеими руками; б) спорт. держать противника в напряжении; не давать противнику передышки; в) спорт. наносить сильные и точные удары; г) добиваться результатов
to make a play for - амер. а) пустить в ход свои чары, очаровывать; б) сделать всё возможное, чтобы добиться своего; в) ухаживать
to make a score off one's own bat - сделать (что-л.) без посторонней помощи
to make a stab at smth. - попытаться сделать что-л.
to make a bad shot - а) не отгадать, не разгадать; б) ошибиться, промахнуться; ≅ попасть пальцем в небо
to make a good shot - а) отгадать, разгадать; б) правильно угадать, попасть в точку
to make the bull's-eye - а) попадать в цель /в яблоко мишени, в «десятку»/; б) иметь успех, добиться поставленной цели
to make smb.'s /the/ blood boil - приводить кого-л. в бешенство /в ярость/; вызывать чьё-л. возмущение
to make smb.'s flesh creep, to make smb.'s blood run cold, to make smb.'s hair curl /stand on end/ - приводить кого-л. в ужас
what I saw made my blood run cold - у меня кровь застыла в жилах от того, что я увидел
to make smb.'s brain reel - поразить /изумить, ошеломить/ кого-л.
to make smb. sit up - а) засадить кого-л. за трудную работу; б) шокировать кого-л.; неприятно поразить кого-л.
to make smb.'s ears burn - говорить о ком-л. за его спиной
to make the ears tingle - оглушать; резать слух
to make the cup run over - переполнить чашу (терпения), быть последней каплей (вызвавшей несчастье, катастрофу)
to make smb. turn in his grave - шутл. заставить кого-л. перевернуться в гробу
to make a song and dance about smth. - поднимать шум из-за чего-л.
to make the air blue - ругаться, сквернословить; поносить (кого-л.); ≅ ругаться на чём свет стоит
to make the dust /feathers, fur/ fly - амер. а) затеять ссору, поднять бучу; б) накинуться (на кого-л.), распушить (кого-л.); ≅ задать жару (кому-л.)
to make it hot for smb. - а) взгреть /вздуть/ кого-л.; б) здорово выругать кого-л.; ≅ задать жару кому-л.
I shall make it hot for him! - я ему задам!; в) причинить неприятность кому-л., создать невыносимые условия для кого-л.
his enemies made the place too hot for him - недоброжелатели сделали его жизнь там невыносимой; враги выживали его оттуда
to make things lively for smb. - ≅ насолить кому-л., причинить кому-л. неприятности
to make a time /a day/ of it - хорошо провести время, повеселиться
to make a night of it - прокутить всю ночь напролёт; здорово повеселиться до утра
to make good cheer - пировать, веселиться
to make whoopee - амер. кутить; шумно веселиться
to make no question of smth. - не сомневаться в чём-л., вполне допускать что-л.
to make no scruple to do smth. - делать что-л. со спокойной совестью; не постесняться сделать что-л.
to make no bones about /of/ smth. - а) не колебаться в чём-л.; б) не скрывать чего-л., не делать из чего-л. секрета /тайны/; в) не возражать против чего-л.
to make a long story short, to make short of long - короче говоря
to make odds even - устранить различия, сгладить разницу
to make the pot boil - а) зарабатывать на пропитание /на кусок хлеба/; б) халтурить
to make the hat go round - а) пустить шапку по кругу; б) организовать сбор пожертвований
to make a purse - а) собирать деньги (особ. по подписке); б) откладывать деньги
to make a bag - охот. убить немного дичи
to make the bag - охот. убить большую часть дичи ( из дневной добычи охотников)
as they make them /'em/ - чрезвычайно, исключительно, ужасно, чертовски
to make a hole in smb. - всадить пулю в кого-л., застрелить кого-л.
to make water - а) мочиться; б) дать течь ( о корабле)
to make ducks and drakes - а) бросать плоские камешки на поверхность воды, «печь блины»; б) проматывать, разбазаривать; в) поступать безрассудно; рисковать
to make a Virginia fence - амер. идти качаясь, нетвёрдо держаться на ногах ( о пьяном или изображающем пьяного)
to make a leg - уст., шутл. отвесить старомодный поклон ( отставив одну ногу назад)
to make bricks without straw - а) работать без нужного материала; делать (что-л.) впустую; б) заниматься бесполезным делом
to make fish of one and flesh /foul/ of another - относиться к людям пристрастно /неодинаково/
to make or break /or mar/ - возвеличить или погубить; ≅ либо пан, либо пропал
to make two bites of a cherry - а) делить что-л. и без того небольшое; б) ≅ стрелять из пушки по воробьям
to make a virtue of necessity - делать вид, что действуешь добровольно
make it snappy! - покороче!; поскорее!; живо!
as you make your bed, so you must be upon /in, on/ it - ≅ что посеешь, то и пожнёшь
nine tailors make one man - ≅ из девяти хилых не сделаешь и одного здорового
one fool makes many - ≅ дураку всегда компания найдётся
make haste slowly - ≅ тише едешь, дальше будешь
др. сочетания см. под соответствующими словами -
33 throw away
1. phr v выбрасывать, выкидывать2. phr v выбрасывать, отбрасывать; отказыватьсяthrow off — отбрасывать, снимать
throw aside — отбрасывать, отстранять, отодвигать
throw by — отбрасывать; не считаться; не принимать в расчёт
3. phr v пропустить, не воспользоваться4. phr v тратить, растрачивать5. phr v карт. сбрасыватьthrow down — бросать, сбрасывать
Синонимический ряд:1. fiasco (noun) abortion; disaster; failure; fiasco; mess; total loss2. discard (verb) abdicate; cashier; cast; chuck; discard; dispose of; ditch; dump; jettison; junk; lay aside; reject; scrap; shed; shuck; shuck off; slough; throw out; wash out3. waste (verb) blow; blunder away; cast away; consume; dissipate; dribble away; drivel; fool away; fritter; fritter away; frivol away; muddle away; potter away; prodigalize; riot away; squander; trifle away; waste -
34 flight
flight nполетabort the flightпрерывать полетaccelerated flightполет с ускорениемacceptance flightприемно-сдаточный полетaccident-free flightбезаварийный полетacrobatic flightфигурный полетactual flight conditionsреальные условия полетаactual flight pathфактическая траектория полетаadhere to the flight planпридерживаться плана полетаadvance flight planпредварительная заявка на полетadvertizing flightрекламный полетaerial survey flightполет для выполнения наблюдений с воздухаaerial work flightполет для выполнения работaerobatic flightвысший пилотажaerodrome flight information serviceаэродромная служба полетной информацииaerotow flightполет на буксиреaffect flight operationспособствовать выполнению полетаaircraft flight reportполетный лист воздушного суднаaircraft on flightвоздушное судно в полетеair-filed flight planплан полета, переданный с бортаall-freight flightчисто грузовой рейсall-weather flightвсепогодный полетalternate flight planзапасной план полетаaltitude flightвысотный полетapproach flight reference pointконтрольная точка траектории захода на посадкуapproach flight track distanceдистанция при заходе на посадкуapproved flight planутвержденный план полетаapproved flight procedureустановленный порядок выполнения полетаarbitrary flight courseпроизвольный курс подготовкиarea flight controlрайонный диспетчерский пункт управления полетамиaround-the-world flightкругосветный полетarrival flight levelэшелон входаarrow flight stabilityустойчивость на траектории полетаassigned flight pathзаданная траектория полетаasymmetric flightполет с несимметричной тягой двигателейattitude flight controlуправление пространственным положениемautocontrolled flightполет на автопилотеautomatic flightавтоматический полетautomatic flight controlавтоматическое управление полетомautomatic flight control equipmentоборудование автоматического управления полетомautomatic flight control systemавтоматическая бортовая система управленияautorotational flightполет на режиме авторотацииback-to-back flightполет в обоих направленияхbad-weather flightполет в сложных метеоусловияхbanked flightполет с креномbasic flight referenceзаданный режим полетаbe experienced in flightиметь место в полетеbeyond flight experienceбез достаточного опыта выполнения полетовblind flightполет по приборамblind flight equipmentоборудование для полетов по приборамblocked-off flightблок-чартерный рейсborder-crossing flightполет с пересечением границborder flight clearanceразрешение на пролет границыbox-pattern flightполет по коробочкеbumpy-air flightполет в условиях болтанкиbusiness flightделовой полетcalibration flightкалибровочный облетcancelled flightаннулированный рейсcancel the flightотменять полетcargo flightгрузовой рейсcarry out the flightвыполнять полетcertificate of safety for flightсвидетельство о допуске к полетамcertification test flightсертификационный испытательный полетchange to a flight planуточнение плана полетаcharter flightчартерный рейсchased flightполет с сопровождающимcheckout flightконтрольный полетcivil flightрейс с гражданского воздушного суднаclimbing flightполет с набором высотыclosed-circuit flightполет по замкнутому кругуclose the flightзаканчивать регистрацию на рейсclosing a flight planзакрытие плана полетаcoasting flightполет по инерцииcoast-to-coast flightполет в пределах континентаcommence the flightначинать полетcommercial flightкоммерческий рейсcomplete the flightзавершать полетcomplete the flight planсоставлять план полетаcompulsory IFR flightполет по приборам, обязательный для данной зоныcomputer-directed flightавтоматический полетcomputer flight planningкомпьютерное планирование полетовconflicting flight pathтраектория полета с предпосылкой к конфликтной ситуацииconnecting flightстыковочный рейсcontact flightвизуальный полетcontact flight rulesправила визуального полетаcontinue the flightпродолжать полетcontinuous flightбеспосадочный полетcontinuous flight recordнепрерывная запись хода полетаcontour flightбреющий полетcontrolled flightконтролируемый полетconventional flightполет с обычным взлетом и посадкойcrabbing flightполет с парированием сносаcredit flight timeвести учет полетного времениcrop control flightполет для контроля состояния посевовcross-country flightперелет через территорию страныcross-wind flightполет с боковым ветромcruising flightкрейсерский полетcurrent flight planтекущий план полетаday flightдневной полетdecelerate in the flightгасить скорость в полетеdecelerating flightполет с уменьшением скоростиdelayed flightзадержанный рейсdelivery flightперегоночный полетdemonstration flightдемонстрационный полетdeparture flight levelэшелон выходаdescending flightполет со снижениемdesign flight weightрасчетная полетная массаdesired flight pathрекомендуемая траектория полетаdesired path flightполет по заданной траекторииdesired track flightполет по заданному маршрутуdeviate from the flight planотклоняться от плана полетаdeviation from the level flightотклонение от линии горизонтального полетаdigital flight guidance systemцифровая система наведения в полетеdigital flight recorderбортовой цифровой регистраторdirected reference flightполет по сигналам с землиdirect flightпрямой рейсdistance flightполет на дальностьdiverted flightполет с отклонениемdomestic flightрейс внутри одной страныdomestic flight stageэтапа полета в пределах одного государстваdownward flightполет со снижениемdrift flightполет со сносомdual flightполет с инструкторомeastbound flightполет в восточном направленииeffect on flight characteristicsвлиять на летные характеристикиemergency flightэкстренный рейсemergency flight proceduresправила полета в аварийной обстановкеempty flightпорожний рейсendurance flightполет на продолжительностьengine-off flightполет с выключенным двигателемengine-on flightполет с работающим двигателемen-route flightполет по маршрутуen-route flight pathтраектория полета по маршрутуen-route flight phaseэтап полета по маршрутуen-route flight planningмаршрутное планирование полетовentire flightполет по полному маршрутуestablish the flight conditionsустанавливать режим полетаestimated time of flightрасчетное время полетаexercise flight supervisionосуществлять контроль за ходом полетаexperimental flightэкспериментальный полетextra flightдополнительный рейсextra section flightполет по дополнительному маршрутуfactory test flightзаводской испытательный полетfamiliarization flightознакомительный полетfatal flight accidentавиационное происшествие со смертельным исходомferry flightперегоночный полетfiled flight planзарегистрированный план полетаfile the flight planрегистрировать план полетаfirst-class flightрейс с обслуживанием по первому классуflapless flightполет с убранными закрылкамиflight acceptance testконтрольный полет перед приемкойflight accidentавиационное происшествиеflight altitudeвысота полетаflight announcementобъявление о рейсахflight assuranceгарантия полетаflight baby cotдетская люлькаflight bookлетная книжкаflight briefingпредполетный инструктажflight calibrationоблетflight certificateлетное свидетельствоflight characteristicsлетные характеристикиflight chartкарта полетовflight checkпроверка в полетеflight checkedпроверено в полетеflight clearanceразрешение на полетflight compartmentкабина экипажаflight compartment controlsорганы управления в кабине экипажаflight compartment viewобзор из кабины экипажаflight computerбортовой вычислительflight conditionsполетные условияflight controlдиспетчерское управление полетамиflight control boost systemбустерная система управления полетомflight control fundamentalsруководство по управлению полетамиflight control gust-lock systemсистема стопорения поверхностей управления(при стоянке воздушного судна) flight control loadнагрузка в полете от поверхности управленияflight control systemсистема управления полетомflight coordinationуточнение задания на полетflight corrective turnдоворот для коррекции направления полетаflight couponполетный купонflight coupon stageэтап полета, указанный в полетном купонеflight courseкурс полетаflight crewлетный экипажflight crew dutyобязанности членов экипажаflight crew equipmentснаряжение самолетного экипажаflight crew memberчлен летного экипажаflight crew oxygen systemкислородная система кабины экипажаflight crews provisionпредоставление летных экипажейflight crew supervisionпроверка готовности экипажа к полетуflight dataлетные данныеflight data averagingосреднение полетных данныхflight data inputввод данных о полетеflight data linkканал передачи данных в полетеflight data recorderрегистратор параметров полетаflight data storage unitблок сбора полетной информацииflight dead reckoningсчисление пути полетаflight deckпанель контроля хода полетаflight deck aural environmentуровень шумового фона в кабине экипажаflight deck environmentкомпоновка кабины экипажаflight departureотправление рейсаflight deteriorationухудшение в полетеflight directionнаправление полетаflight directorпилотажный командный приборflight director computerбортовой вычислитель директорного управленияflight director course indicatorуказатель планового навигационного прибораflight director indicatorуказатель пилотажного командного прибораflight director systemсистема командных пилотажных приборовflight director system control panelпульт управления системой директорного управленияflight discrepancyнесоответствие плану полетаflight dispatcherдиспетчер воздушного движенияflight distanceдистанция полетаflight distance-to-goдальность полета до пункта назначенияflight diversionизменение маршрута полетаflight documentationполетная документацияflight documentingподготовка полетной документацииflight durationпродолжительность полетаflight duty period1. ограничение времени полета2. полетное рабочее время flight emergency circumstanceчрезвычайное обстоятельство в полетеflight enduranceпродолжительность полетаflight engineerбортинженерflight engineer's seatкресло бортинженераflight engineer stationрабочее место бортинженераflight envelopeдиапазон режимов полетаflight environment dataданные об условиях полетаflight environment data systemсистема сбора воздушных параметров(условий полета) flight evaluationоценка профессиональных качеств пилотаflight evasive aquisitionманевр уклоненияflight examinationэкзамен по летной подготовкеflight experienceналетflight fitnessгодность к полетамflight followingслежение за вылетомflight forecastпрогноз на вылетflight gyroscopeгирополукомпасflight historyотчет о полетеflight hourлетный часflight idleрежим полетного малого газаflight idle powerмощность на режиме полетного малого газаflight idle speedскорость полета на малом газеflight idle stopупор полетного малого газа(для предупреждения перевода на отрицательную тягу винта) flight inbound the stationполет в направлении на станциюflight indicatorавиагоризонтflight information1. полетная информация2. стирать запись полетной информации flight information boardдоска информации о рейсахflight information centerцентр полетной информацииflight information displayтабло информации о рейсахflight information regionрайон полетной информацииflight information serviceслужба полетной информацииflight information service unitаэродромный диспетчерский пункт полетной информацииflight inspection personnelлетная инспекцияflight inspection systemсистема инспектирования полетовflight inspectorпилот - инспекторflight instructionлетная подготовкаflight instructorпилот - инструкторflight instrument readingсчитывание показаний приборов в полетеflight laneмаршрут полетаflight levelэшелон полетаflight level tableтаблица эшелонов полетаflight loadнагрузка в полетеflight load feel mechanismполетный загрузочный механизмflight loading conditionsусловия нагружения в полетеflight logbookбортовой журналflight longitudeгеографическая долгота точки маршрутаflight managementуправление полетомflight management computer systemэлектронная система управления полетомflight management systemсистема управления полетомflight mapкарта полетовflight modeрежим полетаflight monitoring1. дистанционное управление воздушным судном2. контроль за полетом flight navigationаэронавигацияflight navigatorштурманflight occurrence identificationусловное обозначение события в полетеflight on headingполет по курсуflight operating safetyбезопасность полетовflight operationвыполнение полетовflight operations expertэксперт по производству налетовflight operations instructorинструктор по производству полетовflight operations personnelперсонал по обеспечению полетовflight operations systemсистема обеспечения полетовflight operatorлетчикflight outbound the stationполет в направлении от станцииflight over the high seasполет над открытым моремflight pathтраектория полетаflight path angleугол наклона траектории полетаflight path curvatureкривизна траектории полетаflight path envelopeдиапазон изменения траектории полетаflight path segmentучасток траектории полетаflight path trackingвыдерживание траектории полетаflight performanceлетная характеристикаflight personnelлетный составflight personnel informationинформация о летном составеflight pick-up equipmentприспособление для захвата объектов в процессе полетаflight planплан полетаflight plan clearanceразрешение на выполнение плана полетаflight plan filingрегистрация плана полетаflight plan formбланк плана полетаflight plannerдиспетчер по планированию полетовflight planningпланирование полетовflight plan submission deadlineсрок представления плана на полетflight precise informationточная полетная информацияflight preparationпредполетная подготовкаflight preparation formанкета предполетной подготовкиflight procedureсхема полетаflight procedures trainerтренажер для отработки техники пилотированияflight progress boardпланшет хода полетаflight progress displayиндикатор хода полетаflight progress informationинформация о ходе полетаflight progress stripполетный листflight rangeдальность полетаflight range with no reservesдальность полета до полного израсходования топливаflight reasonable precautionsнеобходимые меры предосторожности в полетеflight recorderбортовой регистраторflight recorder recordзапись бортового регистратораflight recorder recordingзапись бортового регистратораflight recorder systemсистема бортовых регистраторовflight recording mediumноситель полетной информацииflight recoveryвосстановление заданного положенияflight regularity communicationсвязь по обеспечению регулярности полетовflight regulationорганизация полетовflight replanningизменение плана полетаflight reportдонесение о ходе полетаflight report identificationусловное обозначение в сообщении о ходе полетаflight requestзаявка на полетflight restartповторный запуск в полетеflight restart buttonкнопка запуска двигателя в воздухеflight resumptionвозобновление полетовflight reviewлетная проверкаflight routeмаршрут полетаflight routingпрокладка маршрута полетаflight rulesправила полетовflight safetyбезопасность полетовflight safety hazardугроза безопасности полетовflight safety precautionsмеры безопасности в полетеflight scheduleграфик полетаflight serviceслужба обеспечения полетовflight service kitбортовой набор инструментаflight service rangeэксплуатационная дальность полетаflight service stationстанция службы обеспечения полетовflight significant informationосновная полетная информацияflight simulationмоделирование условий полетаflight simulation systemсистема имитации полетаflight simulatorимитатор условий полетаflight speedскорость полетаflight spoilerинтерцептор - элеронflight stageэтап полетаflight standardsлетные нормыflight statusлитер рейса(определяет степень важности полета) flight stress measurement testsиспытания по замеру нагрузки в полетеflight stripВППflight supervisionконтроль за ходом полетаflight techniqueтехника пилотированияflight testлетное испытаниеflight test noise measurementизмерение шума в процессе летных испытанийflight test procedureметодика летных испытанийflight test recorderрегистратор летных испытанийflight test techniqueметодика летных испытанийflight thrustтяга в полетеflight timeполетное времяflight time limitationограничение полетного времениflight timetableрасписание полетовflight trackлиния пути полетаflight trainingлетная подготовкаflight training deficiencyнедостаток летной подготовкиflight training procedureметодика летной подготовкиflight typeтип полетаflight under the rulesполет по установленным правиламflight urgency signalсигнал действий в полетеflight visibilityвидимость в полетеflight visual contactвизуальный контакт в полетеflight visual cueвизуальный ориентир в полетеflight visual rangeдальность видимости в полетеflight watchконтроль полетаflight weather briefingпредполетный инструктаж по метеообстановкеflight wind shearсдвиг ветра в зоне полетаformation flightполет в строюfree flightсвободный полетfull-scale flightимитация полета в натуральных условияхfull-throttle flightполет на полном газеgiven conditions of flightзаданные условия полетаgliding flightпланирующий полетgo-around flight manoeuvreуход на второй кругgovern the flightуправлять ходом полетаgrid flightполет по условным меридианамhandle the flight controlsоперировать органами управления полетомhazardous flight conditionsопасные условия полетаhead-down flightполет по приборамhead-up flightполет по индикации на стеклеhead-wind flightполет со встречным ветромhidden flight hazardнеожиданное препятствие в полетеhigh-speed flightскоростной полетhing-altitude flightвысотный полетholding flightполет в зоне ожиданияholding flight levelвысота полета в зоне ожиданияhorizontal flightгоризонтальный полетhorizontal flight pathтраектория горизонтального полетаhover flightполет в режиме висенияhypersonic flightгиперзвуковой полетidle flightполет на малом газеinaugural flightполет, открывающий воздушное сообщениеinclusive flightтуристический рейс типа инклюзив турincontrollable flightнеуправляемый полетin flightв процессе полетаin flight blunderгрубая ошибка в процессе полетаin flight bumpвоздушная яма на пути полетаinstructional check flightучебный проверочный полетinstructional dual flightучебный полет с инструкторомinstructional solo flightучебный самостоятельный полетinstrument flightполет по приборамinstrument flight planплан полета по приборамinstrument flight procedureсхема полета по приборамinstrument flight rulesправила полетов по приборамinstrument flight rules operationполет по приборамinstrument flight trainerтренажер для подготовки к полетам по приборамinstrument flight trainingподготовка для полетов по приборамintended flightпланируемый полетintended flight pathпредполагаемая траектория полетаintermediate flight stopпромежуточная посадкаinternational flightмеждународный рейсinternational flight stageэтап полета над другим государствомintroductory flightвывозной полетinward flightвход в зону аэродромаjeopardize flight safetyугрожать безопасности полетовjeopardize the flightподвергать полет опасностиjettisoned load in flightгруз, сброшенный в полетеlatch the propeller flight stopставить воздушный винт на полетный упорlateral flight pathтраектория бокового пролетаlevel flightгоризонтальный полетlevel flight noise requirementsнормы шума при полетах на эшелонеlevel flight pathтраектория горизонтального полетаlevel flight timeвремя горизонтального полетаlimit flight timeограничивать полетное времяline of flightлиния полетаline oriental flight trainingлетная подготовка в условиях, приближенных к реальнымlocal flightаэродромный полетlong-distance flightмагистральный полетlow altitude flight planning chartкарта планирования полетов на малых высотахlower flight levelнижний эшелон полетаlow flightполет на малых высотахlow-level flightбреющий полетlow-speed flightполет на малой скоростиlow-visibility flightполет в условиях плохой видимостиmaiden flightпервый полетmaintain the flight levelвыдерживать заданный эшелон полетаmaintain the flight procedureвыдерживать установленный порядок полетовmaintain the flight watchвыдерживать заданный график полетаman-directed flightуправляемый полетmanipulate the flight controlsоперировать органами управления полетомmechanical flight release latchмеханизм открытия защелки в полетеmeteorological reconnaissance flightполет для разведки метеорологической обстановкиmid-course flightполет на среднем участке маршрутаminimum flight pathтраектория полета наименьшей продолжительностиmisinterpreted flight instructionsкоманды, неправильно понятые экипажемmisjudged flight distanceнеправильно оцененное расстояние в полетеmode of flightрежим полетаmodify the flight planуточнять план полетаmonitor the flightследить за полетомmultistage flightмногоэтапный полетnight flightночной полетnoise certification takeoff flight pathтраектория взлета, сертифицированная по шумуnoiseless flightмалошумный полетnonrevenue flightнекоммерческий рейсnonscheduled flightполет вне расписанияnonstop flightбеспосадочный полетnontraffic flightслужебный рейсnonvisual flightполет в условиях отсутствия видимостиodd flight levelсвободный эшелон полетаoff-airway flightполет вне установленного маршрутаone-stop flightполет с промежуточной остановкойone-way flightполет в одном направленииon-type flight experienceобщий налет на определенном типе воздушного суднаoperational flight information serviceоперативное полетно-информационное обслуживаниеoperational flight planдействующий план полетаoperational flight planningоперативное планирование полетовoperational flight proceduresэксплуатационные приемы пилотированияorientation flightполет для ознакомления с местностьюout-and-return flightполет туда - обратноout-of-trim flightнесбалансированный полетoutward flightуход из зоны аэродромаoverland flightтрансконтинентальный полетoversold flightперебронированный рейсoverwater flightполет над водным пространствомoverweather flightполет над облакамиperformance flightполет для проверки летных характеристикpleasure flightпрогулочный полетpoint-to-point flightполет по размеченному маршрутуportion of a flightотрезок полетаpositioning flightполет с целью перебазированияpowered flightполет с работающими двигателямиpower-off flightполет с выключенными двигателямиpower-on flightполет с работающими двигателямиpractice flightтренировочный полетprearranged flightзапланированный полетprescribed flight dutyустановленные обязанности в полетеprescribed flight trackпредписанный маршрут полетаpreset flight levelзаданный эшелон полетаprivate flightполет с частного воздушного суднаproduction test flightзаводской испытательный полетprofit-making flightприбыльный рейсprovisional flight forecastориентировочный прогноз на полетradio navigation flightполет с помощью радионавигационных средствreach the flight levelзанимать заданный эшелон полетаrearward flightполет хвостом впередreceive flight instructionполучать задания на полетreference flightполет по наземным ориентирам или по командам наземных станцийreference flight procedureисходная схема полетаreference flight speedрасчетная скорость полетаrefuel in flightдозаправлять топливом в полетеrefuelling flightполет с дозаправкой топлива в воздухеregular flightполет по расписаниюrelief flightрейс для оказания помощиrepetitive flight planплан повторяющихся полетовreplan the flightизмерять маршрут полетаreportable flight couponотчетный полетный купонreport reaching the flight levelдокладывать о занятии заданного эшелона полетаrestart the engine in flightзапускать двигатель в полетеresume the flightвозобновлять полетreturn flightобратный рейсrevenue earning flightкоммерческий рейсrhumb-line flightполет по локсодромииrotorcraft flight structureнесущая система вертолетаround-trip flightполет по круговому маршрутуroutine flightежедневный рейсsailing flightпарящий полетscheduled flightполет по расписаниюsector flightполет в установленном сектореselect the flight routeвыбирать маршрут полетаshakedown flightиспытательный полетshort-haul flightполет на короткое расстояниеshuttle flightsчелночные полетыsideward flight speedскорость бокового движения(вертолета) sight-seeing flightпрогулочный полет с осмотром достопримечательностейsimulated flightимитируемый полетsimulated flight testиспытание путем имитации полетаsimulated instrument flightимитируемый полет по приборамsingle-engined flightполет на одном двигателеsingle-heading flightполет с постоянным курсомsoaring flightпарящий полетsolo flightсамостоятельный полетspecial event flightполет в связи с особыми обстоятельствамиstabilized flightустановившийся полетstaggered flight levelсмещенный эшелон полетаstall flightполет на критическом угле атакиstandoff flightполет в установленной зонеstationary flightустановившийся полетsteady flightустановившийся полетsteady flight speedскорость установившегося полетаstill-air flightполет в невозмущенной атмосфереstill-air flight rangeдальность полета в невозмущенной атмосфереstored flight planрезервный план полетаstraight flightпрямолинейный полетsubmission of a flight planпредставление плана полетаsubmit the flight planпредставлять план полетаsubsonic flightдозвуковой полетsupernumerary flight crewдополнительный летный экипажsupersonic flightсверхзвуковой полетsupervised flightполет под наблюдениемsupplementary flight planдополнительный план полетаsynthetic flight trainerкомплексный пилотажный тренажерtailwind flightполет с попутным ветромtakeoff flight pathтраектория взлетаtakeoff flight path areaзона набора высоты при взлетеtaxi-class flightрейс аэротаксиterminate the flightзавершать полетtest flightиспытательный полетtest in flightиспытывать в полетеtheory of flightтеория полетаthrough flightсквозной полетthrough on the same flightтранзитом тем же рейсомtotal flight experienceобщий налетtraffic by flight stageпоэтапные воздушные перевозкиtraining dual flightтренировочный полет с инструкторомtraining flightтренировочный полетtraining flight engineerбортинженер - инструкторtraining solo flightтренировочный самостоятельный полетtransfer flightрейс с пересадкойtransient flightнеустановившийся полетtransient flight pathтраектория неустановившегося полетаtransit flightтранзитный рейсtrial flightиспытательный полетturbulent flightполет в условиях болтанкиturnround flightполет туда-обратноunaccelerated flightустановившийся полетuncontrolled flightнеконтролируемый полетunder flight testиспытываемый в полетеundergo flight testsпроводить летные испытанияunofficial flight informationнеофициальная информация о полетеunscheduled flightполет вне расписанияunsteady flightнеустановившийся полетupper flight information regionверхний район полетной информацииupper flight levelверхний эшелон полетаupper flight regionрайон полетов верхнего воздушного пространстваusable flight levelрабочий эшелон полетаvectored flightуправляемый полетvisual contact flightполет с визуальной ориентировкойvisual flightвизуальный полетvisual flight rulesправила визуального полетаvisual navigation flightполет по наземным ориентирамVOR course flightполет по маякам ВОРwhile in flightв процессе полетаwings-level flightполет без кренаwith rated power flightполет на номинальном расчетном режиме -
35 water
1. [ʹwɔ:tə] n1. водаfresh /sweet/ water - пресная вода
water funk - сл. человек, боящийся купаться
by water - водным путём, пароходом, морем
under water - под водой; затопленный [см. тж. ♢ ]
the road is under water after the heavy rain - после ливня затопило дорогу
water of condensation - спец. конденсационная вода
water of crystallization [of hydration] - хим. кристаллизационная [гидратная] вода
to turn on the water - пустить воду (в ванну и т. п.); открыть кран
to draw (in) water - мор. а) дать течь; б) зачерпнуть воды бортом
2. часто pl1) воды; водное пространство; море, океанterritorial waters - юр. территориальные воды /-ое море/
on /upon/ the water - на море; на морской службе
across /over/ the water - а) за морем, за океаном; за море, за океан; б) за Темзу или за Темзой ( в Лондоне)
on this side of the water - по эту сторону океана /моря, Темзы/
to cross the water - а) пересечь океан /море/ (тж. to cross the waters); б) перейти на другой берег Темзы
at the water's edge - амер. на границах США
2) поэт. волны3. часто pl (минеральные) воды; лечебная водаto drink the waters - побывать на водах, пить лечебные воды ( на курорте)
4. pl наводнение; разлив, паводокthe waters are out - вода вышла из берегов, река разлилась
5. уровень водыhigh water - полная вода, прилив; паводок
low water - низкая, малая вода; отлив
6. водоём; озеро, река, пруд7. жидкие выделения организма (слюна, пот, моча, слёзы и т. п.)to pass /to make/ water - мочиться
water on the brain - мед. водянка головного мозга, гидроцефалия
8. вода ( качество драгоценного камня)of the first water - а) чистой воды (о драгоценных камнях, особ. бриллиантах); б) исключительный, замечательный; an artist of the first water - выдающийся художник; талант первой величины; в) разг. заправский, отъявленный, прожжённый; scoundrel of the first water - мерзавец чистейшей воды, отъявленный негодяй; blunder of the first water - грубейшая ошибка
9. жив. акварель10. муаровый, волнистый рисунок ( на ткани)♢
under water - а) потерпевший крушение (надежд); незадачливый; б) шотл. в долгах; [см. тж. 1]in deep waters - а) в беде, в горе; в трудном /опасном/ положении; б) библ. во глубине вод
in hot water - в беде (преим. по своей вине)
to get into hot water - попасть в беду; запутаться, «влипнуть»
to be in smooth water см. smooth II ♢
to hold water см. hold2 II, II А 10 и ♢
to keep one's head above water - а) держаться на поверхности; б) не испытывать затруднений
to take (the) water - а) войти в воду, поплыть; б) сесть на корабль; в) быть спущенным на воду ( о судне); г) амер. сл. отступить; пойти на попятный
to throw cold water upon см. throw1 II ♢
to make a hole in the water - сл. утопиться
written in /on/ water см. write II ♢
to throw the baby out with the bath water - выплеснуть из ванны вместе с водой ребёнка
a lot of water has passed /flowed, gone/ under the bridge - много воды утекло
like water off a duck's back - разг. как с гуся вода
water of life - а) духовное обновление, «живая вода»; б) шутл. живительный напиток ( о спиртном)
the waters of forgetfulness - воды забвения, Лета
water bewitched - а) «водичка» (о слабом чае, разбавленном виски и т. п.); б) вода ( о пустословии); переливание из пустого в порожнее
2. [ʹwɔ:tə] astrong waters - арх. крепкие напитки
1. водный; морской; речнойwater sports - водный спорт; виды водного спорта
water gods - миф. морские божества; божества речных вод или источников
water spirits - миф. духи вод
water erosion - водная эрозия; размыв
water face - водное зеркало; поверхность воды
water pageant - карнавал на воде; спортивный праздник на воде
water obstacle - воен. водный рубеж
water offensive - воен. наступление с форсированием водного рубежа
water exchange /metabolism/ - физиол. водный обмен
2. водяной; относящийся к воде; предназначенный для воды; живущий в воде или на водеwater box - бак для воды; поливной бак
water conduit bridge - стр. акведук
3. спец. водяной, гидравлический; гидросиловой; гидротехнический4. водопроводный; относящийся к водоснабжению3. [ʹwɔ:tə] v1. 1) мочить, смачивать; увлажнять; обрызгивать2) поливатьto water the garden [plants, streets] - поливать сад [растения, улицы]
2. (обыкн. water down)1) разбавлять (водой)2) ослаблять, смягчатьthe statement has been watered down - в заявлении были сглажены острые углы
3. 1) поить, водить на водопой2) пить, ходить на водопой3) снабжать водой4. набирать воду; делать запас воды (о корабле и т. п.)5. орошать; обводнятьthe country is watered by numerous rivers - страна орошается многочисленными реками
to water one's clay - разг. промочить горло
6. выделять воду, влагу ( об организме); слезиться; потеть7. фин. разводнять ( акционерный капитал)8. текст. муарировать -
36 make
1. verb(past and past participle made)1) делать; совершать; сделать2) производить3) создавать, образовывать; составлять (завещание, документ)4) готовить, приготовлять; to make a fire разжигать костер; to make tea заваривать чай5) составлять, равняться; 2 and 3 make 5 два плюс три равняется пяти6) становиться; делаться; he will make a good musician из него выйдет хороший музыкант; he was made to be an actor он прирожденный актер7) получать, приобретать, добывать (деньги, средства); зарабатывать; to make money зарабатывать деньги; to make one's living зарабатывать на жизнь8) считать, определять, предполагать; what do you make the time? который, по-вашему, час?; what am I to make of your behaviour? как я должен понимать ваше поведение?9) назначать (на должность); производить (в чин)10) collocation успеть, поспеть (на поезд и т. п.)11) naut. войти (в порт и т. п.)12) со сложным дополнением означает заставлять, побуждать; make him repeat it заставь(те) его повторить это; to make smb. understand дать кому-л. понять; to make oneself understood объяснять (-ся) (на иностранном языке); to make smth. grow выращивать что-л.13) с рядом существительных образует фразовый глагол, соответствующий по значению существительному; напр.: to make haste спешить; to make fun высмеивать; to make an answer (или a reply) отвечать; to make a pause остановиться; to make war воевать; вести войну; to make a journey путешествовать; to make progress развиваться; делать успехи; to make start начинать; to make a mistake (или a blunder) ошибаться; (с)делать ошибку14) вести себя как...; строить из себя; to make an ass (или a fool) of oneself (с)валять дурака; (по)ставить себя в глупое положение; оскандалиться; to make a beast of oneself вести себя как скотина15) есть; to make a good breakfast хорошо позавтракать; to make a light meal перекусить16) cards тасоватьmake aftermake againstmake away withmake backmake formake offmake outmake overmake upto make the best of see best 2.to make a clean sweep of see sweep 1.to make a dead set atа) напасть на;б) пристать с ножом к горлу кto make do with smth. rare довольствоваться чем-л.to make goodа) сдержать слово;б) вознаградить, компенсировать (за потерю);в) доказать, подтвердить;г) amer. преуспеватьto make nothing of smth.а) считать что-л. пустяком; легко относиться к чему-л.;б) ничего не понять в чем-л.to make oneself at home быть как домаto make a poor mouth прибеднятьсяto make sureа) убеждаться; удостовериться;б) обеспечитьto make time out amer. поспешить, помчатьсяSyn:assemble, manufacture, producesee create 2. noun1) производство, работа; изделие; our own make нашего производства2) продукция, выработка3) процесс становления; развитие4) вид, форма, фасон, марка; стиль; тип, модель; do you like the make of that coat? вам нравится фасон этого пальто?5) склад характера6) конституция, сложение7) cards объявление козыря8) cards тасованиеto be on the make collocationа) заниматься чем-л. исключительно с корыстной целью;б) делать карьеру* * *(v) делать; делать *; заставить; заставлять; произвести; производить; сделать; сделать ** * *делать, производить, совершать* * *[ meɪk] n. стиль, фасон; строение; склад характера v. делать, сделать, проделать; вырабатывать, изготавливать, производить; составлять, приготовлять, готовить; создавать, смастерить; заварить; совершать; считать, предполагать; зарабатывать, получать, добывать; назначать, определять; учинить, учинять; направиться; успевать, поспевать; заставлять; содействовать; делаться, становиться* * *взыскиватьвложитьвыделатьвыписыватьвырабатыватьвыработатьделатьзаключатьзаключитьзарабатыватьизготовлениеизготовлятьмарканаживатьназначатьнаправлятьсяоказатьоказыватьпонуждатьпринудитьпринуждатьпродукцияпроизвестипроизводитьпроизводствоработасваритьсделайтесьсделатьскладыватьслагатьсложитьсовершатьсовершитьсоздатьсортсоставитьсоставлятьсотворитьсочинитьсочинятьсправлятьсправлятьсясравниватьсятипукладыватьуложитьформироватьшествовать* * *1. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. - made 1) делать 2) готовить (какое-л. блюдо или напиток) 3) создавать, творить 4) а) создавать б) составлять (юридический документ) 5) собрать ветки и т. п. и развести (о костре) 6) планировать, разбивать (сад, дорогу и т. п.) 7) вызвать появление (материального объекта или физического явления) с помощью какого-л. действия 8) быть причиной, вызвать (что-л.) 9) устанавливать (правила, порядок и т. п.); вводить в действие (закон); устанавливать (нормы, расценки и т. п.) 10) составлять 2. сущ. 1) а) стиль, фасон, модель; тип, марка (об искуственных объектах) б) строение; склад, конституция, сложение (о естественных объектах) 2) склад характера 3) редк. производство, изготовление (об изделии) 4) объем произведенной продукции 5) сленг удачно совершенная кража или мошенничество -
37 fluff
[flʌf] 1. сущ.1) пух, пушинки; пушок ( мягкие волоски или шерсть животных)He brushed the fluff off his coat. — Он почистил своё пальто от пуха.
The little chick was covered in yellow fluff. — Цыплёнок был покрыт жёлтым пушком.
Syn:2) что-л. незначительное, банальное, малоинтересноеThey mostly just broadcast fluff. — Они большей частью передают по радио просто ерунду.
3)а) разг. ошибка; промах, просчётб) театр.; жарг. плохо выученная рольSyn:••2. гл.a bit of fluff — разг. пустышка ( о девушке), кокетка, вертушка
1) = fluff out, = fluff up взбивать; встряхивать; распушить; взбиться, распушитьсяWhen the weather is cold, birds fluff out their feathers so as to keep warm. — Когда становится холодно, птицы распушают перья, чтобы согреться.
2)а) разг. ошибиться; потерпеть неудачуI fluffed my driving test three times. — Я три раза проваливал свой тест на водительские права.
б) разг. произносить что-л. с запинкойв) театр.; жарг. ошибаться в роли, забывать роль -
38 trip
[trɪp] 1. сущ.1)а) путешествие; поездка, экскурсия- camping trip - return trip - wedding tripto arrange / organize a trip — организовывать, устраивать экскурсию
б) рейсTwo trips were required to transport the goods. — Понадобилось два рейса, чтобы переправить товары.
Syn:в) расстояние, преодолеваемое за одну поездку2) спотыкание; падениеSyn:stumble 1.3) уст. ложный шаг, ошибка, обмолвка; недочёт, промахA trip in one point would have spoiled all. — Недочёт в одном месте может испортить всё.
Syn:4) уст.а) быстрая лёгкая походка, лёгкий шагб) звук шаговHe sometimes could distinctly hear the trip of a light female step. (W. Scott) — Время от времени он отчётливо слышал звук лёгких женских шагов.
5) нарк. состояние аффекта, галлюцинирование ( вследствие наркотического опьянения)acid trips — "кислотные" галлюцинации, галлюцинации под действием ЛСД
6) амер.; разг. нечто необычное, впечатляющее или удивительное (о человеке, впечатлении, переживании)It was quite a trip talking to you. — Беседовать с тобой было невероятно интересно.
7) горн. состав (вагонеток)8) спорт. подножка9) тех. расцепляющее устройство2. гл.1)а) идти быстро и легко, бежать вприпрыжку, скакатьShe tripped before us up the stairs to the drawing room. — Она легко взбежала по лестнице в гостиную, обгоняя нас.
•Syn:2)а) = trip up спотыкаться, падать; опрокидыватьсяHe would have tripped at the upward step at the cathedral door had she not been with him. (A. Trollope, The Last Chronicle of Barset, 1867) — Не будь её рядом с ним, он бы упал с верхней ступеньки у двери собора.
б) ставить подножку; опрокидывать3) случайно задеть (какой-л. механизм, устройство) и включить егоAlarm bells were ringing so I must have tripped a switch on my way in. — Работала сигнализация - должно быть, я задел её, когда входил.
4) = trip upа) сделать ложный шаг, ошибиться, споткнутьсяHe was very glad when he found an author tripping. — Он очень радовался всякий раз, когда уличал какого-либо автора в ошибке.
б) запутать, сбить с толкуHe tripped up a witness by artful questions. — Он запутал свидетеля хитро поставленными вопросами.
в) поймать, уличить ( во лжи)5) нарк.; = trip out галлюцинировать, испытывать галлюцинации ( вследствие наркотического опьянения), быть в отключкеHe has been tripping for three weeks. — Он уже три недели в отключке.
6) книжн. двигаться легко и плавно, плыть, скользить, порхатьShe said goodbye and tripped off along the road. — Она сказала "до свиданья" и ускользнула прочь по дороге.
Helen looked stunning as she tripped down the stairs in her ball gown. — Хелен, плавно спускавшаяся по лестнице в своём бальном платье, была великолепна.
7) отправляться в путешествие, совершать экскурсиюI shall trip to Paris in about a fortnight. — Я отправлюсь в Париж где-то через две недели.
When tripping through the Yukon take some time to explore our museums. — Когда отправитесь в путешествие по Юкону, выделите время, чтобы походить по нашим музеям.
8) тех. расцеплять; выключать9) мор. выворачивать якорь из грунта10) амер.; спорт. побеждать, одерживать победуSyn:defeat 2.11) мор. приподнимать мачту12) тех. менять положение, претерпевать измененияIn the 14 years under review, substation transformers tripped out 140 times. — По данным проверок, за 14 лет трансформаторы подстанции менялись 140 раз.
•• -
39 mess
1. n беспорядок, кутерьма, путаницаin a mess — в беспорядке; вверх дном
everything was in a mess — всё было в беспорядке; всё было перепутано
to make a mess of things — напутать, напороть; испортить всё дело
2. n грязьyour shirt is in a mess — ваша рубашка в грязи, вы испачкали рубашку
3. n неприятностьto be in a mess — быть в беде, иметь неприятности
4. v производить беспорядок5. v пачкать, грязнить6. v портитьto make sad work of smth. to make a sad mess of the affair — испортить всё дело
7. n группа людей, питающихся за общим столом; артель8. n питание за общим столом; общий стол, общее питаниеto be at mess — находиться за столом ; обедать
9. n пища, обед, подаваемые за общим столомmess whistle — «дудка» к обеду
10. n мор. стол, бачок11. n мор. старшинская кают-компания12. n воен. столовая, кухня-столовая; клуб-столоваяmess hut — обеденное помещение, столовая
13. n жидкая пища, похлёбка14. n болтушка, месиво15. n варево, неаппетитная еда16. n уст. блюдо, кушанье17. v обедать совместно, за общим столом, артелью18. v воен. состоять на котловом довольствии19. v кормить за общим столом; обеспечивать питаниемСинонимический ряд:1. bank (noun) bank; drift; heap; hill; mass; mound; mountain; pile; pyramid; stack2. botch (noun) botch; botchery; hash; mess-up; mix-up; muddle; mull; muss; shambles3. chaos (noun) chaos; clutter; disarrangement; disarray; disorder; disorderliness; disorganisation; scramble; snarl; turmoil4. confusion (noun) confusion; difficulty; pickle; plight; predicament; quandary; situation; unpleasantness5. eyesore (noun) desight; eyesore; fright; monstrosity; sight6. mixture (noun) farrago; hodgepodge; hotchpotch; jumble; litter; melange; miscellany; mixture7. untidiness (noun) dirtiness; untidiness8. botch (verb) blunder; bobble; boggle; bollix; botch; bugger up; bumble; bungle; cobble; dub; flub; fluff; foozle; fumble; goof up; gum up; louse up; mucker; muff9. clutter (verb) clutter; jumble; litter10. confuse (verb) confuse; mix; mix up; muddle11. dirty (verb) dirty; smear; soil12. disorder (verb) disarrange; dishevel; disorder; muss; rumple; tousle13. fiddle (verb) doodle; fiddle; fool; meddle; mess around; potter; puddle; putter; tamper; tinkerАнтонимический ряд:arrange; arrangement; method; order; plan; solution; system -
40 оплошность
жен. blunder, false step;
mistake;
inadvertence, negligenceоплошност|ь - ж. carelessness, slip, inadvertence;
допустить ~ make* a slip;
по ~и out of carelessness.Большой англо-русский и русско-английский словарь > оплошность
См. также в других словарях:
blunder out — verb utter impulsively He blurted out the secret He blundered his stupid ideas • Syn: ↑blurt out, ↑blurt, ↑blunder, ↑ejaculate • Derivationally related forms: ↑ejaculation … Useful english dictionary
out-blunder — out blunder, blur etc.: see out … Useful english dictionary
blunder — [blun′dər] vi. [ME blunderen, freq. < ON blunda, to shut the eyes, akin to Swed dial. blundra, to do blindly < IE base * bhlendh : see BLEND] 1. to move clumsily or carelessly; flounder; stumble 2. to make a foolish or stupid mistake vt. 1 … English World dictionary
blunder — blunderer, n. blunderingly, adv. /blun deuhr/, n. 1. a gross, stupid, or careless mistake: That s your second blunder this morning. v.i. 2. to move or act blindly, stupidly, or without direction or steady guidance: Without my glasses I blundered… … Universalium
blunder — blun•der [[t]ˈblʌn dər[/t]] n. 1) a gross, stupid, or careless mistake 2) to move or act clumsily, stupidly, or seemingly without guidance: We blundered into the wrong room[/ex] 3) to make a mistake, esp. through carelessness, stupidity, or… … From formal English to slang
blunder — /ˈblʌndə / (say blunduh) noun 1. a gross or stupid mistake. –verb (i) 2. to move or act blindly, stupidly, or without direction or steady guidance. 3. to make a gross or stupid mistake, especially through mental confusion. 4. Horseracing (of a… …
blurt out — verb utter impulsively He blurted out the secret He blundered his stupid ideas • Syn: ↑blurt, ↑blunder out, ↑blunder, ↑ejaculate • Derivationally related forms: ↑ejaculation … Useful english dictionary
The Blunder Years — The Simpsons episode … Wikipedia
Draft blunder — is a term most commonly used in association with a phenomenon that occurs in the four major sports leagues of North America: the NFL, NHL, NBA and MLB. These four sports leagues represent the sports of American Football, Ice Hockey, Basketball… … Wikipedia
Hopetoun Blunder — The Hopetoun Blunder was a political event immediately prior to the Federation of the British colonies in Australia.Federation was scheduled to occur on 1 January 1901, but since elections for the first Parliament of Australia were not to be held … Wikipedia
Himalayan Blunder — was an extremely controversial war memoir penned by Brigadier John Parashuram Dalvi. It dealt with the causes, consequences and aftermath of the Sino Indian War of 1962, that ended in Chinese People s Liberation Army inflicting a defeat on India … Wikipedia