-
41 souverain
1. adj ( fém - souveraine)1) высочайший, высший2) верховный, суверенный3) эффективныйremède souverain — превосходное, эффективное средство4) полнейший, крайний2. m (f - souveraine)1) монарх, государь [государыня]2) перен. властитель [властительница]3. m -
42 закон
м.чрезвычайный закон — loi d'exception; décret-loi m (pl décrets-lois) ( во Франции); loi d'urgence ( в США)статьи закона — articles m pl d'une loiнарушить закон — enfreindre ( или violer) la loiблюсти закон — respecter ( или observer) la loiобнародовать закон — promulguer une loiпо закону — d'après la loi, de par la loi; en vertu de la loiвопреки закону — au mépris de la loiвне закона — hors (придых.) la loi••законы гостеприимства — lois f pl de l'hospitalitéдля него закон не писан разг. — la loi n'est pas écrite pour lui -
43 казнить
1) exécuter vt; supplicier vt; mettre vt à mort2) перен. accabler vt -
44 невзирая
malgré, nonobstant; en dépit de, au mépris de (вопреки, наперекор)невзирая на непогоду — en dépit du temps qu'il fait, malgré le temps qu'il faitневзирая на лица — en dehors de toute considération de personneневзирая ни на что — malgré tout, quand même -
45 невнимание
с.1) см. невнимательность 1)сделать ошибку по невниманию — commettre une faute par manque d'attention2) ( пренебрежение) incivilité f; impolitesse f ( невежливость)невнимание к своему здоровью — mépris ( или inattention f) pour sa santé -
46 обдавать
1) (облить, окатить) arroser vt; éclabousser vt (грязью, чернилами и т.п.)2) безл. перев. личн. страд. формойего обдало волной — il à été pris par la vague, la vague l'a recouvertменя обдало теплым воздухом — j'ai reçu une bouffée d'air chaud3) перен.обдавать презрением — traiter avec mépris -
47 обдать
1) (облить, окатить) arroser vt; éclabousser vt (грязью, чернилами и т.п.)2) безл. перев. личн. страд. формойего обдало волной — il à été pris par la vague, la vague l'a recouvertменя обдало теплым воздухом — j'ai reçu une bouffée d'air chaud3) перен.обдать презрением — traiter avec mépris -
48 облить
1) arroser vt; verser vt, répandre vt (опрокинуть на кого-либо, на что-либо)облить книгу чернилами — renverser de l'encre sur un livre, tacher d'encre un livre2) ( глазурью - о посуде) émailler vt••облить кого-либо холодной водой — administrer à qn une douche froide, doucher qnоблить презрением кого-либо — accabler qn de mépris -
49 относиться
1) см. отнестисьхорошо относиться к кому-либо — être bien disposé envers qn; avoir de la sympathie pour qnотноситься равнодушно, безразлично к чему-либо — être indifférent à qchотноситься презрительно, недоверчиво к кому-либо, к чему-либо — montrer du mépris, de la méfiance pour qn, pour qchотноситься с высокомерием к кому-либо — traiter qn de haut (придых.)2) ( иметь отношение) avoir rapport à, avoir trait à, se rapporter à; s'adresser à; concerner vt ( касаться)это ко мне не относится — cela ne me regarde pas, cela ne me concerne pas3) мат.три относится к четырем, как шесть к восьми — trois est à quatre ce que six est à huit4) ( принадлежать) appartenir vi à; dater vi de ( по времени)5) страд. être + part. pas. (ср. отнести) -
50 презрение
с.mépris m, dédain m -
51 пренебрежение
с.относиться с пренебрежением — dédaigner vt; ne faire aucun cas (de) -
52 рассудок
м.raison f, jugement mтерять рассудок, лишиться рассудка — perdre la raisonв полном рассудке — en possession de ses facultésвопреки рассудку — en dépit ( или au mépris) du bon sens -
53 à la flan
прост.(à la [или au] flan)1) наудачу, как попало, на авось, кое-как, небрежноNous étions deux en balade à travailler à la flan... au hasard, si vous préférez. (Goron, Les Antres de Paris.) — Мы с ним вдвоем шлялись в поисках левой... то есть случайной работы.
Le Louis, ça doit être un sadique. Je l'ai emmené dans un petit bar de lopes où j'étais entré au flan, un jour. (A. Breffort, Mon taxi et moi.) — Этот Луи вероятно садист. Я его однажды повел совершенно случайно в один бар гомиков, куда я попал впервые.
2) несерьезный, нелепый, дурацкийDans les commencements, il affectait d'articuler le nom de M. Chalgrin en l'estropiant; maintenant, il ne le prononce même plus, il dit "ce monsieur" ou même "le biologiste amateur" ou encore "notre rationaliste à la flan" - Rohner parle de Chalgrin avec un mépris outrageant... (G. Duhamel, Les Maîtres.) — Сперва он нарочно старался в разговоре коверкать фамилию г-на Шальгрена; а теперь он ее вообще не произносил, а говорил "этот господин" или даже "биолог-любитель", или еще "наш грошовый рационалист". Ронер отзывался о Шальгрене с убийственным презрением.
3) нахрапом, понахалке -
54 accorder ses bonnes grâces à qn
Mais le mépris n'a jamais empêché Frédéric accorder ses bonnes grâces aux gens. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Но презрение к людям не мешало Фридриху Прусскому одарять своей благосклонностью некоторых из них.
Dictionnaire français-russe des idiomes > accorder ses bonnes grâces à qn
-
55 apprendre par ouï-dire
учиться чему-нибудь понаслышке, из вторых рукTrès peu lettré, quoiqu'il eût passablement appris par ouï-dire, il témoignait un certain mépris hautain pour les livres et beaucoup de pitié pour ceux qui se donnaient la peine de les écrire. (E. Fromentin, Dominique.) — Малообразованный д'Орсель, однако нахватавшийся знаний света от других, проявлял высокомерное презрение к книгам и искренне жалел тех, кто отдавал свои силы, чтобы их писать.
Dictionnaire français-russe des idiomes > apprendre par ouï-dire
-
56 avaler
v- l'avaler -
57 c'est à savoir
1) то есть, а именно ( при перечислении)2) нужно выяснить, спрашивается..., посмотрим..., как знать...Hélène. -... Mais jamais je n'ai eu le sentiment qu'il exigeait la pitié. Andromaque. - Parce que vous ne le jugez digne que de mépris. Hélène. - C'est à savoir. (G. Giraudoux, La guerre de Troie n'aura pas lieu.) — Елена. - Я никогда не сознавала, что он заслуживает сострадания. Андромаха. - Это потому, что вы не испытывали к нему ничего, кроме презрения. Елена. - Это еще как знать.
-
58 casser la margoulette à qn
прост.(casser [или déboîter] la margoulette à qn)съездить по физиономии, дать пощечину кому-либоVraiment, j'ai honte de moi quand je compare ma valeur d'homme à ma valeur d'enfant. Quelle force de volonté, quel mépris du péril, et comme j'étais sûr que je casserais la margoulette à la mort. (J. Vallès, (GL).) — В самом деле, мне становится стыдно, когда я сравниваю свою нынешнюю храбрость - храбрость взрослого мужчины - со своей мальчишеской храбростью. Какая у меня была тогда сила воли, какое презрение к опасности, как я был уверен, что смогу дать по физиономии даже самой смерти.
Dictionnaire français-russe des idiomes > casser la margoulette à qn
-
59 clameur de haro
1) возмутитель спокойствия; паникерIl se fut une clameur de haro sur l'orgueil du négociant, son affectation à ne voir personne... fut alors remarquée et attribuée à un mépris dont se vengea le Havre en mettant en question cette soudaine fortune. (H. de Balzac, Modeste Mignon.) — Целую бурю негодования вызвала его купеческая спесь, его стремление отгородиться от всех, что было воспринято как проявление презрения к согражданам. Жители Гавра отомстили ему, распуская порочащие его слухи по поводу его столь внезапного обогащения.
2) крики "держи преступника"Et dites-moi si, à le voir ainsi, on aimerait l'attaquer de face, au grand jour, devant tout le monde, et si on aurait le toupet de résister à la clameur de haro? (J. Giono, Chroniques, Noé.) — И кто, скажите-ка, захочет, поглядев здесь на него, бросаться на него в открытую, в лоб, при всех; и у кого хватит смелости не ответить на крик "держи вора"?
-
60 comme à l'ordinaire
Ma mère vint m'ouvrir et je fis d'abord, ce jour-là, comme à l'ordinaire, car les heures de la vie quotidienne forment une machine toute-puissante dont les pièces successives nous saisissent, nous poussent et nous manipulent au mépris de nos décisions. (G. Duhamel, Confession de minuit.) — Мама вышла открыть мне дверь, и я в тот памятный день сначала вел себя как обычно, потому что размеренность повседневной жизни превращается в мощный механизм, составные части которого овладевают нами, толкают нас и распоряжаются нами вопреки нашим решениям.
Dictionnaire français-russe des idiomes > comme à l'ordinaire
См. также в других словарях:
mépris — [ mepri ] n. m. • mespris v. 1225; de mépriser 1 ♦ Mépris de : fait de considérer comme indigne d attention; sentiment qui pousse à ne faire aucun cas (d une chose). ⇒ dédain, indifférence. « poussant le mépris des scrupules presque aussi loin… … Encyclopédie Universelle
mépris — Mépris. s. m. Sentiment bas & injurieux qu on a d une personne, d une chose. Mépris outrageant, injurieux. mépris insupportable. il l a traité avec le dernier mépris. des paroles de mépris. témoigner du mépris. avoir du mépris. souffrir le mépris … Dictionnaire de l'Académie française
Mepris — Mépris Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Mépris — (meprih), frz., Verachtung … Herders Conversations-Lexikon
mépris — (mé prî ; l s se lie : un mé pri z insultant) s. m. 1° Prix inférieur à la valeur réelle. • C est le cours du marché des affaires humaines, Qu encore qu un chacun vaille ici bas son prix, Le plus cher toutefois est souvent à mépris, RÉGNIER… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MÉPRIS — s. m. Sentiment par lequel on juge une personne, ou une chose, indigne d estime, d égard, d attention. Mépris outrageant, injurieux, insupportable. Profond mépris. Il l a traité avec le dernier mépris. Des paroles de mépris. Concevoir, témoigner … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MÉPRIS — n. m. Sentiment par lequel on juge une personne ou une chose indigne d’estime, d’égards, d’attention. Profond mépris. Il l’a traité avec le dernier mépris. Des paroles de mépris. Concevoir, témoigner, avoir du mépris pour quelqu’un. Montrer du… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Mépris (émotion) — Pour les articles homonymes, voir mépris. Le mépris est une émotion intensément négative auprès d un individu ou groupe d individus perçu comme inférieur ou sans intérêt. Le terme est utilisé lorsqu un individu est sarcastique. Le mépris est… … Wikipédia en Français
Mépris — CAMUS (Albert) Bio express : Écrivain français (1913 1960) «Le fascisme, c est le mépris. Inversement, toute forme de mépris, si elle intervient en politique, prépare ou instaure le fascisme.» Source : L Homme révolté… … Dictionnaire des citations politiques
Mépris — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Mépris », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le mot mépris peut signifier : Mépris… … Wikipédia en Français
Mépris de l'autorité — Autorité L autorité correspond au droit de pouvoir commander, d être obéi[1]. Elle implique les notions de légitimité, de pouvoir, de commandement et d obéissance, et ne doit pas être confondue avec l autoritarisme. Sa source de légitimité peut… … Wikipédia en Français