-
81 dare
dare* I 1. vt 1) давать, подавать, вручать; передавать dare un libro -- дать книгу dare una lettera -- вручить письмо dare in dono-- сделать подарок, подарить dare a credito -- дать в кредит dare da bere а) fig fam дать понять, намекать mi aveva dato da bere che era un campione, e invece... -- он намекнул мне, что он чемпион, а оказалось... б) напоить, дать напиться dar da mangiare -- накормить 2) (a + inf) отдавать, сдавать dare a pulire -- отдать в чистку 3) отдавать, продавать, сдавать dare la camera per due mesi -- сдать комнату на два месяца 4) отдавать (какую-л сумму), покупать( за такую-то цену) dare tante lire per un vestito -- отдать за костюм <купить костюм за> столько-то лир 5) давать, даровать; предоставлять dare un diritto -- предоставить право dare la libertà -- дать свободу dare un lavoro -- дать работу 6) давать, приносить (доход, прибыль) questa terra dà molto grano -- это земля приносит большой урожай non dare niente -- не приносить дохода 7) давать, приписывать; придавать dare cinquant'anni a qd -- дать кому-л пятьдесят лет dare troppa importanza -- придавать слишком большое значение 8) (di) называть, именовать (+ S) dare del tu a qd -- обращаться к кому-л. на ты dare dello stupido a qd -- обозвать кого-л глупцом <дураком> 9) (per qd, qc) выдавать (за + A); считать (+ S) dare qd per profeta -- выдать кого-л за пророка dare qc per vero -- выдать что-л за правду dare qd per morto -- считать кого-л мертвым 10) приветствовать dare il benvenuto -- поздравить с приездом dare il buon giorno -- поздороваться, пожелать доброго дня 11) fig давать, подавать dare un esempio -- подать пример dare un corso di lezioni -- прочитать курс лекций 12) издавать (звук), испускать (свет, запах) 13) составлять (какую-л сумму); равняться (+ D) cinque più dieci danno quindici -- пять плюс десять равняется пятнадцати 14) dir присуждать (к + D) dare dieci anni di carcere -- приговорить к десяти годам тюрьмы; дать десять лет (разг) 15) наносить удар, ударять (+ S) dare un pugno -- ударить кулаком darle a qd -- поколотить <избить> кого-л darsele -- драться darle dritte e mancine tosc -- раздавать <сыпать> (тумаки, колотушки) направо и налево; грубо обращаться 16) со многими сущ, выражающими действие, образует глаг словосоч, обознач это действие и нередко заменяемые простым глаголом: dare la promessa (= promettere) -- дать обещание, обещать dare un bacio (= baciare) -- поцеловать dare un incomodo (= incomodare) -- мешать, беспокоить проч словосоч см под соотв сущ 17) с сущ без артикля или с наречием образует ряд устойчивых глаг словосоч: dare retta а) обращать внимание б) слушаться 2. vi (a) 1) (in qc) попадать, ударять (в + A); наталкиваться, налетать (на + A) dare nelle campane -- зазвонить в колокола, поднять трезвон 2) (in qc) иметь оттенок, отдавать ( о цвете) dare nel verde -- иметь зеленый оттенок, быть с зеленью <зеленоватым> 3) (in qc): dare nel pedante -- быть немного педантом dare nel matto -- быть немного сумасшедшим 4) (a qc) вызывать( какое-л состояние) 5) (su qc) выходить, быть обращенным ( в какую-л сторону) la finestra dà sul mare -- окно выходит на море 6) ударять, бить dare su qc -- бить по чему-л dare a qd -- бить кого-л 7) ударяться dare di qc -- удариться чем-л обо что-л dare del capo nel muro -- удариться головой об стену 8) (in) разразиться (+ S) dare in riso -- разразиться смехом 9) (da, a + inf) заставить, принудить, вынудить dare da pensare a qd -- озадачить кого-л, заставить кого-л задуматься darsi 1) отдаваться, предаваться (+ D) darsi allo sport -- отдаться спорту 2) (a + inf) начинать, пускаться (делать что-л) darsi a correre -- броситься <пуститься> бежать; побежать 3) сдаваться darsi prigioniero -- сдаться в плен 4) (per qd) выдавать себя (за + A) 5) (su qc) ударять себя (по + D) 6) драться i ragazzi si davano -- мальчики дрались 7) в соединении с сущ без артикля образует различные словосоч: darsi pensiero -- тревожиться, беспокоиться darsi pena -- биться, мучиться darsi pace -- примириться (с + S), успокоиться darsi tutti i permessi -- позволять себе все что угодно, ни в чем не стесняться фразеологические сочет см на своем месте darsela -- убегать, удирать non darsela per intesa -- притворяться <прикидываться> непонимающим dare II m 1) взнос, вклад quant'è il mio dare? -- сколько с меня (причитается)? 2) cont дебет il dare e l'avere -- дебет и кредит -
82 giuda
-
83 schiocco
-
84 scoccare
scoccare (-òcco) 1. vt 1) пускать, выпускать, отпускать scoccare una freccia -- пустить стрелу scoccare frizzi fig -- отпускать словечки <колкости> scoccare un bacio fig -- чмокнуть, звонко поцеловать scoccare occhiate assassine fig -- бросать выразительные <красноречивые> взгляды, ╚стрелять╩ глазами 2) бить( о часах) l'orologio scocca le sette -- часы бьют семь часов 2. vi (e) 1) вылетать (напр об искре); выскакивать, соскакивать( напр о пружине) Х scoccata la trappola -- капкан захлопнулся 2) бить, ударять( напр о колоколах) sono scoccate le sette -- пробило семь часов Х scoccata l'ora di... fig -- пробил час (+ G) -
85 sororale
-
86 affiggere
affìggere* vt прикреплять, приделывать affiggere avvisi — расклеить афиши affiggere un bacio — поцеловать; чмокнуть ( разг) affiggere lo sguardo inqd poet — вперить взгляд в кого-л, устремить взор на кого-л affìggersi 1) lett остановиться, стать неподвижно 2) уставиться -
87 applicare
applicare (àpplico) vt 1) прикладывать; накладывать; наносить applicare un cerotto — наложить пластырь applicare le ventose — поставить банки 2) приближать applicare l'orecchio all'uscio — подслушивать под дверью 3) давать; наносить applicare un bacio — чмокнуть ( прост) 4) применять; использовать (способ, метод) 5) накладывать (наказание, штраф) 6) прилагать (усилие, внимание) applicare la mentea qc — прилежно изучать что-л 7) (a) назначать ( на должность) applicarsi ( a qc) прилежно заниматься (+ S); отдаваться (+ D) -
88 baciare
baciare I vt 1) целовать baciare la mano — поцеловать руку vi bacio le mani ant, baciamo le mani reg — целую ручки (тж ирон) baciare sulla bocca — поцеловать в губы 2) соприкасаться друг с другом; иметь что-л общее ( о вещах) baciarsi целоваться baciare II m ant поцелуй -
89 dare
dare* Í 1. vt 1) давать, подавать, вручать; передавать dare un libro — дать книгу dare una lettera — вручить письмо dare in donoqc — удариться чем-л обо что-л dare del capo nel muro — удариться головой об стену 8) (in) разразиться (+ S) dare in riso — разразиться смехом 9) (da, a + inf) заставить, принудить, вынудить dare da pensare a qd — озадачить кого-л, заставить кого-л задуматься darsi 1) отдаваться, предаваться (+ D) darsi allo sport — отдаться спорту 2) (a + inf) начинать, пускаться ( делать что-л) darsi a correre — броситься <пуститься> бежать; побежать 3) сдаваться darsi prigioniero — сдаться в плен 4) ( per qd) выдавать себя (за + A) 5) ( su qc) ударять себя (по + D) 6) драться i ragazzi si davano — мальчики дрались 7) в соединении с сущ без артикля образует различные словосоч: darsi pensiero — тревожиться, беспокоиться darsi pena — биться, мучиться darsi pace — примириться (с + S), успокоиться darsi tutti i permessi — позволять себе всё что угодно, ни в чём не стесняться фразеологические сочет см на своём месте dare II ḿ 1) взнос, вклад quant'è il mio dare? — сколько с меня (причитается)? 2) cont дебет il dare e l'avere — дебет и кредит -
90 giuda
giuda m 1) (G) Иуда albero di Giuda bot — иудино дерево bacio di Giuda — поцелуй Иуды 2) (G): figli di Giuda — евреи 3) invar иуда, предатель -
91 schiocco
schiòcco (pl - chi) ḿ щёлканье, хлопанье schiocco della frusta — хлопанье кнутом dare un bacio con lo schiocco — чмокнуть ( разг) -
92 scoccare
scoccare (-òcco) 1. vt 1) пускать, выпускать, отпускать scoccare una freccia — пустить стрелу scoccare frizzi fig — отпускать словечки <колкости> scoccare un bacio fig — чмокнуть, звонко поцеловать scoccare occhiate assassine fig — бросать выразительные <красноречивые> взгляды, «стрелять» глазами 2) бить ( о часах) l'orologio scocca le sette — часы бьют семь часов 2. vi (e) 1) вылетать ( напр об искре); выскакивать, соскакивать ( напр о пружине) è scoccata la trappola — капкан захлопнулся 2) бить, ударять ( напр о колоколах) sono scoccate le sette — пробило семь часов è scoccata l'ora di … fig — пробил час (+ G) -
93 sororale
-
94 baciare
-
95 baciarsi
-
96 dare
1.io dò, tu dai, egli dà, noi diamo, voi date, essi danno; pass. rem. io diedi, detti; tu desti; egli diede, dette; noi demmo, voi deste, essi diedero, dettero; fut. io darò; pres. cong. io dia, noi diamo, voi diate, essi diano; imp. cong. io dessi, tu dessi, egli desse, noi dessimo, voi deste, essi dessero; imperat. da', dai; part. pass. dato1) давать, передавать••2) дать, присудить, наградить3) дать, вручить, отдать4) дать, предложить••5) дать (на время, в долг и т.п.)dammi la biro, te la rendo subito — дай мне ручку, я сейчас же тебе верну
6) придавать, давать, признаватьdare peso — придавать значение [вес]
7) объявить, признать8) предоставить, дать9) дать, ввести10) отдать, дать ( огласить)••dare il via — дать старт, начать
11) дать ( в наказание), присудить12) заплатить, дать13) уступить, дать14) посвятить15) дать, придать, сообщить16) нанести, наложить17) сообщить18) производить, даватьquesto terreno dà cinquanta quintali per ettaro — эта земля даёт урожай в пятьдесят центнеров с гектара
19) издавать, производитьdare un grido — закричать, издать крик
20) причинять, вызыватьdare fastidio — причинять беспокойство, вызывать неудобство, раздражать
••dare spettacolo — устраивать балаган, безобразничать ( привлекая к себе всеобщее внимание)
21) дать, внушитьdare speranza — дать [внушить] надежду
22) дать, устроить23) желать, выражать24) поворачиваться25) назвать, обозвать••2. вспом. avereio dò, tu dai, egli dà, noi diamo, voi date, essi danno; pass. rem. io diedi, detti; tu desti; egli diede, dette; noi demmo, voi deste, essi diedero, dettero; fut. io darò; pres. cong. io dia, noi diamo, voi diate, essi diano; imp. cong. io dessi, tu dessi, egli desse, noi dessimo, voi deste, essi dessero; imperat. da', dai; part. pass. dato1) выходить, быть обращённым2) склоняться, быть близкимun colore che dà al verde — цвет, близкий к зелёному
3) удариться••gli ha dato di volta il cervello — он свихнулся, у него крыша поехала
4) разразитьсяdare in escandescenze — взбелениться, разъяриться
5) попасть, поразить, ударитьdare nel segno — попасть в цель, поразить цель; угадать
••3. м.io dò, tu dai, egli dà, noi diamo, voi date, essi danno; pass. rem. io diedi, detti; tu desti; egli diede, dette; noi demmo, voi deste, essi diedero, dettero; fut. io darò; pres. cong. io dia, noi diamo, voi diate, essi diano; imp. cong. io dessi, tu dessi, egli desse, noi dessimo, voi deste, essi dessero; imperat. da', dai; part. pass. dato1) дебет2) долг, задолженность* * *1. сущ.1) экон. взнос, вклад2) бухг. дебет, дебет (счёта)2. гл.1) общ. (дать, отдать) вложить, (di) называть, (in q.c.) попадать, (in) разразиться, (su q.c.) выходить, наносить удар, приветствовать, ударяться, (per qd, q.c.) выдавать (за+A), издавать (звук), (da, a +inf.) принудить (к действию, выраж. глаг.; или пригласить), (a q.c.) вызывать (какое-л. состояние), отдавать (какую-л. сумму), составлять (какую-л. сумму), давать, причинять, бить, вручать, вызывать, даровать, доставлять, наталкиваться, отдавать, передавать, предоставлять, придавать, приписывать, продавать, сдавать, быть обращённым (в какую-л. сторону), приносить (доход, прибыль), покупать (за такую-то цену), налетать (на+A), испускать (свет, запах), (+D) равняться, (+I) именовать, (+I) считать, (+I) ударять2) перен. подавать3) юр. присуждать (к+D)4) бухг. дать -
97 voluttuoso
* * *прил.общ. полный неги, похотливый, сладострастный -
98 buonanotte
interiez. e f. (buona notte)1.2.•◆
e buonanotte ai suonatori (al secchio)! — и прости - прощай! (и тю-тю!, столько его и видали!) -
99 dama
I f.1.1) дама; (iron.) дамочкаdarsi arie da gran dama — изображать (строить, корчить) из себя грандаму
2) (ai balli) партнёрша, дамаsignori, scegliete le vostre dame! — господа, приглашайте дам!
2.•II f.◆
bacio di dama — (pasticcino) песочное пирожное1) (gioco) шашки (pl.)di dama — шашечный (agg.)
2) (scacchiera) шашечная доска3) (pedina) дамка -
100 dare
1. v.t.1) давать; (porgere) подавать; (consegnare) вручать; (passare) передавать; (donare) отдать, подаритьdammi, per favore, il mio ombrello! — подай мне, пожалуйста, мой зонт!
dammi il sale, per favore! — дай (передай) мне соль, пожалуйста!
ha dato alla sua promessa sposa l'anello della nonna — он отдал (подарил) невесте кольцо своей бабушки
2) (pagare) платить, отдаватьgli danno cento milioni all'anno e la macchina — ему платят сто миллионов в год плюс предоставляют машину
3) (concedere) дать, одолжитьper il matrimonio gli hanno dato due settimane di ferie — ему дали двухнедельный отпуск после свадьбы
4) (assegnare) дать, поручитьdare una multa — оштрафовать + acc.
5) (infliggere) приговоритьquanto pensi che gli diano per furto? — как ты думаешь, сколько он получит (сколько ему дадут) за кражу?
6) (somministrare) датьdalle un'aspirina, e vedrai che passerà! — дай ей таблетку аспирина и всё пройдёт!
7) (fare) дать, устроить2. v.i.1) выходить2)dare del "tu" (del "Lei", del "voi") — обращаться на "ты" (на "вы")
diamoci del tu, vuoi? — хочешь, перейдём на "ты"!
ancora dai del lei a tua suocera? — ты всё ещё говоришь "вы" своей тёще?
3. darsi1) v.i. посвящать себя + dat., увлечься + strum.darsi per vinto — сдаться (признать своё поражение, признать себя побеждённым)
darsi da fare — действовать во-всю (gerg. подсуетиться)
si è dato un bel da fare per aiutarci — он очень старался нам помочь (он многое для нас сделал; он очень нам помог)
2) v.t.4. m.5.•◆
dare il buon (cattivo) esempio — подать хороший (плохой, дурной) примерdevo darti atto che avevi ragione — должен признать, что ты был прав
non darti pensiero! — не беспокойся! (не волнуйся!, colloq. не бери в голову!)
dar fuoco a — поджечь + acc.
dai e dai, alla fine si convinse — в конце концов он поверил, что это так
darle di santa ragione — надавать тумаков + dat. (избить, поколотить, отлупить, исколошматить + acc.)
gliele hanno date di santa ragione — его избили (поколотили; ему надавали)
dare importanza (peso) — придавать значение + dat.
dare noia (fastidio) — a) надоедать; b) (disturbare) мешать + dat., раздражать + acc., коробить + acc.
dare una lezione — a) дать урок + dat.; b) (fig.) преподать урок + dat. (проучить + acc.)
dare un dispiacere — огорчать + acc.
dare scandalo — шокировать + acc. (вызывать возмущение у + gen.)
dare in escandescenze — прийти в ярость (взбелениться, разъяриться, устроить настоящую истерику)
dare il benvenuto a qd. — поздравить с приездом (с возвращением) + acc., приветствовать + acc.
dare il buon anno a qd. — поздравить кого-л. с Новым годом
quel vino mi ha dato alla testa — от этого вина у меня закружилась голова (вино мне ударило в голову)
dare sui (ai) nervi — раздражать + acc. (нервировать + acc., colloq. трепать нервы + dat.)
può darsi che venga da noi domani — он, возможно, завтра зайдёт к нам
non diede a vedere la sua sorpresa — он сделал вид, что нисколько не удивился
dare da mangiare — кормить + acc.
darla a bere — провести (обвести вокруг пальца, gerg. запудрить мозги)
mah, sono cose che danno da pensare! — тут есть о чём подумать!
ti ha dato di volta il cervello? — ты что, спятил? (ты не в своём уме?)
dare fondo a qc. — a) исчерпать
ha dato fondo a tutti i suoi argomenti, ma non l'ha convinta — он исчерпал все свои доводы, но не убедил её; b) разбазарить, истратить
signori, diamo inizio ai festeggiamenti! — господа, пора начинать!
lo hanno dato per morto, e invece era solo svenuto — сообщили, что он умер, на самом деле он потерял сознание
dare ragione — соглашаться с + strum. (признать правоту)
alla fine i fatti mi hanno dato ragione — в конце концов жизнь показала, что я был прав
dare torto — не соглашаться с + strum.
da' retta a me, non cambiare! — послушай меня, оставь всё как есть!
dare la mano a qd. — пожать руку + dat. (поздороваться за руку с + strum.)
dare una mano a qd. — помочь + dat. (поддержать + acc., выручить + acc.)
dalle una mano, non ce la fa da sola! — помоги ей, она одна не справится!
darsi delle arie — важничать (colloq. задаваться, задирать нос)
le sorelle si danno il cambio al capezzale della madre — сёстры дежурят по очереди около больной матери
si è dato la zappa sui piedi — (fig.) он сам себе напортил
datti una regolata, mio caro, che così non si può andare avanti! — так нельзя, дорогой мой, ты зарываешься!
quella è una che la dà — (volg.) она слаба на передок
si dà il caso che... — дело в том, что...
6.•chi ha avuto ha avuto, chi ha dato ha dato — что было, то прошло
do ut des (se tu dai una cosa a me, io poi do una cosa a te) — рука руку моет (я - тебе, ты - мне)
См. также в других словарях:
bacio (1) — {{hw}}{{bacio (1)}{{/hw}}s. m. Atto del baciare | Coprire, mangiare di baci, baciare ripetutamente, con effusione | Bacio di Giuda, lusinga di traditore | Al –b, (fig., fam.) detto di ciò che è fatto alla perfezione. ETIMOLOGIA: dal lat. basium,… … Enciclopedia di italiano
Bacio del Sole B&B Positano — (Позитано,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Arco 30 Frazione Nocelle … Каталог отелей
Bacio di Tosca — ist ein deutsches Musikprojekt um die Mezzosopranistin Dörthe Flemming, die Einflüsse aus der Klassik – vor allem des deutschen Kunstliedes – mit modernen elektronischen Dark Wave Elementen verbindet. Der Name (übersetzt: Kuss der Tosca) ist… … Deutsch Wikipedia
bacio — / batʃo/ s.m.[lat. basium ]. [atto compiuto applicando le labbra e premendole su persona o cosa, in segno di amore, venerazione e sim.] ▶◀ (lett.) osculo. ▲ Locuz. prep.: fig., fam., al bacio 1. [con valore di agg.] ▶◀ coi baffi, coi fiocchi,… … Enciclopedia Italiana
bacio — s. m. Recipiente portátil para dejetos humanos. = BISPOTE, PENICO, VASO ‣ Etimologia: latim vulgar *baccinum, do latim baccia, ae, vaso para água … Dicionário da Língua Portuguesa
bačio — bàčio m DEFINICIJA v. bacilj … Hrvatski jezični portal
bacio — 1bà·cio s.m. FO gesto di affetto, amore, rispetto, devozione, ecc., compiuto posando le labbra su qcn. o qcs. e talora facendole schioccare: dare un bacio a qcn., un bacio fraterno, appassionato; dare un bacio sulla bocca, sulla fronte; coprire,… … Dizionario italiano
bacio — ba/cio (1) s. m. il baciare FRASEOLOGIA bacio di Giuda, tradimento, lusinga da traditore □ al bacio (fig.), a regola d arte. baci/o (2) A agg. (raro) volto a tramontana, rivolto a nord CONTR … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
bacio — bacio1 pl.m. bacii bacio1 sing.f. bacia bacio1 pl.f. bacie bacio2 pl.m. baci … Dizionario dei sinonimi e contrari
Il Bacio di Tosca — Filmdaten Deutscher Titel Der Kuss der Tosca Originaltitel Il bacio di Tosca … Deutsch Wikipedia
L'ultimo bacio — Juste un baiser Juste un baiser (L ultimo bacio) est un film italien de Gabriele Muccino, sorti en 2001. Succédant à Come Te Nessuno Mai, film qui a permis à son réalisateur d acquérir une certaine notoriété en Italie, L Ultimo Bacio a connu un… … Wikipédia en Français