Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

at+the+boil

  • 81 смазка

    ( вид смазки) lubrication
    * * *
    сма́зка ж.
    1. ( вещество) lubricant; ( жидкая) oil; ( консистентная) grease
    набива́ть сма́зку в подши́пник — pack bearings with grease
    наноси́ть сма́зку — apply [give] a coat of lubricant [oil, grease]
    сма́зка рассла́ивается — the grease settles
    автомати́ческая сма́зка — self-lubrication, mechanical lubrication
    антикоррози́йная сма́зка — corrosion preventive [rust-preventive] compound
    наноси́ть антикоррози́йную сма́зку зали́вкой внутрь [заполне́ние] — apply the corrosion preventive [rust-preventive] compound by slushing
    наноси́ть антикоррози́йную сма́зку ки́стью — apply the corrosion preventive [rust-preventive] compound by brushing
    наноси́ть антикоррози́йную сма́зку окуна́нием — apply the corrosion preventive [rust-preventive] compound by dipping
    наноси́ть антикоррози́йную сма́зку разбры́згиванием — apply the corrosion preventive [rust-preventive] compound by spraying
    наруша́ть антикоррози́йную сма́зку — disturb the anticorrosion preventive [rust-preventive] compound film
    барбота́жная сма́зка — splash lubrication
    бескисло́тная сма́зка — acid-free lubricant
    бесса́жевая сма́зка — non-black lubricant
    грани́чная сма́зка — boundary lubrication
    графи́товая сма́зка — graphite lubricant
    сма́зка для изло́жниц метал.mould wash
    сма́зка для форм стр.mould oil
    жидкотеку́чая сма́зка — fluid lubricant
    защи́тная сма́зка ( антикоррозийная) — corrosion preventive [rust-preventive] compound
    ка́пельная сма́зка — drop-feed lubrication
    ка́ртерная сма́зка — oil-bath lubrication
    кольцева́я сма́зка — ring lubrication
    консисте́нтная сма́зка — grease
    компаунди́ровать консисте́нтную сма́зку — compound a grease
    консисте́нтная сма́зка синерези́рует — the grease bleeds
    набива́ть консисте́нтную сма́зку вручну́ю — pack a grease by hand
    получа́ть консисте́нтную сма́зку горя́чей ва́ркой — boil [cook] a grease
    консисте́нтная сма́зка на мы́льном загусти́теле — soap grease
    консисте́нтная, низкопла́вкая сма́зка — low-melting point grease
    консисте́нтная сма́зка с антиокисли́тельными приса́дками — oxidation-inhibited grease
    консисте́нтная, уплотни́тельная сма́зка — sealing grease
    сма́зка ма́сляным тума́ном — fog lubrication, lubrication by oil mist
    морозосто́йкая сма́зка — cold-resistant grease
    сма́зка наби́вкой конца́ми — waste-packed lubrication
    сма́зка погруже́нием — immersion lubrication
    сма́зка под давле́нием — forced(-feed) lubrication
    принуди́тельная сма́зка — forced(-feed) lubrication
    противокоррози́йная сма́зка — corrosion preventive [rust-preventive] compound
    противоприга́рная сма́зка — anti-stick agent
    прото́чная сма́зка — non-circulating flow lubrication
    сма́зка разбры́згиванием — splash lubrication
    ручна́я сма́зка — hand lubrication
    са́жевая сма́зка — carbon-black lubricant
    сма́зка с сухи́м ка́ртером — dry-sump lubrication
    стру́йная сма́зка — stream lubrication
    суха́я сма́зка — dry film lubrication
    технологи́ческая, лите́йная сма́зка — (mould-)release [parting] agent, mould release (agent)
    технологи́ческая, прока́тная сма́зка — rolling lubricant
    то́чечная сма́зка — separate lubrication
    фити́льная сма́зка — wick-fed lubrication
    централизо́ванная сма́зка — centralized lubrication
    центробе́жная сма́зка — centrifugal lubrication
    циркуляцио́нная сма́зка — circulating [circulatory] lubrication
    сма́зка шпри́цем — shot [squirt-gun] lubrication
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > смазка

  • 82 испытание

    assay, examination, test, testing, trial
    * * *
    испыта́ние с.
    1. ( единичный акт) test; особ. мор. trial; ( совокупность действий) testing
    в слу́чае успе́шного результа́та испыта́ний … — if the test is satisfactory …
    выде́рживать испыта́ние — pass [stand] a test
    доводи́ть испыта́ние до разруше́ния (образца́) — carry a test to failure [destruction] (of a specimen)
    доводи́ть испыта́ние до разры́ва образца́ — carry a test to rupture of a specimen
    не пройти́ испыта́ния — fail the test
    объяви́ть (результа́ты) испыта́ния недействи́тельными — invalidate a test
    подверга́ть испыта́нию — test, put to test, try out, subject to [apply] a test
    представля́ть на испыта́ния — present for tests
    проводи́ть испыта́ние — carry out [run] a test
    успе́шно проходи́ть испыта́ние — pass the test to satisfaction
    2. ( в теории вероятностей) trial, run, experiment
    в k-м испыта́нии — in the kth trial
    испыта́ние заверша́ется неуда́чей — a trial fails
    испыта́ние заверша́ется успе́хом — a trial succeeds
    испыта́ние мо́жет име́ть оди́н (и то́лько оди́н) исхо́д — a trial may have one (and only one) outcome
    арбитра́жное испыта́ние — arbitration test
    аттестацио́нные испыта́ния — certification test
    бала́нсовое испыта́ние тепл. — heat losses test; boiler efficiency test
    испыта́ние без нагру́зки — no-load test
    испыта́ние без разруше́ния ( образца) — non-destructive test
    биологи́ческое испыта́ние — biological test
    буксиро́вочное испыта́ние ( в опытовом бассейне) мор.towing test
    испыта́ние в аэродинами́ческой трубе́ — (wind-)tunnel test
    испыта́ние в аэродинами́ческой трубе́ крупномасшта́бной моде́ли — large-scale wind-tunnel test(ing)
    испыта́ние в ва́кууме — vacuum test(ing)
    испыта́ние в непреры́вном режи́ме — continuous test
    испыта́ние в полевы́х усло́виях — field test
    испыта́ние в пото́ке — flow test
    испыта́ние в преры́вистом режи́ме — intermittent test
    испыта́ние в свобо́дном паде́нии — free-fall test(ing)
    испыта́ние в свобо́дном полё́те — free-flight test(ing)
    испыта́ние в солево́м тума́не — salt-mist test
    выборо́чное испыта́ние — random [percent] test
    испыта́ние в эксплуатацио́нных усло́виях — field (service) test
    гаранти́йное испыта́ние — warranty test
    гидравли́ческое испыта́ние (ёмкостей, труб и т. п.) — hydrostatic test
    госуда́рственные испыта́ния — state testing, governmental tests
    испыта́ние грохоче́нием — screen test
    испыта́ние дви́гателя на эффекти́вную тормозну́ю мо́щность — brake horse-power test
    диагности́ческое испыта́ние вчт., элк. — marginal check, marginal test
    диагности́ческое испыта́ние выявля́ет возмо́жные неиспра́вности до их наступле́ния — marginal testing locates defects before they become serious
    диагности́ческое испыта́ние прово́дится в ра́мках регла́ментных рабо́т — marginal testing is a form of preventive maintenance
    динами́ческое испыта́ние
    2. ( в условиях меняющихся параметров) радио, элк. dynamic test, dynamic run
    динамометри́ческое испыта́ние
    1. текст. tensile test
    2. маш. dynamometer test
    дли́тельное испыта́ние — long-run [long-duration, long-time, long-term] test
    дово́дочное испыта́ние — development(al) test
    испыта́ние дождева́нием текст.spray test
    доро́жное испыта́ние — (on-the-)road test
    заводски́е испыта́ния — factory [shop] tests, tests at the manufacturer's works
    испыта́ние запи́ленного образца́ — notch-bar test
    и́мпульсное испыта́ние — impulse test
    и́мпульсное испыта́ние без пробо́я — impulse-withstand [withstand-impulse] test
    инерцио́нное испыта́ние мор. — stopping [stopway] test
    иссле́довательские испыта́ния — investigation tests
    калориметри́ческое испыта́ние — calorimeter test
    климати́ческие испыта́ния — environmental tests
    испыта́ние ко́жи — leather control, leather examination
    колориметри́ческое испыта́ние — colorimetric test
    ко́мплексное испыта́ние — comprehensive test
    контро́льное испыта́ние — (производится на каждом изделии для контроля качества в отличие от типового испытания) routine test; ( поверочное) check test
    испыта́ние краси́теля на вса́сывание волокно́м — dye suction test
    испыта́ние краси́теля на раствори́мость — dye solubility test
    испыта́ние кра́ски на высыха́ние — paint drying test
    испыта́ние кра́ски на истира́ние — paint rub test
    испыта́ние кра́ски на сма́зывание — paint smear test
    кратковре́менное испыта́ние — short-term [short-time] test
    испыта́ние купели́рованием метал.cupel(ling) test
    лаборато́рное испыта́ние — laboratory test
    лё́тное испыта́ние — flight test(ing)
    манё́вренное испыта́ние мор. — manoeuvrability [manoeuvring] trial
    испыта́ние ма́сел на коксу́емость — oil carbonization test
    испыта́ние ма́сел на разжиже́ние — oil dilution test
    испыта́ние материа́лов — material(s) test(ing)
    испыта́ние материа́лов, неразруша́ющее — non-destructive material(s) testing
    испыта́ние материа́лов, огнево́е — test of materials for fire-proofness or for fire-resistance
    испыта́ние материа́лов, разруша́ющее — destructive material(s) testing
    испыта́ние ме́тодом интерференцио́нных поло́с — schlieren test
    испыта́ние ме́тодом модели́рования (на ЭВМ) — simulation test
    испыта́ние ме́тодом торцо́вой зака́лки — end quench test
    испыта́ние ме́тодом (физи́ческого) модели́рования — (physical) model test(ing)
    испыта́ние ме́тодом экстра́кции (портландцеме́нта) — extraction test (on portland cement)
    механи́ческие испыта́ния — mechanical testing
    морехо́дное испыта́ние — seakeeping [seaworthiness] trial
    испыта́ние на адеква́тность (напр. уравнения регрессии) стат. — test for goodness of fit (e. g., of a regression equation)
    испыта́ние на артикуля́цию свз.articulation test
    испыта́ние на баллисти́ческом динамо́метре текст.ballistic test
    испыта́ние на вибропро́чность — vibration-survival test
    испыта́ние на виброусто́йчивость — vibration-resistance test
    испыта́ние на водоотта́лкиваемость текст.water repulsion test
    испыта́ние на возду́шную зака́ливаемость — air-hardenability test
    испыта́ние на воспламеня́емость — flammability test
    испыта́ние на выжива́ние — survival test
    испыта́ние на выно́сливость — endurance test
    испыта́ние на вы́тяжку — cupping test
    испыта́ние на вы́тяжку по Ольсе́ну — Olsen cupping test
    испыта́ние на вы́тяжку по Эриксе́ну — Erichsen cupping test
    испыта́ние на вя́зкость — ( твёрдых материалов) toughness test; ( жидкостей) viscosity test
    испыта́ние на гермети́чность — leakage [tightness] test
    испыта́ние на гидрата́цию — slaking test
    испыта́ние на глубо́кую вы́тяжку — deep-drawing test
    испыта́ние на гнилосто́йкость текст.soil burial test
    испыта́ние на горя́чее круче́ние — hot twist test
    испыта́ние на горя́чий изги́б — hot bend(ing) test
    испыта́ние на горя́чую оса́дку — hot upset test
    испыта́ние на долгове́чность — durability [service-life] test
    испыта́ние надре́занного образца́ — notched-bar [notched-specimen] test
    испыта́ние на жидкотеку́честь — fluidity test
    испыта́ние на заги́б — bend-over test
    испыта́ние на зади́р — galling test
    испыта́ние на замора́живание — freezing test
    испыта́ние на замора́живание и отта́ивание — freeze-thaw test
    испыта́ние на за́пуск холо́дного дви́гателя — cold start test
    назе́мное испыта́ние ав., косм.ground test(ing)
    испыта́ние на изги́б — bend(ing) test
    испыта́ние на изги́б с переги́бом — bending-and-unbending [alternating bending] test
    испыта́ние на изло́м
    1. fracture test
    2. текст. folding test
    испыта́ние на изно́с — wear(ing) test
    испыта́ние на интенси́вность отка́зов — failure-rate test
    испыта́ние на испаря́емость — evaporation test
    испыта́ние на истира́ние — abrasion test
    испыта́ние на истира́ние при смя́тии текст.crease-abrasion test
    испыта́ние на кип кож.boiling (water) test
    испыта́ние на коро́ткое замыка́ние — short-circuit test
    испыта́ние на корро́зию — corrosion test
    испыта́ние на кпд — efficiency test
    испыта́ние на круче́ние — torsion test; twist(ing) test
    испыта́ние на лаборато́рном маке́те элк.breadboard test(ing)
    испыта́ние на лакообразова́ние — lacquer test
    испыта́ние нали́вом мор.floading test
    испыта́ние на ли́пкость кож.tackiness test
    испыта́ние на ло́мкость — friability test
    испыта́ние на ме́сте устано́вки — site test(ing)
    испыта́ние на ме́сте эксплуата́ции — site test(ing)
    испыта́ние на микротвё́рдость — microhardness test
    испыта́ние на многокра́тное растяже́ние текст.repeated stress test
    испыта́ние на моде́ли — model [mock-up, dummy] test
    испыта́ние на морозосто́йкость — freezing [subzero] test
    испыта́ние на нагре́в
    2. ( материалов) heat(ing) test
    испыта́ние на надё́жность — reliability test
    испыта́ние на надры́в — tear test
    испыта́ние на обледене́ние — icing [ice-formation] test
    испыта́ние на обраба́тываемость ре́занием — machinability [machining] test
    испыта́ние на обслу́живание ( жил кабелей) — tinning test
    испыта́ние на огнесто́йкость — ( материалов) fire resistance test; ( тканей) burning test
    испыта́ние на окисля́емость — oxidation test
    испыта́ние на оса́дку — jumping-up [upsetting] test
    испыта́ние на отборто́вку — flanging test
    испыта́ние на отка́з — fault testing
    испыта́ние на перегру́зку — overload test
    испыта́ние на пла́вкость — melting [fusion] test
    испыта́ние на пло́тность (соединений, швов и т. п.) — leak testing
    испыта́ние на повто́рное растяже́ние — repeated tension test
    испыта́ние на поглоще́ние — absorption test
    испыта́ние на ползу́честь — creep test
    испыта́ние на ползу́честь до разры́ва — rupture [stress-rupture, creep-rupture] test
    испыта́ние на по́лный расхо́д то́плива ав.fuel run-out test
    испыта́ние на принуди́тельный отка́з — forced-failure test
    испыта́ние на проги́б — flexure test
    испыта́ние на продо́льный изги́б — buckling test
    испыта́ние на прока́ливаемость — hardenability test
    испыта́ние на прохожде́ние вы́зова тлф. — signalling [ringing] test
    испыта́ние на про́чность — strength test
    испыта́ние на про́чность к декатиро́вке текст.ironing test
    испыта́ние на про́чность к изги́бу текст.deflection test
    испыта́ние на про́чность кипяче́нием текст. — boiling [boil-off] test
    испыта́ние на про́чность окра́ски текст.fastness test
    испыта́ние на про́чность прода́вливанием текст.bursting(-strength) test
    испыта́ние на про́чность шва текст.seam-slippage test
    испыта́ние на разбо́рчивость ре́чи тлв. — ( без учёта смысла) articulation test; ( с учётом смысла) intelligibility test
    испыта́ние на разда́вливание — crushing test
    испыта́ние на разда́чу ( труб) — flare test
    испыта́ние на разма́лываемость — grindability test
    испыта́ние на разры́в
    1. мех. break(ing) test
    2. текст. breaking [strength] test
    испыта́ние на разры́в поло́ски тка́ни — grab [strip] test
    испыта́ние на раска́лывание — splitting test
    испыта́ние на расплю́щивание — flattening test
    испыта́ние на рассла́ивание кож. — peel [separation] test
    испыта́ние на рассыпа́ние литейн.collapsibility test
    испыта́ние на раствори́мость — solubility test
    испыта́ние на растре́скивание — cracking test
    испыта́ние на растяже́ние — tensile [tension] test(ing)
    испыта́ние на растяже́ние при переме́нной нагру́зке — varying-rate tensile [tension] test
    испыта́ние на расхо́д то́плива ав.consumption test
    испыта́ние на релакса́цию (напряже́ний) — (stress-)relaxation test
    испыта́ние на сва́риваемость
    1. метал. weldability test
    2. кож. boiling (water) test
    испыта́ние на свойла́чиваемость текст.milling test
    испыта́ние на сгора́емость — combustibility test
    испыта́ние на сжа́тие — compression test
    испыта́ние на скоростны́е показа́тели авто — performance [speed] test
    испыта́ние на ско́рость старе́ния элк.degradation rate test
    испыта́ние на сохраня́емость — storage test
    испыта́ние на спека́емость — sintering test
    испыта́ние на срез — shearing test
    испыта́ние на срок слу́жбы — life test(ing)
    испыта́ние на срок хране́ния — shelf-life test
    испыта́ние на старе́ние — ageing test
    испыта́ние на сто́йкость к микрооргани́змам текст.pure-culture test
    испыта́ние на сто́йкость к пле́сени и грибка́м ( электрического и электронного оборудования) — mould-growth test
    испыта́ние на сто́йкость к пятнообра́зованию текст.spotting test
    испыта́ние на сцепле́ние — bond [adhesion] test
    испыта́ние на сцепле́ние отры́вом стр.strip-off adhesion test
    испыта́ние на твё́рдость — hardness test(ing) (Примечание. Отдельные виды испыта́ний на твё́рдость см. в статье определе́ние твё́рдости.)
    испыта́ние на твё́рдость опило́вкой — file test
    испыта́ние на твё́рдость, стати́ческое — static hardness test
    испыта́ние на техни́ческий преде́л (напр. прочности) — proof test
    испыта́ние на то́пливную экономи́чность — fuel-consumption test
    испыта́ние на транспорта́бельность — transportability test
    испыта́ние на трещинообразова́ние — cracking test
    испыта́ние на тропи́ческие усло́вия — tropical-exposure test
    нату́рное испыта́ние — full-scale test
    нату́рное, фрагмента́рное испыта́ние — partial system test, physical [test] simulation
    испыта́ние на уда́рную вя́зкость — impact test
    испыта́ние на уда́рную вя́зкость по Изо́ду — Izod [cantilever-beam] impact test
    испыта́ние на уда́рную вя́зкость по Шарпи́ — Sharpy [simple-beam] impact test
    испыта́ние на уплотне́ние гру́нта — compaction [consolidation] test
    испыта́ние на упру́гость
    1. elasticity test
    2. текст. extension [recovery, restorability] test
    испыта́ние на уста́лость — fatigue test
    испыта́ние на уста́лость при изги́бе — fatigue bending [endurance bending, repeated bending-stress] test
    испыта́ние на уста́лость при растяже́нии — fatigue tension test
    испыта́ние на фла́ттер — flutter test(ing)
    испыта́ние на холо́дную уса́дку ( шерсти) — cold test
    испыта́ние на холосто́м ходу́ — no-load test
    испыта́ние на центрифу́ге — centrifuge test(ing)
    испыта́ние на эксплуатацио́нные показа́тели — performance testing
    испыта́ние на эласти́чность текст.elasticity test
    испыта́ние на электри́ческую про́чность под напряже́нием, вызыва́ющим пробо́й — disruptive-discharge test, break-down test, puncture test
    испыта́ние на электри́ческую про́чность под напряже́нием ни́же пробивно́го — withstand-voltage test
    неразруша́ющее испыта́ние — non-destructive test(ing)
    испыта́ние одино́чной ни́ти текст. — single-end [single-strand] test
    испыта́ние отму́чиванием — decantation test
    испыта́ние па́смой текст.skein test
    испыта́ние пая́льной ла́мпой — blow-pipe test
    перви́чное испыта́ние — primary test
    испыта́ние перего́нкой — distillation test
    повто́рное испыта́ние — duplicate test
    испыта́ние погруже́нием — immersion test
    испыта́ние под давле́нием — pressure test
    испыта́ние под нагру́зкой — load(ing) test
    испыта́ние под напряже́нием эл.voltage test (on a cable)
    полево́е испыта́ние — field test
    испыта́ние по сокращё́нной програ́мме — abbreviated testing, abbreviated tests
    предвари́тельное испыта́ние — preliminary test
    предмонта́жное испыта́ние — pre-installation test
    предпусково́е испыта́ние — pre-operational test
    испыта́ние при высо́кой температу́ре — high-temperature test
    приё́мо-сда́точные испыта́ния — approval tests
    приё́мочные испыта́ния — (official) acceptance tests
    испыта́ние при заме́дленном хо́де проце́сса — slow test
    испыта́ние при ко́мнатной температу́ре — room-temperature test
    испыта́ние при ни́зкой температу́ре — subzero [low-temperature, cold] test
    испыта́ние при постоя́нной нагру́зке — steady [constant] load test
    испыта́ние при стати́ческой нагру́зке — static test
    испыта́ние при цикли́ческих нагру́зках — cyclic load test
    испыта́ние прозво́нкой [прозва́ниванием] жарг., эл.continuity test(ing)
    испыта́ние прока́ткой на клин — taper rolling test
    промы́шленные испыта́ния — commercial [production] tests
    пропульси́вное испыта́ние мор.propulsion trial
    испыта́ние прямы́м окисле́нием — direct oxidation test
    разго́нное испыта́ние — overspeed test
    испыта́ние раке́тного дви́гателя, огнево́е — test (bed) firing
    рекурси́вное испыта́ние — life (service) test
    испыта́ние сбра́сыванием (напр. кокса, огнеупора) — shatter test
    испыта́ние сварно́го соедине́ния — weld test
    испыта́ние сварно́го шва — weld test
    сда́точное испыта́ние мор.delivery trial
    сенситометри́ческое испыта́ние кфт.sensitometric test
    склерометри́ческое испыта́ние — scratch(-hardness) test
    скоростно́е испыта́ние мор.speed trial
    сокращё́нное испыта́ние — abbreviated test
    испыта́ние с разруше́нием ( образца) — destruction test
    испыта́ние сро́стков ( жил кабеля) — joint [splice] test
    стати́ческое испыта́ние — static test
    сте́ндовое испыта́ние — bench test; ракет. captive test; мор. testbed trial
    стопроце́нтное испыта́ние — total-lot [100%] test
    испыта́ние с части́чным разруше́нием ( образца) — semi-destructive test
    теплово́е испыта́ние — thermal test
    техни́ческие испыта́ния — engineering tests
    испыта́ние ти́па (проводится в соответствии с требованиями ИКАО при определении полётопригодности данного типа самолёта и выдачи сертификации) ав.type test
    типово́е испыта́ние (испытывается как правило, первый экземпляр данного типа конструкции; проводится по полной и/или расширенной программе, в отличие от контро́льного испыта́ния) — type test
    испыта́ние травле́нием — pickle test
    испыта́ние тре́нием — friction test
    тя́говое испыта́ние — pull test
    уско́ренное испыта́ние — accelerated test
    фациа́льные испыта́ния горн.environmental testing
    физи́ческие испыта́ния — physical testing
    испыта́ние форму́емости — remoulding test
    хими́ческие испыта́ния — chemical testing
    ходово́е испыта́ние
    1. авто (on-the-)road test
    2. мор. performance [sea] trial
    ходово́е, прогресси́вное испыта́ние мор.standardization trial
    испыта́ние холо́дной штампо́вкой — cold-pressing test
    цикли́ческое испыта́ние — cyclic test
    испыта́ние чугуна́ на толщину́ отбелё́нного сло́я — chill test
    шварто́вное испыта́ние мор.dock(side) trial
    эксплуатацио́нные испыта́ния — service tests

    Русско-английский политехнический словарь > испытание

  • 83 бежать

    1) General subject: abscond (от суда, следствия), avoid, be on the run, break out (из тюрьмы), course, desert (от кого-л.), elope, escape (из заключения, плена), flee, hurry, make a getaway, pursue (за кем-л.), race, run, run (кем-л.), run away, scape (из заключения), scat, scud, scurry (обыкн. мелкими шагами), shun, skelp, slip by (о времени), span, spin, take flight, tick, to be on the run, trot, betake oneself to flight, make getaway, take flight, make a get-away (из тюрьмы, от полиции)
    3) Dialect: skelp it
    4) American: pile (after; за кем-л.), take a powder
    7) Jargon: cut and run, ditch (от кого-то или чего-то), fog, haul it, hook it, hot foot, hotfoot (it), pack the mail, hit the grit, hoof it, jigger
    9) Taboo: fan( one's) butt, going like the clappers

    Универсальный русско-английский словарь > бежать

  • 84 воду в ступе толочь - вода будет

    Универсальный русско-английский словарь > воду в ступе толочь - вода будет

  • 85 воду в ступе толочь - вода и будет

    Универсальный русско-английский словарь > воду в ступе толочь - вода и будет

  • 86 воду толочь - вода будет

    Универсальный русско-английский словарь > воду толочь - вода будет

  • 87 воду толочь - вода и будет

    Универсальный русско-английский словарь > воду толочь - вода и будет

  • 88 сердиться

    1) General subject: anger, be angry with (на кого-л.), be in a pet, be in a tiff, be in passion, be out of temper (на кого-л.), be vexed with (на кого-л.), bite thumbs, bristle, fume, get angry, have a grouse against (на кого-л.), sulk, sulk with (на кого-л.), the contract is still up in the air, tiff, to be angry, to be angry with (smb.) (на кого-л.), to be angry with (smb.) (на кого-л.), to be cross with (smb.) (на кого-л.), to be in a passion, to be in a tiff, to be in passion, to be out of temper (на кого-л.), to be up in the air, to be vexed with (smb.) (на кого-л.), be angry, blow top, boil, look black at (на кого-л.)
    2) Colloquial: (на кого-л.) get on (one's) case, take on
    3) Rare: aggranoy
    4) Australian slang: do( one's) nana
    5) Jargon: take( someone; something) on, get the spike, have one's back up, bug (на кого-то), put out
    6) Makarov: be cross with (на кого-л.), be up in the air, look black at (smb.) (на кого-л.), look black upon (smb.) (на кого-л.), snarl, feel angry
    7) West Indies: brindle
    8) Idiomatic expression: get your knickers in a twist.

    Универсальный русско-английский словарь > сердиться

  • 89 POT

    • Every pot has its cover - Без пары не живут и гагары (Б)
    • Good broth may be made in an old pot - Старый волк знает толк (C)
    • Let a good pot have a good lid - По Сеньке и шапка (П)
    • Pot goes so long to the water that it is broken at last (The) - Повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сложить (П)
    • Pot oft sent to the well is broken at last (A) - Сколько веревочке ни виться, а конец будет (C)
    • Pot that belongs to many is ill stirred and worse boiled (A) - Где много пастухов, там овцы дохнут (Г)
    • There is never a pot too crooked but what there's a lid to fit it - Всякая невеста для своего жениха родится (B)
    • When the pot's full, it runs (will boil) over - Последняя капля переполняет чашу (П)
    • Your pot broken seems better than my whole one - В чужих руках пирог велик (B), Хороша рыба на чужом блюде (X)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > POT

  • 90 масло

    acid refined oil, butter, (растительное, минеральное, смазочное) oil
    * * *
    ма́сло с.
    вари́ть ма́сло — boil an oil
    вводи́ть загусти́тель в ма́сло — thicken an oil
    вводи́ть приса́дки в ма́сло — dope an oil
    ма́сло вспе́нивается — the oil churns [foams]
    загуща́ть ма́сло — give (more) body to an oil
    ма́сло застыва́ет — the oil solidifies
    ма́сло коксу́ется — the oil has carbon-forming properties
    компаунди́ровать ма́сло — blend (the) oil
    обесцве́чивать ма́сло — decolourize oil
    осветля́ть ма́сло — clarify oil
    отбе́ливать ма́сло — bleach oil
    отжима́ть ма́сло — isolate oil by pressing [by expression]
    очища́ть ма́сло — refine oil
    продува́ть ма́сло ( для окисления примесей) — blow the oil
    прокача́ть ма́сло — circulate oil (through a system)
    уплотня́ть ма́сло — body oil
    ма́сло ма́сло го́ркнет — butter becomes rancid
    па́хтать [сбива́ть] ма́сло — churn butter
    авиацио́нное ма́сло — aviation oil
    автотра́кторное ма́сло — motor oil
    ара́хисовое ма́сло — peanut [ground-nut] oil
    ацето́новое ма́сло — acetone oil
    бе́лое ма́сло — white oil
    вазели́новое ма́сло — petrolatum, petroleum jelly
    веретё́нное ма́сло — spindle oil
    всесезо́нное ма́сло автоmultigrade oil
    высыха́ющее ма́сло — drying oil
    подверга́ть высыха́ющее ма́сло обрабо́тке путё́м нагрева́ния — beat-treat a drying oil
    вя́зкое ма́сло — thick oil
    га́зовое ма́сло — gas oil
    гидравли́ческое ма́сло — hydraulic oil
    густо́е ма́сло — thick oil
    дегтя́рное ма́сло — tar oil
    ди́зельное ма́сло — diesel oil
    дисперги́рующее ма́сло — dispersion oil
    дистилля́тное ма́сло — distillate oil
    ма́сло для волоче́ния метал.drawing oil
    ма́сло для сма́зки форм — mould oil
    живо́тное ма́сло — animal oil
    зака́лочное ма́сло — quenching oil
    зелё́ное ма́сло — green oil
    изоляцио́нное ма́сло — insulating oil
    и́мпульсное ма́сло — impulse oil
    индустриа́льное ма́сло — industrial oil
    ка́бельное ма́сло — cable oil
    каменноу́гольное ма́сло — coal-tar oil
    канифо́льное ма́сло — resin oil
    касто́ровое ма́сло — castor oil
    катализи́рованное ма́сло — catalyzed oil
    коже́венное ма́сло — curriers [leather] oil
    коко́совое ма́сло — coconut oil
    компаунди́рованное ма́сло — compounded [blended] oil
    компре́ссорное ма́сло — compressor oil
    конденса́торное ма́сло — condenser [capacitor] oil
    кукуру́зное ма́сло — corn oil
    лё́гкое ма́сло — light [thin] oil
    лету́чее ма́сло — volatile oil
    льняно́е ма́сло — linseed oil
    льняно́е, ла́ковое ма́сло — varnish linseed oil
    маши́нное ма́сло — machine oil
    минера́льное ма́сло — petroleum oil
    морозосто́йкое ма́сло — non-freezable oil
    мото́рное ма́сло — motor oil
    напо́рное ма́сло — power oil
    нафтали́новое ма́сло — naphthalene oil
    невысыха́ющее ма́сло — non-drying oil
    непищево́е ма́сло — inedible oil
    несма́зочное ма́сло — non-lubricating oil
    нефтяно́е ма́сло — petroleum oil
    оли́вковое ма́сло — olive oil
    осево́е ма́сло — axle oil
    освети́тельное ма́сло — illuminating oil
    оста́точное ма́сло — residual oil
    отрабо́тавшее ма́сло — used [waste] oil
    отсто́йное ма́сло — sump oil
    очи́щенное ма́сло — refined oil
    парафи́новое ма́сло — paraffin oil
    пери́лловое ма́сло — perilla oil
    печа́тное ма́сло — lithographic oil
    пищево́е ма́сло — edible oil
    поглоти́тельное ма́сло — absorption [absorbent, scrubbing] oil; ( в коксохимическом производстве) wash [straw] oil
    подви́жное ма́сло — thin on
    полимеризо́ванное ма́сло — polymerized [bodied] oil
    препари́рованное ма́сло — prepared oil
    прибо́рное ма́сло — instrument oil
    противозади́рное ма́сло — high-pressure [extreme-pressure] oil
    тпылесбива́ющее ма́сло — road oil
    рабо́чее ма́сло — power oil; pressure oil; relay oil
    ра́псовое ма́сло — rapeseed on
    раствори́мое ма́сло — soluble oil
    расти́тельное ма́сло — vegetable oil
    расти́тельное, жи́рное ма́сло — fatty [fixed] (vegetable) oil
    реакти́вное ма́сло — jet-engine oil
    регенери́рованное ма́сло — refiltered oil
    рези́новое ма́сло — rubber oil
    синтети́ческое ма́сло — synthetic oil
    скипида́рное ма́сло — turpentine essence
    скру́бберное ма́сло — wash oil
    сма́зочное ма́сло — lubricating oil
    сма́зочное, фильтро́ванное ма́сло — filter stock
    сма́зочно-охлажда́ющее ма́сло — cutting oil
    смоляно́е ма́сло — resin [tar] oil
    со́евое ма́сло — soybean oil
    соля́ровое ма́сло — straw oil
    сополимеризо́ванное ма́сло — copolymerized oil
    сре́днее ма́сло — middle oil
    стеари́новое ма́сло — stearine oil
    сыро́е ма́сло — crude oil
    технологи́ческое ма́сло — process oil
    трансмиссио́нное ма́сло — transmission [gear-box] oil
    трансформа́торное ма́сло — transformer oil
    ту́нговое ма́сло — tung oil
    турби́нное ма́сло — turbine oil
    углеводоро́дное ма́сло — hydrocarbon oil
    уплотнё́нное ма́сло — bodied oil
    фено́льное ма́сло — carbolic oil
    флотацио́нное древесносмоляно́е ма́сло — wood-resin flotation oil
    хло́пковое ма́сло — cottonseed oil
    цили́ндровое ма́сло — cylinder oil
    шве́йное ма́сло — sewing(-machine) oil
    шпалопропи́точное ма́сло — sleeper impregnation oil
    электроизоляцио́нное ма́сло — electrical insulating oil
    эмульсио́нное ма́сло — cutting oil
    эфи́рное ма́сло — essential oil

    Русско-английский политехнический словарь > масло

  • 91 видеть невооружённый глазом

    Видеть невооружённый глазом
     The camera was mounted next to the level of the column at which the droplets were observed with the naked eye to boil.
     These cracks can be seen without magnification at strains near 1 percent.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > видеть невооружённый глазом

  • 92 трясти

    1) (вн.; шатать, колебать) shake (d)

    трясти́ я́блоню — shake an apple tree; ( вызывать падение плодов) shake the apples down

    трясти́ кому́-л ру́ку — shake smb's hand

    2) (тв.; качать или махать какой-л частью тела) shake (d), toss (d)

    трясти́ голово́й (о лошади)toss its head

    трясти́ гри́вой — toss its mane

    3) разг. безл. (вызывать тряску при езде, в полёте) jolt

    в пово́зке трясёт — the carriage jolts

    в доро́ге си́льно трясло́ — it was a bumpy ride

    4) разг. (вн.; вытрясать) shake out (d)

    трясти́ ковёр — shake out a carpet

    5) безл. (вн. от; вызывать дрожь)

    его́ трясёт от хо́лода — he is shivering with cold

    его́ трясёт от стра́ха — he is trembling / quaking with fear

    меня́ про́сто трясёт от зло́сти при ви́де э́того — it really infuriates me, it makes my blood boil

    6) безл. разг. ( о землетрясениях)

    в э́том райо́не ча́сто трясёт — (earth)quakes are frequent here, the earth quakes frequently here

    7) разг. (вызывать неурядицы, нестабильность) unsettle (d), perturb (d), derange (d)

    инфля́ция трясёт всю эконо́мику — the whole economy is unsettled by inflation

    ры́нки трясёт безл.the markets are badly unsettled

    8) прост. (сов. потря́сти) (вн.; вымогать или добывать деньги у кого-л) squeeze (d), bleed (d); sweat [swet] (d) sl; shake (d) down амер.

    они трясли́ ме́лких ла́вочников — they squeezed [shook down амер.] small shopowners for money

    ••

    трясти́ как гру́шу — shake (d) like a tree

    трясти́ голово́й (в знак несогласия)shake one's head

    Новый большой русско-английский словарь > трясти

  • 93 сокращать

    1. debulk
    2. diminish
    3. pare
    4. scale down

    урезать расходы; сокращать расходыput down expenses

    5. shrink
    6. slacken
    7. slash
    8. slow down

    постепенно сокращать; свёртыватьphase down

    сокращать; стекать; сокращенныйrun down

    9. abbreviate
    10. cut down

    сокращать наполовину; сокращенный наполовинуcut by half

    сокращающий; сокращениеboiling down

    11. retrench
    12. cut

    снижать, сокращатьto cut down

    13. abridgeable
    14. abridged
    15. contracted
    16. contracting
    17. cut back
    18. divide out
    19. shortened
    20. shortening
    21. shortens
    22. shorten; abbreviate; abridge; reduce; curtail; short; brief
    23. cancel
    24. condense
    25. contract
    26. dock
    27. prune
    28. reduce
    Синонимический ряд:
    1. увольнять (глаг.) выгонять; выпирать; вытуривать; вышвыривать; вышибать; давать расчет; отказывать от места; прогонять; рассчитывать; увольнять
    2. укорачивать (глаг.) укорачивать
    Антонимический ряд:

    Русско-английский большой базовый словарь > сокращать

  • 94 убежать

    1) General subject: boil over (о молоке и т. п.), break away (из тюрьмы и т. п.), break out (из тюрьмы), elude, escape, get off (от наказания и т. п.), make a run of it, make away, outrun (от кого-либо), run, run away, run away from (от кого-л., от чего-л.), run away with (с кем-либо, чем-либо), scarper, set off running, sheer off, show a clean pair of heels, turn one's tail (струсив), whip off, fly the coop, run away from (удрать, от кого-л., от чего-л.), make a safe getaway
    3) Mathematics: flee, run off
    5) Makarov: fly the coop (от преследования и т.п.), cut out, fly the coop (от преследования и т. п.)

    Универсальный русско-английский словарь > убежать

  • 95 К-34

    ДОВОДИТЬ/ДОВЕСТИ ДО БЕЛОГО КАЛЕНИЯ кого coll VP subj: human or abstr the verb may take the final position, otherwise fixed WO
    to irritate s.o. past the limits of his endurance, make s.o. lose his self-control completely
    X довел Y-a до белого каления = X provoked Y to a (white) rage
    X made Y livid (with rage) X roused Y to fury X made Y see red X made Y's blood boil X burned Y up.
    А Лизка считала себя виноватой: она вечор своими глупыми слезами довела брата до белого каления (Абрамов 1). Lizka felt she was to blame, having provoked her brother to a white rage the day before with her silly tears (1a).
    ...Меня раздражало (да и сейчас иногда доводит до белого каления) - с какой тупостью целыми днями, годами дуются в домино... (ТерцЗ)...1 have always been irritated (and even now I am sometimes roused to fury) to see how vacuously people play dominoes for days on end... (3a).
    Нет, я не могу успокоиться! Это он меня довёл до белого каления!» (Булгаков 2). "No, I can't calm down! He burns me up!" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > К-34

  • 96 довести до белого каления

    ДОВОДИТЬ/ДОВЕСТИ ДО БЕЛОГО КАЛЕНИЯ кого coll
    [VP; subj: human or abstr; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    to irritate s.o. past the limits of his endurance, make s.o. lose his self-control completely:
    - X довел Y-а до белого каления X provoked Y to a (white) rage;
    - X burned Y up.
         ♦ А Лизка считала себя виноватой: она вечор своими глупыми слезами довела брата до белого каления (Абрамов 1). Lizka felt she was to blame, having provoked her brother to a white rage the day before with her silly tears (1a).
         ♦...Меня раздражало (да и сейчас иногда доводит до белого каления) - с какой тупостью целыми днями, годами дуются в домино... (Терц 3)...I have always been irritated (and even now I am sometimes roused to fury) to see how vacuously people play dominoes for days on end... (3a).
         ♦ "Нет, я не могу успокоиться! Это он меня довёл до белого каления!" (Булгаков 2). "No, I can't calm down! He burns me up!" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > довести до белого каления

  • 97 доводить до белого каления

    ДОВОДИТЬ/ДОВЕСТИ ДО БЕЛОГО КАЛЕНИЯ кого coll
    [VP; subj: human or abstr; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    to irritate s.o. past the limits of his endurance, make s.o. lose his self-control completely:
    - X довел Y-а до белого каления X provoked Y to a (white) rage;
    - X burned Y up.
         ♦ А Лизка считала себя виноватой: она вечор своими глупыми слезами довела брата до белого каления (Абрамов 1). Lizka felt she was to blame, having provoked her brother to a white rage the day before with her silly tears (1a).
         ♦...Меня раздражало (да и сейчас иногда доводит до белого каления) - с какой тупостью целыми днями, годами дуются в домино... (Терц 3)...I have always been irritated (and even now I am sometimes roused to fury) to see how vacuously people play dominoes for days on end... (3a).
         ♦ "Нет, я не могу успокоиться! Это он меня довёл до белого каления!" (Булгаков 2). "No, I can't calm down! He burns me up!" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > доводить до белого каления

  • 98 FULL

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > FULL

  • 99 Из одних слов шубы не сошьешь

    See Соловья баснями не кормят (С)
    Cf: Promises don't fill the belly (Am.). Talking well will not make the pot boil (Am.). Talk is but talk, but it's the money that buys the house (Am.). Talk is cheap /, but it takes money to buy land (liquor, whiskey)/ (Am.). Words pay no debts (Am., Br.)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Из одних слов шубы не сошьешь

  • 100 бежать

    I несов. - бежа́ть, сов. - побежа́ть
    1) (см. бегать 1)); (быстро перемещаться, отталкиваясь от земли ногами) run

    бежа́ть бего́м — hurry; fly разг.

    бежа́ть со всех ног [сломя́ го́лову] — run at breakneck pace, run for one's [dear] life; run as fast as one's legs will carry one, run at top speed; tear along

    2) (быстро передвигаться, нестись) hurry

    маши́ны бежа́ли по шоссе́ — the cars hurried along the highway

    как бежи́т вре́мя! — how time flies!

    4) (течь, литься) run; ( при кипении) boil over
    5) (тянуться, простираться в каком-л направлении) run

    тропа́ бежа́ла че́рез по́ле — the path ran across the field

    он побежи́т на 500 ме́тров — he'll run 500 metres distance

    II несов. и сов.
    1) (сов. тж. убежа́ть) ( спасаться) escape

    бежа́ть из тюрьмы́ — break out of prison, escape from prison

    2) ( обращаться в бегство) take to flight; тк. несов. ( отступать) flee
    3) (от или уст. рд. без предл.; сторониться, избегать) avoid (d), shun (d); flee (from) поэт.

    бежа́ть (от) све́та (избегать общества)shun society

    Новый большой русско-английский словарь > бежать

См. также в других словарях:

  • on the boil — 1. Boiling 2. Active • • • Main Entry: ↑boil * * * on the boil british phrase if a situation or feeling is on the boil, it is very strong or a lot of people are talking about it The media are trying to keep the issue on the boil. Thesaurus: words …   Useful english dictionary

  • off the boil — Brit informal : into a state that is less good than before After two hit singles, the band went off the boil. [=the band was not as successful] • • • Main Entry: ↑boil * * * off the ˈboil idiom (BrE) less good than before …   Useful english dictionary

  • on the boil — British if a situation or feeling is on the boil, it is very strong or a lot of people are talking about it The media are trying to keep the issue on the boil …   English dictionary

  • on the boil — British if a situation or feeling is on the boil, it is very strong or active. The corruption scandal is being kept on the boil by a series of new revelations …   New idioms dictionary

  • come to the boil — 1) if a liquid comes to the boil, it starts to boil She waited for the water to come to the boil. 2) if a situation or feeling comes to the boil, it starts to become more serious or dangerous Political tensions are once again coming to the boil …   English dictionary

  • go off the boil — 1. To stop boiling, fall below boiling point 2. To subside from an active or critical state • • • Main Entry: ↑boil * * * go off the boil british phrase to become less successful than before The team suddenly went off the boil in the final match …   Useful english dictionary

  • go off the boil — 1. to become less successful. After winning their first two matches this season, the French team seem to have gone off the boil. 2. if a situation or feeling goes off the boil, it becomes less urgent or less strong. The housing issue has gone off …   New idioms dictionary

  • go off the boil — verb a) Cease to boil when heat is no longer applied. All puddings must be boiled in plenty of water, turned frequently, kept closely covered, and never allowed to go off the boil. b) To lose interest; to pall. That is the reason for the coin.… …   Wiktionary

  • bring something to the boil — phrase to heat something until it boils Add the wine, then bring the mixture back to the boil. Thesaurus: to change consistencyhyponym Main entry: boil …   Useful english dictionary

  • take something off the boil — british phrase to remove something from heat so that it stops boiling Take the pan off the boil and add the remaining ingredients. Thesaurus: to change consistencyhyponym Main entry: boil …   Useful english dictionary

  • come to the boil — 1. To reach boiling point 2. To reach a critical state • • • Main Entry: ↑boil …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»