-
61 пост
I м2) воен. Posten m; Wachposten m ( часовой)3)наблюдательный пост воен. — Beobachtungsstelle fпост управления тех. — Führungsstand m (умл.)••II м рел. -
62 место
место с 1. Platz m 1a*, Stelle f c; Ort m 1a (пункт); Sitz m 1a, Sitzplatz m (для сидения) на месте an Ort und Stelle иди на место! geh auf deinen Platz! по местам! auf die Plätze! освободить ( дать] место Platz machen занять место Platz nehmen* (сесть); einen Platz belegen( для кого-л.) занять первое место den ersten Platz einnehmen* недостаток места Platzmangel m 1 в этом месте hier; an dieser Stelle место преступления Tatort m место рождения Geburtsort m место назначения Bestimmungsort m место встречи Treffpunkt m 1a; Sammelpunkt m (место сбора) не двигаться с места sich nicht von der Stelle rühren; перен. nicht vom Fleck kommen* vi (s) 2. Stelle f; Anstellung f c (служба, работа); Posten m 1d, Stellung f c (должность) получить место eine Stelle ( Arbeit] bekommen* занимать место ein Amt bekleiden 3. (отрезок, отрывок) Stelle f, Abschnitt m 1a прочтите это место ещё раз! lesen Sie diese Stelle noch einmal! 4. (багажное и т. п.) Gepäck|stück n 1a а больное место wunder Punkt не находить себе места außer sich sein общее место Gemeinplatz m 1a* (будь я) на твоём месте (ich) an deiner Stelle это не к месту das ist hier fehl am Platz у неё глаза на мокром местеsie weint leicht поставить кого-л. на место jem. (A) zurechtweisen* отд.
-
63 пост
пост II м рел. Fasten f pl пост I м 1. (должность) Posten m 1d, Stellung f c, Amt n 1b* занимать пост einen Posten bekleiden 2. воен. Posten m; Wachposten m (часовой) 3.: наблюдательный пост воен. Beobachtungs|stelle f c пост управления тех. Führungs|stand m 1a* а быть (всегда) на своём посту (immer) auf dem Posten bleiben* vi (s) остаться на своём посту auf seinem Posten aus|harren vi -
64 Polymerisation
fPolymerisation in dispergatorfreier wäßriger Phase — полимеризация в водной среде, не содержащей диспергатора
Polymerisation in dünner Schicht des eingefrorenen Monomers — полимеризация в тонком слое замороженного мономера
Polymerisation mittels lebender Polymerketten — "живая" полимеризация
Polymerisation nach der Methode des "Molekularbündels" — полимеризация методом молекулярных пучков
- alternierende PolymerisationPolymerisation unterhalb des Sättigungsdampfdrucks — полимеризация в условиях ниже давления насыщения
- anionische Polymerisation
- anodische Polymerisation
- asymmetrische selektive Polymerisation
- Polymerisation auf Glasplasmaträger
- Polymerisation auf Polymermatrix
- diffusionsbegrenzte Polymerisation
- diskontinuierliche Polymerisation
- Polymerisation durch ionisierende Strahlung
- Polymerisation durch Ringspaltung
- Polymerisation durch -Strahlen
- Polymerisation durch Wärme
- echte Polymerisation
- elektrochemische Polymerisation
- elektrolytische Polymerisation
- fotochemische Polymerisation
- hydrolytische Polymerisation
- Polymerisation in emulgatorfreier Phase
- Polymerisation in Emulsion
- Polymerisation in festem Zustand
- Polymerisation in flüssiger Phase
- Polymerisation in Formen
- Polymerisation in der Gasphase
- Polymerisation in Gegenwart von Inifers
- Polymerisation in Glimmentladung
- Polymerisation in heterogener Phase
- Polymerisation in homogener Phase
- Polymerisation in Langmuir-Blodgett-Films
- Polymerisation in Lösung
- Polymerisation in Masse
- Polymerisation in saatfreier wäßriger Phase
- Polymerisation in 1,2-Stellung
- Polymerisation in der Stoßwelle
- intermittierende Polymerisation
- Polymerisation in wäßriger Dispersion
- ionische Polymerisation
- katalytische Polymerisation
- kationische Polymerisation
- katodische Polymerisation
- kondensierende Polymerisation
- kontinuierliche Polymerisation
- koordinationsionische Polymerisation
- lebende Polymerisation
- mechano-chemische Polymerisation
- mesoionische Polymerisation
- Polymerisation mit Füllung
- Polymerisation mit Öffnung des Ringes
- Polymerisation mit Wellenfortpflanzung
- Polymerisation nach Diels-Alder
- Polymerisation ohne Kettenabbruch
- plasmachemische Polymerisation
- quasilebende Polymerisation
- radikalische Polymerisation
- ringöffnende Polymerisation
- spontane Polymerisation
- stereoelektive Polymerisation
- stereoselektive Polymerisation
- stereospezifische Polymerisation
- sternartige Polymerisation
- strahlenchemische Polymerisation
- thermische Polymerisation
- unbeabsichtigte Polymerisation
- Polymerisation von Laktamen
- Polymerisation von Laktonen
- Polymerisation von Olefinen
- Polymerisation während der Bestrahlung
- zweistufige Polymerisation
- zwitterionische Polymerisation
- zyklisierende Polymerisation -
65 antragen
j-m seine Dienste antragen предлага́ть (кому-л.) свои́ услу́гиj-m eine Stellung antragen предложи́ть (кому-л.) заня́ть до́лжностьeinem Mädchen seine Hand antragen уст. предлага́ть де́вушке ру́ку, де́лать де́вушке предложе́ниеeinem Mädchen sein Herz antragen уст. предлага́ть де́вушке се́рдце, де́лать де́вушке предложе́ниеantragen приноси́ть; подноси́тьantragen стр. наноси́ть, накла́дывать (штукату́рку, раство́р)antragen диал. доноси́тьantragen II vi (auf A) юр. уст. тре́бовать (чего-л.), хода́тайствовать (о чем-л.)auf Freisprechung antragen потре́бовать оправда́ния (подсуди́мого)antragen, sich III предлага́ть свои́ услу́гиdie Gelegenheit trägt sich mir an мне представля́ется слу́чай -
66 schhuldig
schhuldig a вино́вный, винова́тыйdie schhuldige Mannschaft спорт. кома́нда, нару́шившая пра́вилаder schhuldige Teil вино́вная сторона́sich schhuldig machen провини́тьсяer ist schhuldig geschieden разво́д произошё́л по его́ вине́des Todes schhuldig sein заслу́живать сме́ртной ка́зниeines Verbrechens schhuldig sein быть вино́вным в соверше́нии преступле́нияauf schhuldig plädieren юр. предложи́ть призна́ть вино́вным; тре́бовать обвини́тельного верди́ктаauf schhuldig erkennen юр. выноси́ть обвини́тельный верди́ктj-n für schhuldig erklären, j-n schhuldig sprechen юр. призна́ть кого́-л. вино́вным (в соверше́нии преступле́ния)sich schhuldig bekennen призна́ть себя́ вино́вным (в соверше́нии преступле́ния)schhuldig a präd до́лжен (де́ньги), Geld schhuldig sein задолжа́ть (де́ньги), was sind wir schhuldig? ско́лько мы должны́?ich bleibe ihnen zehn Rubel schhuldig за мной остаё́тся (долг в) де́сять рубле́йdarauf blieb er mir die Antwort schhuldig на э́то он мне ничего́ не отве́тилer bleibt keine Antwort schhuldig он за сло́вом в карма́н не ле́зетsie bleiben einander nichts schhuldig они́ друг у дру́га в долгу́ не оста́лись (тж. перен.)ich muß ihnen den Betrag schhuldig bleiben я не могу́ заплати́ть вам причита́ющуюся с меня́ су́ммуschhuldig a до́лжный, надлежа́щий, подоба́ющий; mit schhuldiger Hochachtung с до́лжным уваже́ниемschhuldig sein, etw. zu tun быть обя́занным что-л. (с)де́латьich bin ihm vielen Dank [viel] schhuldig я ему́ мно́гим обя́занer ist ihr Gehorsam schhuldig он обя́зан её́ слу́шатьсяj-m Rechenschaft schhuldig sein быть подотчё́тным кому́-л., быть обя́занным отдава́ть кому́-л. отчё́т [отчи́тываться пе́ред кем-л.]das ist er seiner Stellung schhuldig к э́тому его́ обя́зывает его́ положе́ние [занима́емая им до́лжность] -
67 rangieren
1) Wagen auf anderes Gleis schieben сортирова́ть /pac- (ваго́ны). Zug zusammenstellen формирова́ть с- <составля́ть/-ста́вить > (по́езд). ohne Obj маневри́ровать, производи́ть /-вести́ манёвры2) eine best. Stellung einnehmen занима́ть заня́ть како́е-н. ме́сто. an erster [zweiter] Stelle <auf Platz eins [zwei]> rangieren занима́ть /- пе́рвое [второ́е] ме́сто. über [unter] jdm. rangieren занима́ть /- бо́лее высо́кое [ме́нее высо́кое] ме́сто <положе́ние>, чем кто-н. er rangiert im Dienstalter hinter mir у него́ ме́ньше вы́слуги лет, чем у меня́3) unter etw. zugerechnet werden относи́ться к чему́-н. sie rangierten unter "ferner liefen" их отодви́нули на са́мый за́дний план -
68 schuldig
1) Schuld tragend вино́вный, винова́тый. sich schuldig bekennen признава́ть /-зна́ть себя́ вино́вным. sich eines Vergehens schuldig machen провини́ться pf в соверше́нии просту́пка. eines Verbrechens schuldig sein быть вино́вным в соверше́нии преступле́ния. jd. ist schuldig geworden кто-н. соверши́л наказу́емое дея́ние. an etw. schuldig saein быть вино́вным <винова́тым> в чём-н. auf schuldig erkennen выноси́ть вы́нести обвини́тельный верди́кт. jdn. für schuldig befinden < erklären>, jdn. schuldig sprechen признава́ть /- кого́-н. вино́вным. schuldig [nicht schuldig] bei Urteilsspruch вино́вен [не вино́вен] | das schuldig beantragn тре́бовать по- вынесе́ния обвини́тельного пригово́ра. der schuldige вино́вная, вино́вница2) zu zahlen haben до́лжен. den schuldigen Betrag zurückzahlen упла́чивать /-плати́ть су́мму за задо́лженности. er ist mir noch fünf Mark schuldig он до́лжен мне ещё пять ма́рок. was bin ich schuldig? ско́лько я до́лжен ? / ско́лько с меня́ ? ich bleibe Ihnen zehn _Rubel schuldig за мной остаётся (долг в) <я оста́нусь вам до́лжен> де́сять рубле́й. sie blieben die Miete schuldig они́ не могли́ заплпти́ть за кварти́ру, они́ оста́лись должны́ за кварти́ру3) verpflichtet sein (, etw. zu tun) обя́занный. das bin ich ihm schuldig э́то мой долг перед ним, э́то моя́ обя́занность по отноше́нию к нему́. jdm. Dank schuldig sein быть обя́занным кому́-н. jd. ist jdlm. eine Erklärung schuldig кто-н. обя́зан <до́лжен> дава́ть дать кому́-н. объясне́ние. jdm. Gehorsam schuldig sein быть обя́занным слу́шаться кого́-н. jdm. Rechenschaft schuldig sein быть обя́занным дава́ть /- отчёт кому́-н. <отчи́тываться/-чита́ться перед кем-н.>. das ist er sich selbst schuldig он обя́зан сде́лать э́то ра́ди себя́ самого́. das ist er seiner Familie schuldig он обя́зан сде́лать э́то ра́ди свое́й семьи́. das ist er seiner Stellung schuldig к э́тому его́ обя́зывает его́ положе́ние. jdlm. die Antwort auf etw. schuldig bleiben кому́-н. ничего́ не отвеча́ть отве́тить на что-н. jd. bleibt keine Antwort schuldig у кого́-н. на всё гото́в отве́т, кто-н. на всё сра́зу нахо́дит отве́т. den Beweis für seine Behauptung schuldig bleiben ниче́м не подтвержда́ть /-тверди́ть своего́ утвержде́ния. jdm. ncihts schuldig bleiben не лезть за сло́вом в карма́н, не остава́ться /-ста́ться в долгу́ у кого́-н. <перед кем-н.> -
69 Standpunkt
1) Ort, an dem jd. steht, Stellung des Beobachters ме́сто, пози́ция, то́чка. von diesem Standpunkt (aus) hat man eine gute Aussicht с э́того ме́ста всё хорошо́ ви́дно. etw. von verschiedenen Standpunkten aus beobachten [fotografieren] наблюда́ть [фотографи́ровать с-] что-н. с ра́зных пози́ций <то́чек>2) Ansicht, Auffassung то́чка зре́ния. in Verhandlungen meistens пози́ция. Meinung мне́ние. vom wissenschaftlichen Standpunkt aus с нау́чной то́чки зре́ния. jd. steht auf einem bestimmten Standpunkt у кого́-н. определённая то́чка зре́ния. auf einem Falschen Standpunkt beharren упря́мо приде́рживаться неве́рной то́чки зре́ния <пози́ции>. seinen Standpunkt behaupten твёрдо стоя́ть на свое́й пози́ции. einen best. Standpunkt vertreten занима́ть заня́ть каку́ю-н. пози́цию. vom Standpunkt einer bestimmten Theorie ausgehen исходи́ть с пози́ции определённой тео́рии. sich einen eigenen Standpunkt bilden составля́ть /-ста́вить своё (со́бственное) мне́ние. jdm. den Standpunkt gründlich klarmachen недвусмы́сленно <открове́нно> выска́зывать вы́сказать кому́-н. своё мне́ние -
70 tragbar
2) Kleidung мо́дный, практи́чный. etw. ist (noch) tragbar что-н. ещё мо́дно. ein tragbares Modell моде́ль [дэ], кото́рая до́лго не вы́йдет из мо́ды <кото́рую мо́жно до́лго носи́ть>, практи́чная моде́ль. eine tragbare Mode практи́чная мо́да. etw. ist über längere Zeit tragbar что-н. до́лго не вы́йдет из мо́ды, что-н. мо́жно до́лго носи́ть, что-н. практи́чно. diese Mode ist für Frauen jeden Alters tragbar э́та мо́да подхо́дит для же́нщин любо́го во́зраста3) etw. ist nicht tragbar finanziell что-н. не по си́лам <непоси́льно> [umg не по плечу́]. etw. ist ökonomisch nicht tragbar что-н. в экономи́ческом отноше́нии не по си́лам <непоси́льно> [не по плечу́]. etw. ist für jdn. (auf die Dauer) finanziell nicht tragbar что-н. для кого́-н. со вре́менем ста́нет <бу́дет> не по си́лам <непоси́льно> [не по плечу́] в фина́нсовом <де́нежном> отноше́нии | mit seinem Angebot [mit seinen Forderungen] bis an die Grenzen des tragbaren gehen в своём предложе́нии [в свои́х тре́бованиях] доходи́ть дойти́ до преде́ла свои́х возмо́жностей [до преде́ла возмо́жного <допусти́мого>]4) jd./etw. ist nicht tragbar erträglich кто-н. невыноси́м что-н. невыноси́мо <нетерпи́мо>. dieser Zustand ist nicht mehr tragbar э́то положе́ние <состоя́ние> бо́льше невыноси́мо <нетерпи́мо>. jd. ist in einer Stellung [auf einem Posten] nicht mehr tragbar кого́-н. бо́льше нельзя́ оставля́ть <терпе́ть> на како́й-н. до́лжности [на како́м-н. посту́] -
71 zurückziehen
I.
1) tr: in Ausgangsstellung ziehen: Hand отнима́ть отня́ть, убира́ть /-бра́ть наза́д. Bein убира́ть /- наза́д. Vorhänge отдёргивать /-дёрнуть в сто́рону, раздвига́ть /-дви́нуть2) tr: in Ausgangsort umziehen переезжа́ть /-е́хать на ста́рое ме́сто. sie sind nach Berlin zurückgezogen они́ вновь перее́хали в Берли́н. sie ist zu ihrer Mutter zurückgezogen она́ опя́ть перее́хала к свое́й ма́тери4) tr etw. rückgängig machen, widerrufen: Aussage, Bewerbung, Kündigung, Klage, Zusage брать взять обра́тно <наза́д> что-н. Zusage, Klage auch, Einspruch, Geständnis, Einladung отка́зываться /-каза́ться от чего́-н. Auftrag отка́зываться /- от да́чи чего́-н. Kandidatur снима́ть снять что-н.
II.
1) sich zurückziehen sich entfernen удаля́ться удали́ться. sich auf <in> sein Zimmer zurückziehen уходи́ть уйти́ в свою́ ко́мнату <к себе́ в ко́мнату>. das Gericht zog sich zur Beratung zurück суд удали́лся на совеща́ние2) sich zurückziehen Kontakt aufgeben sich (von jdm.) zurückziehen не встреча́ться с кем-н., не подде́рживать никаки́х отноше́ний с кем-н. ich darf mich jetzt nicht zurückziehen, er braucht mich я не могу́ его́ сейча́с оста́вить, я ну́жен ему́. sich von der Welt zurückziehen удаля́ться удали́ться от ми́ра. sich in sich zurückziehen уходи́ть уйти́ в себя́3) sich zurückziehen Stellung aufgeben sich aus dem Berufsleben < ins Privatleben> zurückziehen оставля́ть /-ста́вить рабо́ту <слу́жбу>. sich vom Geschäftsleben < von den Geschäften> zurückziehen удаля́ться удали́ться <отходи́ть /отойти́> от дел. sich vom aktiven Sport [von der Bühne] zurückziehen уходи́ть уйти́ из спо́рта [со сце́ны], покида́ть /-ки́нуть спорт [сце́ну] | sich auf seinen früheren Standpunkt zurückziehen возвраща́ться возврати́ться <верну́ться pf> к свое́й пре́жней пози́ции -
72 ansetzen
1. vt1) ставить, приставлять, подставлять; подводить; подноситьdie Feder ansetzen — приняться писатьeinen Hebel ansetzen — подводить рычагalle Hebel ansetzen — перен. пускать в ход всёeine Leiter ansetzen — приставлять лестницуdas Messer ansetzen — приставить нож, приготовиться резатьeine Zange ansetzen — накладывать щипцы3) сажать; селитьKolonisten ansetzen — поселять колонистов, колонизировать4) надставлять; прикреплятьeinen Streifen ansetzen — надставить полоску5) осаждать; наращиватьFrüchte ansetzen — завязывать плодыKnospen ansetzen — пускать почки ( о деревьях)Rost ansetzen — покрываться ржавчиной, ржаветьSchlamm ansetzen — откладывать ил; заноситься иломSpeck ansetzen — жиреть, обрасти жиром6) устанавливать; назначать (срок, цену и т. п.)eine Gleichung ansetzen — мат. составлять уравнениеetw. zu hoch ansetzen — переоценивать что-л., оценивать что-л. слишком дорогоArbeitskräfte an der richtigen Stelle ansetzen — правильно расставлять рабочую силуdie bewährtesten Kräfte für eine Aufgabe ansetzen — выделить наиболее испытанные ( квалифицированные) кадры для решения задачиeinen Angriff auf eine feindliche Stellung ansetzen — начать наступление на позицию противникаeinen Schnaps mit Beeren ansetzen — настаивать водку на ягодах10)er setzt es darauf an — он на то и бьёт, он того и добивается2. vi1) ( zu D) начинать, приступать; пытаться, пробовать; (при) готовиться; шахм. иметь ( делать) первый ( очередной) ходzum Angriff ansetzen — предпринимать наступление; изготовиться к наступлениюzum Gleitflug ansetzen — ав. переходить в планированиеzum Landen ansetzen — ав. заходить на посадкуzum Sprechen ansetzen — делать попытку ( стараться) заговорить; раскрывать рот (разг.)zum Sprung ansetzen — изготовиться к прыжку; брать разбегrichtig ansetzen — муз. брать верный тон2) осаждаться, отлагатьсяMilch setzt leicht an — молоко легко пригорает3) распускаться ( о почках); покрываться листвой ( о деревьях); завиваться в кочан3. (sich)1) осаждаться, оседатьder Kesselstein setzt sich an — нарастает накипьhier hat sich Staub angesetzt — здесь осела пыль, здесь набралось пылиder Brei hat sich angesetzt — каша пригорела2) селиться, поселяться -
73 fest
1. adj1) твёрдыйfestes Land — суша, земляfester Boden — твёрдая почва (тж. перен.)ein fester Schlaf — крепкий ( глубокий) сон3) ком. твёрдый, устойчивыйfestes Geld — деньги, данные взаймы на определённый срокfester Kauf — срочная закупка ( сделка)die Ware ist in festen Händen — товар находится в твёрдых рукахdie Stimmung( an der Börse) war fest — настроение( на бирже) было устойчивым4) твёрдый, уверенныйfesten Schrittes ( Fußes) einhergehen — идти твёрдым ( уверенным) шагом5) твёрдый, непоколебимыйfesten Fuß fassen — обосноваться где-л.; утверждаться, укрепляться где-л.der festen Meinung sein — быть твёрдо увереннымdie feste Überzeugung haben — быть твёрдо убеждённым (в чём-л.)fest gegen etw. (A) sein — быть закалённым ( неуязвимым, непоколебимым) в отношении чего-л.fest in einer Wissenschaft sein — быть сведущим в какой-л. области (науки)6) постоянный; твёрдыйeine feste Anstellung( Stelle) — постоянное ( штатное) место( службы)8) твёрдый, сильный2. adv1) твёрдо; крепко, прочноfest auf seinem Willen beharren — решительно( твёрдо) настаивать на своёмfest bei etw. (D) bleiben — не отступать от чего-л., упорствовать в чём-л.fest im Sattel sitzen — твёрдо сидеть в седле; перен. занимать прочное положениеder Nagel sitzt fest in der Wand — гвоздь крепко сидит в стенеfest backen — печь из крутого тестаdie Augen fest zumachen — плотно сомкнуть веки; зажмуритьсяdie Tür fest zumachen — плотно закрыть дверь -
74 verharren
vi (s, h)1) оставаться, пребывать (в каком-л. состоянии); (за)коснетьin Schweigen verharren — хранить молчание, упорно молчать2) (auf D, bei D) настаивать (на чём-л.); упорствовать (в чём-л.) -
75 встать
1) aufstehen (непр.) vi (s); sich erheben (непр.) ( подняться); steigen (непр.) vi (s) ( на что-либо - auf A)2) ( о солнце) aufgehen (непр.) vi (s)3) ( возникнуть) entstehen (непр.) vi (s) (о вопросе и т.п.); aufsteigen (непр.) vi (s) (о воспоминании и т.п.)••встать на ноги — selbständig werden ( стать самостоятельным); eine feste Stellung erlangen -
76 общественный
gesellschaftlich; Gesellschafts- (опр. сл.); sozial; öffentlich ( публичный); ehrenamtlich ( на общественных началах)общественные отношения — soziale Verhältnisse, gesellschaftliche Beziehungenобщественные науки — soziale Wissenschaften, Gesellschaftswissenschaften f plобщественный деятель — Persönlichkeit f ( Repräsentant m) des öffentlichen Lebensвынести кому-либо общественное порицание — j-m (D) einen öffentlichen Tadel erteilenна общественных началах — ehrenamtlich, auf ehrenamtlicher Grundlage -
77 встать
встать 1. aufstehen* vi (s); sich erheben* (подняться); steigen* vi (s) (на что-л. auf A) встать из-за стола vom Tische aufstehen* vi (s) 2. (о солнце) aufgehen* vi (s) 3. (возникнуть) entstehen* vi (s) (о вопросе и т. п.); aufsteigen* vi (s) (о воспоминании и т. п.) а встать на ноги selbständig werden (стать самостоятельным); eine feste Stellung erlangen -
78 общественный
общественный gesellschaftlich; Gesellschafts...; sozial; öffentlich (публичный); ehrenamtlich( на общественных началах) общественный строй Gesellschaftsordnung f c общественные отношения soziale Verhältnisse, gesellschaftliche Beziehungen общественная организация gesellschaftliche Organisation общественная собственность gesellschaftliches Eigentum; юр. öffentliches Eigentum общественное пользование Gemeingebrauch m 1 общественные науки soziale Wissenschaften, Gesellschaftswissenschaften f pl общественная работа ehrenamtliche Funktion общественные работы öffentliche Arbeiten общественное положение soziale Stellung общественный деятель Persönlichkeit f c ( Repräsentant m 2c] des öffentlichen Lebens общественное мнение öffentliche Meinung вынести кому-л. общественное порицание jem. (D) einen öffentlichen Tadel erteilen на общественных началах ehrenamtlich, auf ehrenamtlicher Grundlage охрана общественного порядка Schutz m 1 der öffentlichen Ordnung -
79 откликаться
откликаться, откликнуться( auf einen Anruf) antworten vi; erwidern vt; перен. reagieren vi, Stellung nehmen* (на что-л. zu) откликнуться на призыв einem Ruf Folge leisten -
80 jmdm. den Stuhl vor die Tür setzen
(jmdm. den Stuhl vor die Tür setzen [stellen])(jmdm. die Stellung kündigen)снимать с должности, увольнять кого-л.Besaß er nicht einen Anstellungsvertrag mit der Stadt? Man konnte ihm doch nicht ohne weiteres den Stuhl vor die Tür setzen. (B. Kellermann. Totentanz)
... ein Ärgernis vor allem für jene, die Arbeit hatten und keinen Gedanken daran verschwendeten, dass vielleicht auch ihnen eines Tages der Stuhl vor die Tür gestellt werden könnte. (Max v. der Grün. Die Lawine)
Im Mai 1993 sorgte seine Stellvertreterin, Bärbel Ballhorn, dafür, dass die Deutsch-Sozialen ihrem Chef den Stuhl vor die Fraktionstür setzten. "Die ist scharf auf meinen Posten", mutmaßte damals der Schwabe, der die Fraktionen wechselte wie andere Leute das Hemd. (Der Tagesspiegel. 1997)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. den Stuhl vor die Tür setzen
См. также в других словарях:
Auf-Ab-Steuerung — Fahrschalter für Auf Ab Steuerung und Z Steuerung Die Auf Ab Steuerung dient der Steuerung einer Lokomotive. Merkmal der Auf Ab Steuerung ist der besondere Fahrschalter mit den Stellungen 0, Ab, Fahrt und Auf. Mit der Auf Ab Steuerung wird der… … Deutsch Wikipedia
Stellung(s)suche — Stẹl|lung[s]|su|che Plural selten; auf Stellung[s]suche sein … Die deutsche Rechtschreibung
Stellung (Roulette) — Stellung ist der veraltete Ausdruck für die erfolgte Platzierung von Spielmarken als Wetteinsatz auf dem Tableau französischer Roulettetische. Der Vorgang des Stellens war bis Ende des 19. Jahrhunderts geprägt vom hohen Gewicht des Materials und… … Deutsch Wikipedia
Auf den Marmorklippen — Auf den Marmorklippen, 1939 Im Roman Auf den Marmorklippen aus dem Jahr 1939 beschreibt Ernst Jünger eine fiktive Gesellschaft im Umbruch. Im Zentrum steht die hochentwickelte Zivilisation am Ufer eines Binnensees, der Großen Marina. Sie pflegt… … Deutsch Wikipedia
Stellung — Stellung, 1) die Art u. Weise, wie mehre Dinge einer Art zu einer Art gestellt sind, daher 2) so v.w. Attitude; 3) s. Aufstellung; 4) S. von Truppen, s. Position 2) u. 3); 5) an den Unruhuhren eine Vorrichtung, durch welche man die mit der Unruhe … Pierer's Universal-Lexikon
Stellung nehmen — Stellung beziehen (zu); Position beziehen; eingehen (auf); reagieren; beantworten; antworten; erwidern (auf) … Universal-Lexikon
Stellung [2] — Stellung (Verteidigungsstellung), Geländeabschnitt, in dem sich ein Heeres oder Truppenkörper verteidigt oder verteidigen kann. Nach der Größe des letztern unterscheidet man Schlacht oder Gefechtsstellung, nach seiner besondern Aufgabe Avant ,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Stellung — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • (Arbeits)Stelle • Arbeitsplatz • Lage • Standort • Position • … Deutsch Wörterbuch
Stellung — Attitüde; Veranlagung; Gesinnung; Neigung; Charakteranlage; Couleur; Grundeinstellung; Haltung; innere Haltung; Standpunkt; Körperhaltung; … Universal-Lexikon
Stellung Amsterdam — Verlauf der Stellung von Amsterdam Kehlseite des Forts südlich von Spaarndam Die Stellung von Amsterdam (niederländisch … Deutsch Wikipedia
Stellung von Amsterdam — Verlauf der Stellung von Amsterdam … Deutsch Wikipedia