-
101 think
think [θɪŋk]penser ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (d), 2 (b), 2 (f) raisonner ⇒ 1 (a) réfléchir ⇒ 1 (b), 3 (s')imaginer ⇒ 1 (c), 2 (d) croire ⇒ 1 (d), 2 (b) juger ⇒ 2 (c) considérer ⇒ 2 (c) penser à ⇒ 2 (a), 2 (e) réfléchir à ⇒ 2 (a) se rappeler ⇒ 2 (e) s'attendre à ⇒ 2 (f)(pt & pp thought [θɔ:t])∎ to think for oneself se faire ses propres opinions;∎ sorry, I wasn't thinking clearly désolé, je n'avais pas les idées claires;∎ to think aloud penser tout haut;∎ familiar to think big voir les choses en grand□ ;∎ she always thinks big elle voit toujours les choses en grand;∎ think big! sois ambitieux!□ ;∎ to think on one's feet réfléchir vite;∎ you couldn't hear yourself think il n'était pas possible de se concentrer;∎ I can't think straight with this headache ce mal de tête m'embrouille les idées(b) (ponder, reflect) penser, réfléchir;∎ he thought for a moment il a réfléchi un instant;∎ she doesn't say much but she thinks a lot elle ne dit pas grand-chose, mais elle n'en pense pas moins;∎ think before you speak réfléchissez avant de parler;∎ you just don't think, do you! (are inconsiderate, careless etc) jamais tu ne réfléchis, hein!;∎ let me think laisse-moi réfléchir;∎ think carefully before deciding réfléchissez bien avant de vous décider;∎ I thought hard j'ai beaucoup réfléchi;∎ I thought twice before accepting j'ai réfléchi à deux fois avant d'accepter;∎ to act without thinking agir sans réfléchir;∎ I'm sorry, I wasn't thinking désolé, je l'ai fait/dit sans réfléchir;∎ it makes you think ça vous fait réfléchir;∎ that's what set me thinking c'est ce qui m'a fait réfléchir∎ if you think I'd lend you my car again… si tu t'imagines que je te prêterai encore ma voiture…;∎ just think! imaginez(-vous) un peu!;∎ just think, you might have married him! imagine(-toi) que tu aurais pu l'épouser!(d) (believe, have as opinion) penser, croire;∎ she thinks as I do elle pense comme moi;∎ to her way of thinking à son avis;∎ it's a lot harder than I thought c'est beaucoup plus difficile que je ne croyais(a) (ponder, reflect on) penser à, réfléchir à;∎ he was thinking what they could do next il se demandait ce qu'ils allaient pouvoir faire ensuite;∎ I'm thinking how to go about it je me demande comment il faudrait s'y prendre;∎ I was just thinking how ironic it all is je pensais simplement à l'ironie de la chose;∎ guess what we're thinking essaye de deviner à quoi nous pensons;∎ I kept thinking "why me?" je n'arrêtais pas de me dire: pourquoi moi?;∎ I'm happy to think she's not all alone je suis content de savoir qu'elle n'est pas toute seule;∎ to think deep/evil thoughts avoir des pensées profondes/de mauvaises pensées∎ I think so je crois;∎ I don't think so, I think not je ne crois pas;∎ he's a crook - I thought so or I thought as much c'est un escroc - je m'en doutais;∎ I should think so! je crois bien!;∎ do you think they'll agree? - I should think so croyez-vous qu'ils accepteront? - je pense que oui;∎ he's going to apologize - I should think so (too)! il va s'excuser - j'espère bien!;∎ he apologized - I should think so (too)! il s'est excusé - ce n'est pas trop tôt!;∎ I shouldn't think so je ne crois pas;∎ I think you mean Johnson, not Boswell je crois que tu veux dire Johnson, pas Boswell;∎ more tea? - I don't think I will, thank you encore un peu de thé? - non merci, je ne pense pas;∎ she didn't think he would actually leave elle ne pensait pas qu'il partirait vraiment;∎ she thinks you should leave town elle croit que tu devrais quitter la ville;∎ they asked me what I thought ils m'ont demandé mon avis;∎ what does he think I should do? que pense-t-il ou croit-il que je doive faire?;∎ he wants cream walls - what do you think? il veut des murs crème - qu'est-ce que tu en penses?;∎ I thought I heard a noise j'ai cru ou il m'a semblé entendre un bruit;∎ it's expensive, don't you think? c'est cher, tu ne trouves pas?;∎ familiar oh, he's so honest, I don't think! honnête, mon œil, oui!;∎ I don't know what to think je ne sais pas quoi penser;∎ he thinks he knows everything il croit tout savoir;∎ she thinks she's talented elle se croit ou se trouve douée;∎ that's what you think! tu te fais des illusions!;∎ what will people think? qu'en dira-t-on?, qu'est-ce que les gens vont penser?;∎ it is thought that… on suppose que… + indicative;∎ anyone would think he owned the place on croirait que c'est lui le propriétaire;∎ anybody would think it was Sunday on dirait un dimanche;∎ (just) who does he think he is? (mais) pour qui se prend-il?;∎ you always think the best/the worst of everyone vous avez toujours une très bonne/mauvaise opinion de tout le monde(c) (judge, consider) juger, considérer;∎ we think the rule unfair nous trouvons le règlement injuste;∎ you must think me very nosy vous devez me trouver très curieux;∎ everyone thought he was mad on le tenait pour fou;∎ she is thought to be one of the best on dit qu'elle fait partie des meilleurs;∎ you thought her (to be) a fool vous l'avez prise pour une sotte;∎ if you think it necessary si vous le jugez nécessaire;∎ I hardly think it likely that… il me semble peu probable que… + subjunctive∎ I can't think why he refused je ne vois vraiment pas pourquoi il a refusé;∎ you'd think she'd be pleased elle devrait être contente;∎ one would have thought that… c'était à croire que…+ indicative;∎ who'd have thought he'd become president! qui aurait dit qu'elle serait un jour président!;∎ who'd have thought it! qui l'eût cru!;∎ just think what we can do with all that money! imaginez ce qu'on peut faire avec tout cet argent!;∎ I can't think what you mean je n'arrive pas à comprendre ou voir ce que vous voulez dire;∎ and to think she did it all by herself et dire ou quand on pense qu'elle a fait cela toute seule(e) (remember) penser à, se rappeler;∎ I can't think what his name is je n'arrive pas à me rappeler son nom, son nom m'échappe;∎ he couldn't think which countries belonged to the EU il n'arrivait pas à se rappeler quels pays étaient membres de l'UE;∎ to think to do sth penser à faire qch;∎ they didn't think to invite her ils n'ont pas pensé à l'inviter;∎ did you think to buy some bread? as-tu pensé à acheter du pain?∎ I don't think she'll come je ne pense pas qu'elle viendra ou vienne;∎ I didn't think to find you here je ne m'attendais pas à vous trouver ici;∎ I little thought I would see him again je ne m'attendais guère à le revoir∎ I think I'll go for a walk je crois que je vais aller me promener;∎ esp literary I only thought to help you ma seule pensée était de vous aider∎ do you think you could help me? pourriez-vous m'aider?∎ designers are thinking pink le rose, c'est la couleur in chez les stylistes;∎ the company is thinking expansion le maître mot dans la société, c'est expansion□ ;∎ think thin! pensez minceur!3 noun∎ to have a think réfléchir;∎ we've had a think about it nous y avons réfléchi;∎ she had a good think about their offer elle a bien réfléchi à leur proposition;∎ I'll have another think about it je vais encore y réfléchir;∎ familiar you've got another think coming! tu te fais des illusions!►► think tank groupe m de réflexion(a) (ponder, reflect on)∎ to think about sth/doing sth penser à qch/à faire qch;∎ what are you thinking about? à quoi pensez-vous?;∎ we were just thinking about the holidays nous pensions justement aux vacances;∎ I've thought about your proposal j'ai réfléchi à votre proposition;∎ it's not a bad idea, if you think about it ce n'est pas une mauvaise idée, si tu réfléchis bien;∎ that's worth thinking about cela mérite réflexion;∎ she's thinking about starting a business elle pense à ou envisage de monter une affaire;∎ we'll think about it nous allons y penser ou réfléchir;∎ she has a lot to think about just now elle est très préoccupée en ce moment;∎ there's so much to think about when you buy a house il y a tant de choses à prendre en considération quand on achète une maison;∎ the conference gave us much to think about la conférence nous a donné matière à réflexion;∎ I'll give you something to think about! je vais te donner de quoi réfléchir!(b) (consider seriously) penser à;∎ all he thinks about is money il n'y a que l'argent qui l'intéresse;∎ he's always thinking about food - what else is there to think about? il ne pense qu'à manger - c'est ce qu'il y a de plus intéressant, non?;∎ I've got my family/future to think about il faut que je pense à ma famille/mon avenir(c) (have opinion about) penser de;∎ what do you think about him? que pensez-vous de lui?;∎ what do you think about it? qu'en pensez-vous?prévoir;∎ you have to learn to think ahead il faut apprendre à prévoir∎ to think back to sth se rappeler qch;∎ think back to that night essayez de vous souvenir de ou vous rappeler cette nuit-là;∎ I thought back over the years j'ai repensé aux années passées;∎ when I think back quand j'y repense(a) (have as tentative plan) penser à, envisager de;∎ she's thinking of starting a business elle pense à ou envisage de monter une affaire;∎ what were you thinking of giving her? que pensais-tu lui donner?(b) (have in mind) penser à;∎ we're thinking of you nous pensons à toi;∎ I was thinking of how much times have changed je songeais combien les temps ont changé;∎ whatever were you thinking of? où avais-tu la tête?;∎ come to think of it, that's not a bad idea à la réflexion, ce n'est pas une mauvaise idée;∎ we wouldn't think of letting our daughter travel alone il ne nous viendrait pas à l'esprit de laisser notre fille voyager seule;∎ I couldn't think of it! c'est impossible!(c) (remember) penser à, se rappeler;∎ I can't think of the address je n'arrive pas à me rappeler l'adresse;∎ he couldn't think of the name il ne se rappelait pas le nom, le nom ne lui venait pas;∎ that makes me think of my childhood ça me rappelle mon enfance(d) (come up with → idea, solution)∎ she's the one who thought of double-checking it c'est elle qui a eu l'idée de le vérifier;∎ it's the only way they could think of doing it ils ne voyaient pas d'autre façon de s'y prendre;∎ try every method you can think of essayez toutes les méthodes que vous puissiez imaginer;∎ I thought of the answer j'ai trouvé la réponse;∎ I've just thought of something, she'll be out j'avais oublié ou je viens de me rappeler, elle ne sera pas là;∎ I've just thought of something else il y a autre chose ou ce n'est pas tout;∎ I'd never have thought of that je n'y aurais jamais pensé;∎ why didn't you phone? - I didn't think of it pourquoi n'avez-vous pas téléphoné? - je n'y ai pas pensé;∎ whatever will they think of next? qu'est-ce qu'ils vont bien pouvoir trouver ensuite?;∎ think of a number between 1 and 10 pensez à un chiffre entre 1 et 10;∎ I thought better of it je me suis ravisé;∎ to think better of sb for doing sth estimer qn davantage d'avoir ou pour avoir fait qch;∎ he thought nothing of leaving the baby alone for hours at a time il trouvait (ça) normal de laisser le bébé seul pendant des heures;∎ thank you - think nothing of it! merci - mais je vous en prie ou mais c'est tout naturel!(e) (judge, have as opinion)∎ what do you think of the new teacher? comment trouvez-vous le ou que pensez-vous du nouveau professeur?;∎ what do you think of it? qu'en pensez-vous?;∎ she thinks very highly of or very well of him elle a une très haute opinion de lui;∎ he thinks of himself as an artist il se prend pour un artiste;∎ to think a great deal of oneself, to think too much of oneself avoir une haute idée de soi-même ou de sa personne;∎ as a doctor she is very well thought of elle est très respectée en tant que médecin;∎ I hope you won't think badly of me if I refuse j'espère que vous ne m'en voudrez pas si je refuse;∎ I don't think much of that idea cette idée ne me dit pas grand-chose;∎ he doesn't think much of his brother il n'a pas une haute opinion de son frère;∎ I told her what I thought of her je lui ai dit son fait∎ I always thought of her as being blonde je la croyais blonde;∎ just think of it, me as president! imaginez un peu: moi président!, vous m'imaginez président?;∎ when I think of how things might have turned out quand je pense à la manière dont les choses auraient pu finir;∎ when I think of what might have happened! quand je pense à ce qui aurait pu arriver!;∎ you might have married him, think of that! tu aurais pu l'épouser, imagine un peu!(g) (take into consideration) penser à, considérer;∎ I have my family to think of il faut que je pense à ma famille;∎ she never thinks of anyone but herself elle ne pense qu'à elle-même;∎ think of your mother's feelings pense un peu à ta mère;∎ he never thinks of her il n'a aucun égard ou aucune considération pour elle;∎ you never think of the expense tu ne regardes jamais à la dépense;∎ think of how much it will cost! pense un peu à ce que ça va coûter!;∎ you can't think of everything on ne peut pas penser à tout∎ it needs thinking out cela demande mûre réflexion;∎ he likes to think things out for himself il aime juger des choses par lui-même;∎ a carefully thought-out answer une réponse bien pesée;∎ a well-thought-out plan un projet bien conçu ou ficelébien examiner, bien réfléchir à;∎ we'll have to think it over il va falloir que nous y réfléchissions;∎ this needs thinking over cela mérite réflexion;∎ think the offer over carefully réfléchissez bien à cette proposition;∎ on thinking things over we've decided not to sell the house réflexion faite, on a décidé de ne pas vendre la maison;∎ I need some time to think things over j'ai besoin de temps pour réfléchir(plan etc) bien considérer;∎ the scheme has not been properly thought through le plan n'a pas été considéré suffisamment en détail(excuse, plan, solution) trouver -
102 saber
m.knowledge.El saber es un tesoro Knowledge is priceless.v.1 to know.ya lo sé I knowde haberlo sabido (antes) o si lo llego a saber, me quedo en casa if I'd known, I'd have stayed at homehacer saber algo a alguien to inform somebody of something, to tell somebody somethingpara que lo sepas, somos amigos we're friends, for your informationEllos saben de eso They know about that.Ellos saben la información They know the information.2 to learn, to find out (enterarse de).lo supe ayer I found out yesterday¿sabes algo de Juan?, ¿qué sabes de Juan? have you had any news from o heard from Juan?3 to know about (entender de).sabe mucha física he knows a lot about physics4 to taste.saber bien/mal to taste good/badsaber a cuernos o rayos (informal figurative) to taste disgusting o revoltingle supo mal (figurative) it upset o annoyed him (le enfadó)Esto sabe bien This tastes good.5 to know how to, to know, to know to.Ellos saben pintar They know how to paint.* * *Present Indicativesé, sabes, sabe, sabemos, sabéis, saben.Past IndicativeFuture IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *1. verb1) to know2) can3) learn•- a saber- saber a 2. noun m.* * *1. VT1) (=tener conocimiento de)a) [+ dato, información] to knowsin saberlo yo — without my knowledge, without me knowing
•
hacer saber algo a algn — to inform sb of sth, let sb know about sthquiero hacerle saber que... — I would like to inform o advise you that...
el motivo de esta carta es hacerle saber que... — I am writing to inform o advise you that...
b) [locuciones]•
a saber — namelydos planetas, a saber, Venus y la Tierra — two planets, namely Venus and Earth
•
demasiado bien sé que... — I know only too well that...¡no lo sabes bien! — * not half! *
•
cualquiera sabe si... — it's anybody's guess whether...•
¡de haberlo sabido! — if only I'd known!•
lo dudo, pero nunca se sabe — I doubt it, but you never know•
para que lo sepas — let me tell you, for your information•
que yo sepa — as far as I know•
¡ quién sabe! — who knows!¿quién sabe? — who knows?, who can tell?, who's to say?
•
¡si lo sabré yo! — I should know!•
tú sabrás (lo que haces) — I suppose you know (what you're doing)¿tú qué sabes? — what do you know about it?
•
¡ vete a saber! — God knows!¡vete a saber de dónde ha venido! — goodness only knows where he came from!
•
ya lo sabía yo — I thought as muchBriján•
¡yo qué sé!, ¡qué sé yo! — how should I know!, search me! *2) (=enterarse de) to find outen cuanto lo supimos fuimos a ayudarle — as soon as we found out, we went to help him
cuando lo supe — when I heard o found out about it
3) (=tener noticias) to hear4) (=tener destreza en)¿sabes ruso? — do you speak Russian?, can you speak Russian?
no sé nada de cocina — I don't know anything about cookery, I know nothing about cookery
•
saber hacer algo, sabe cuidar de sí mismo — he can take care of himself, he knows how to take care of himself¿sabes nadar? — can you swim?
¿sabes ir? — do you know the way?
5) LAmno sabe venir por aquí — he doesn't usually come this way, he's not in the habit of coming along here
2. VI1) (=tener conocimiento)•
saber de algo — to know of sthhace mucho que no sabemos de ella — it's quite a while since we heard from her, we haven't had any news from her for quite a while
2) (=estar enterado) to knowcostó muy caro, ¿sabe usted? — it was very expensive, you know
un 5% no sabe, no contesta — there were 5% "don't knows"
3) (=tener sabor) to taste•
saber a — to taste ofsaberle mal a algn —
me supo muy mal lo que hicieron — I didn't like what they did, I wasn't pleased o didn't feel good about what they did
no me sabe mal que un amigo me gaste bromas — I don't mind a friend playing jokes on me, it doesn't bother me having a friend play jokes on me
3.See:SABER Por regla general, si saber va seguido de un infinitivo, se traduce por can cuando indica una habilidad permanente y por know how cuando se trata de la capacidad de resolver un problema concreto. La construcción correspondiente habrá de ser can + ((INFINITIVO)) {sin} to {o} know how + ((INFINITIVO)) {con} to: Jaime sabe tocar el piano Jaime can play the piano ¿Sabes cambiar una rueda? Do you know how to change a wheel? Hay que tener en cuenta que know (sin how) nunca puede ir seguido directamente de un infinitivo en inglés. Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *Imasculino knowledgeII 1.verbo transitivo1)a) <nombre/dirección/canción> to knowasí que or conque ya lo sabes — so now you know
para que lo sepas, yo no miento — (fam) for your information, I don't tell lies
cállate ¿tú qué sabes? — shut up! what do you know about it?
yo qué sé dónde está! — how (on earth) should I know where he/it is! (colloq)
no se sabe si... — they don't know if...
¿a que no sabes qué? — (fam) you'll never guess what
hacerle saber algo a alguien — (frml) to inform somebody of something
b) ( darse cuenta de) to know2) ( ser capaz de)saber + inf — to know how to + inf
¿sabes nadar/escribir a máquina? — can you swim/type?, do you know how to swim/type?
sabe defenderse — she knows how to o she can look after herself
3) ( enterarse) to find outsi es así, pronto se va a saber — if that's the case, we'll know o find out soon enough
cómo iba yo a saber que...! — how was I to know that...!
¿se puede saber por qué? — may I ask why?
¿y tú dónde estabas, si se puede saber? — and where were you, I'd like to know?
4)2.a saber — (frml) namely
saber vi1)a) ( tener conocimiento) to knowvete tú/vaya usted a saber — but who knows
¿quién sabe? — who knows?
saber de algo/alguien — to know of something/somebody
b) (tener noticias, enterarse)saber de alguien/algo: no sé nada de ella desde hace más de un mes I haven't heard from her for over a month; yo supe del accidente por la radio I heard about the accident on the radio; no quiero saber de él — I want nothing to do with him
2)a) ( tener sabor) (+ compl) to tastesabe dulce/bien/amargo — it tastes sweet/nice/bitter
b) ( causar cierta impresión)3.saberle mal/bien a alguien: no le supo nada bien que ella bailara con otro he wasn't at all pleased that she danced with someone else; me sabe mal tener que decírselo — I don't like having to tell him
saberse v pron (enf) <lección/poema> to knowsabérselas todas — (fam) to know every trick in the book (colloq)
* * *Imasculino knowledgeII 1.verbo transitivo1)a) <nombre/dirección/canción> to knowasí que or conque ya lo sabes — so now you know
para que lo sepas, yo no miento — (fam) for your information, I don't tell lies
cállate ¿tú qué sabes? — shut up! what do you know about it?
yo qué sé dónde está! — how (on earth) should I know where he/it is! (colloq)
no se sabe si... — they don't know if...
¿a que no sabes qué? — (fam) you'll never guess what
hacerle saber algo a alguien — (frml) to inform somebody of something
b) ( darse cuenta de) to know2) ( ser capaz de)saber + inf — to know how to + inf
¿sabes nadar/escribir a máquina? — can you swim/type?, do you know how to swim/type?
sabe defenderse — she knows how to o she can look after herself
3) ( enterarse) to find outsi es así, pronto se va a saber — if that's the case, we'll know o find out soon enough
cómo iba yo a saber que...! — how was I to know that...!
¿se puede saber por qué? — may I ask why?
¿y tú dónde estabas, si se puede saber? — and where were you, I'd like to know?
4)2.a saber — (frml) namely
saber vi1)a) ( tener conocimiento) to knowvete tú/vaya usted a saber — but who knows
¿quién sabe? — who knows?
saber de algo/alguien — to know of something/somebody
b) (tener noticias, enterarse)saber de alguien/algo: no sé nada de ella desde hace más de un mes I haven't heard from her for over a month; yo supe del accidente por la radio I heard about the accident on the radio; no quiero saber de él — I want nothing to do with him
2)a) ( tener sabor) (+ compl) to tastesabe dulce/bien/amargo — it tastes sweet/nice/bitter
b) ( causar cierta impresión)3.saberle mal/bien a alguien: no le supo nada bien que ella bailara con otro he wasn't at all pleased that she danced with someone else; me sabe mal tener que decírselo — I don't like having to tell him
saberse v pron (enf) <lección/poema> to knowsabérselas todas — (fam) to know every trick in the book (colloq)
* * *saber11 = learning.Ex: It is the responsibility of educators to stretch their student's intellects, hone their skills of intuitive judgment and synthesis, and build a love of learning that will sustain them beyond the level of formal education.
* ansia de saber = thirst for knowledge.* a + Posesivo + saber = to the best of + Posesivo + knowledge.* a + Posesivo + saber y entender = to the best of + Posesivo + knowledge and belief.* cúmulo de saber = knowledge repository, repository of knowledge.* hasta donde + Pronombre + saber = to the best of + Posesivo + knowledge.* institución del saber = institution of learning.* no querer saber más nada de = drop + Nombre + like a hot potato.* por el bien del saber = for knowledge's sake.* por el mero hecho de saber = for knowledge's sake.* rama del saber = branch of learning.* saber escuchar = listening capacity.saber22 = know, learn, find out.Ex: However, in general, it is unreasonable to expect a user to know the ISBN of a book.
Ex: 'I'd be disappointed to learn that my boss or subordinates -- or peers for that matter -- told tales out of school about me to others'.Ex: For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.* a saber = namely, viz, to wit.* capacidad de saber leer y escribir = literacy skills.* curioso por saber = interrogator.* de quién sabe dónde = out of the woodwork.* hacer saber = let + Nombre + know, let + it be known.* hacer saber la intención de uno = announce + intention.* nada sabe mejor que sentirse delgado = nothing tastes as good as thin feels.* no querer saber más nada de = drop + Nombre + like a hot brick.* no querer saber nada de = want + nothing to do with.* no saber cómo explicarlo = be at a loss to explain it.* no saber cómo seguir = be stuck, get + stuck.* no saber de = have + no understanding of.* no saber dónde meterse de vergüenza = squirm with + embarrassment.* no saber expresarse bien = inarticulateness.* no saber más por ello = be none the wiser.* no saber qué contestar = stump.* no saber qué decir = be at a loss for words, be lost for words.* no saber qué hacer = be at a loss, get out of + Posesivo + depth, be on the horns of a dilemma, be at a nonplus.* no saber qué hacer a continuación = draw + a blank, be stuck, get + stuck.* no saber qué hacer con = be at sixes and sevens with.* no saber qué más hacer = be at + Posesivo + wit's end.* no saberse cuándo = there + be + no telling when.* no se sabe todavía = the jury is still out (on).* nunca se sabe... = one never knows....* persona que sabe contar anécdotas = raconteur.* por lo que yo sé = to the best of my knowledge.* quedar mucho por saber = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.* que sabe lo que = who knows what.* ¿quién sabe? = who knows?.* quién sabe lo que = who knows what.* quién sabe qué = who knows what.* saber a ciencia cierta = know for + certain, know for + sure, know for + a fact.* saber a ciencia cierta que = know + for a fact that.* saber argumentar Algo convincentemente = make + a business case.* saber buscar con inteligencia = be search-savvy.* saber con certeza = know for + certain, know for + sure, know for + a fact.* saber contestar muy bien = be not at a loss for words.* saber cúal es la verdad = discern + the truth.* saber de algún modo = know + on some grounds.* saber de buena boca = have + it on good word.* saber de buena tinta = have + it on good word.* saber defenderse = hold + Posesivo + own.* saber de lo que Uno estar hablando = know + Posesivo + stuff.* saber de seguro = know for + certain, know for + sure, know for + a fact.* saber escuchar = listening skills.* saber hacer = savoir faire.* saber hacer cuentas = be numerate.* saber interiormente = know + underneath.* saber leer y escribir = be literate.* saberlo todo = be omniscient.* saberse Algo al dedillo = know + Nombre + inside-out, learn + Nombre + inside-out.* saber un poco de todo y mucho de nada = jack of all trades, master of none.* sabiendo diferenciar entre lo que vale y lo que no = discriminatingly.* sabiendo que = on the understanding that.* salir de quién sabe dónde = come out of + the woodwork.* ser una incógnita = be anyone's guess.* sin saberlo = unbeknown to, unbeknownst to.* sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].* un no sé qué = a je ne sais quoi.* y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else.saber33 = taste.Ex: Professional skills are enhanced by the opportunity which IFLA provides to taste the cultures of other countries in a very accessible (dare I say privileged?) way.
* saber a = reek of.* * *knowledgeun compendio del saber humano a compendium of human knowledgeuna persona de gran saber a person of great learningel saber no ocupa lugar one can never know too muchvtA1 ‹nombre/dirección/chiste/canción› to know(ya) lo sé, pero aun así … I know, but even so …quizás sea así, no lo sé that might be the case, I don't knowasí que or conque ya lo sabes so now you know¡no le habrás dicho nada de aquello que tú sabes! you didn't tell him anything about you know what, did you?no sabía que tenía or tuviera hijos I didn't know he had (any) children¿sabes lo que me dijo? do you know what he said to me?¿sabes lo que te digo? ¡que me tienes harta! you know something? I'm fed up with you!para que lo sepas, yo no miento ( fam); for your information, I don't tell lieses tan latoso … — ¡si lo sabré yo! he's such a nuisance — don't I know it!cállate ¿tú qué sabes? shut up! what do you know about it?¡yo qué sé dónde está tu diccionario! how (on earth) should I know where your dictionary is! ( colloq)no se sabe si se salvará they don't know if he'll pull throughno sabía dónde meterme I didn't know where to put myselfno supe qué decir I didn't know what to saymira, no sé qué decirte look, I really don't know what to sayno lo saben a ciencia cierta they don't know for certain¿a que no sabes a quién vi? ( fam); I bet you don't know who I saw ( colloq), you'll never guess who I sawquién or cualquiera sabe dónde estará goodness only knows where it isle salió con no sé qué historias ( fam); he came out with some story or othertiene un no sé qué que la hace muy atractiva she has a certain something that makes her very attractiveese hombre tiene un no sé qué que me cae mal there's something about that man I don't likeme da no sé qué tener que decirte esto I feel very awkward about having to say this to youya no viven allí, que yo sepa as far as I know, they don't live there anymore¿tiene antecedentes? — que yo sepa no does she have any previous convictions? — not that I know of—¿quién es ése? —quiso saber who's that? he wanted to knowsé muy poco de ese tema I know very little about the subjectsabe mucho sobre la segunda guerra mundial he knows a lot about the Second World War2por la presente deseo hacerle saber que … ( Corresp) I am pleased to advise you o to be able to inform you that …la directiva hace saber a los señores socios que … the board wishes to inform members o advises members that …3 (darse cuenta) to know¡tú no sabes lo que es esto! you can't imagine what it's like!está furiosa, no sabes lo que te espera she's furious, you don't know what you're in forperdónalos Señor, porque no saben lo que hacen ( Bib) forgive them, Lord, for they know not what they doB (ser capaz de) saber + INF:¿sabes nadar/cocinar/escribir a máquina? can you swim/cook/type?ya sabe leer y escribir she can already read and writesabe escuchar she's a good listenerno saben perder they're bad losersno sabe tratar con la gente he doesn't know how to deal with peopleno te preocupes, ella sabe defenderse don't worry, she knows how to o she can look after herselfeste niño no sabe estarse quieto this child is incapable of keeping still o just can't keep stillClo forman cuatro países, a saber: Suecia, Noruega, Dinamarca y Finlandia it is made up of four countries, namely Sweden, Norway, Denmark and FinlandD (enterarse) to find outno lo supimos hasta ayer we didn't find out until yesterdaylo supe por mi hermana I found out about it through my sister, I heard about it o ( frml) learned of it through my sistersi es así, pronto se va a saber if that's the case, we'll know soon enough¡si yo lo hubiera sabido antes! if I had only known before!¿que qué me dijo de ti? ¡no quieras saberlo! what did she say about you? don't ask! o you wouldn't want to know!¿se puede saber qué estabas haciendo allí? would you mind telling me what you were doing there?¿y tú dónde estabas, si se puede saber? and where were you, I'd like to know?■ saberviA1 to know¿crees que vendrá? — supongo que sí, aunque con ella nunca se sabe do you think she'll come? — I suppose so, although you never know o you can never tell with herdice que ella se lo dio, vete tú/vaya usted a saber he says she gave it to him, but who knowsno puede ser verdad — ¿quién sabe? a lo mejor sí it can't be true — who knows, it could beparece incapaz de eso, pero nunca se sabe or cualquiera sabe he doesn't seem capable of such a thing, but you never knowél que sabe, sabe ( fr hecha); it's easy when you know how2 saber DE algo/algn to know (of) sth/sbyo sé de un sitio donde te lo pueden arreglar I know (of) a place where you can get it fixed¿sabes de alguien que haya estado allí? do you know (of) anyone who's been there?3 (tener noticias) saber DE algn:no sé nada de ella desde hace más de un mes I haven't heard from her for over a monthno quiero saber nada más de él I want nothing more to do with himB (enterarse) saber DE algo:yo supe del accidente por la radio I heard about the accident on the radiosi llegas a saber de una cámara barata, avísame if you hear of a cheap camera, let me knowA (tener sabor) (+ compl) to tastesabe muy dulce/bien/amargo it tastes very sweet/nice/bittersaber A algo to taste OF sthsabe a ajo/almendra it tastes of garlic/almonds, it has a garlicky/almondy tasteesta sopa no sabe a nada this soup doesn't taste of anything o has no taste to itsabe a quemado/podrido it tastes burnt/rottentenía tanta hambre que el arroz me supo a gloria I was so hungry the rice tasted deliciousB(causar cierta impresión): saberle mal/bien a algn: no le supo nada bien que ella bailara con otro he wasn't at all pleased that she danced with someone elseme sabe mal tener que decirle que no otra vez I don't like having to say no to him again, I feel bad having to say no to him again■ sabersese sabe todo el cuento de memoria he knows the whole story off by heartse sabe los nombres de todos los jugadores del equipo he knows the names of every player in the teamsabérselas todas ( fam): este niño se las sabe todas this child knows every trick in the book ( colloq)se cree que se las sabe todas she thinks she has all the answersse sabe atractiva she knows she's attractive* * *
saber 1 sustantivo masculino
knowledge;
saber 2 ( conjugate saber) verbo transitivo
1
no lo sé I don't know;
no sé cómo se llama I don't know his name;
¡yo qué sé! how (on earth) should I know! (colloq);
que yo sepa as far as I know;
saber algo de algo to know sth about sth;
sé muy poco de ese tema I know very little about the subject;
no sabe lo que dice he doesn't know what he's talking about
sin que lo supiéramos without our knowing;
¡si yo lo hubiera sabido antes! if I had only known before!;
¡cómo iba yo a saber que …! how was I to know that …!
2 ( ser capaz de):
¿sabes nadar? can you swim?, do you know how to swim?;
sabe escuchar she's a good listener;
sabe hablar varios idiomas she can speak several languages
verbo intransitivo
◊ ¿quién sabe? who knows?;
saber de algo/algn to know of sth/sb;
yo sé de un lugar donde te lo pueden arreglar I know of a place where you can get it fixedb) (tener noticias, enterarse):
yo supe del accidente por la radio I heard about the accident on the radio
◊ sabe dulce/bien it tastes sweet/nice;
saber a algo to taste of sth;
no sabe a nada it doesn't taste of anything;
sabe a podrido it tastes rottenb) ( causar cierta impresión): me sabe mal or no me sabe bien tener que decírselo I don't like having to tell him
saberse verbo pronominal ( enf) ‹lección/poema› to know
saber sustantivo masculino knowledge, learning, information
saber
I verbo transitivo
1 (una cosa) to know: no sé su dirección, I don't know her address
para que lo sepas, for your information
que yo sepa, as far as I know
2 (hacer algo) to know how to: no sabe nadar, he can't swim
3 (capacidad, destreza) sabe dibujar muy bien, he knows how to draw really well
4 (comportarse, reaccionar) can: no sabe aguantar una broma, she can't take a joke
no sabe perder, he's a bad loser
5 (tener conocimientos elevados sobre una materia) sabe mucho de música, she knows a lot about music
6 (enterarse) to learn, find out: lo llamé en cuanto lo supe, I called him as soon as I heard about it
7 (estar informado) sabía que te ibas a retrasar, he knew that you were going to be late
8 (imaginar) no sabes qué frío hacía, you can't imagine how cold it was
II verbo intransitivo
1 (sobre una materia) to know [de, of]: sé de un restaurante buenísimo, I know of a very good restaurant
2 (tener noticias) (de alguien por él mismo) to hear from sb
(de alguien por otros) to have news of sb
(de un asunto) to hear about sthg
3 (tener sabor) to taste [a, of]: este guiso sabe a quemado, this stew tastes burnt
4 (producir agrado o desagrado) to like, please: me supo mal que no viniera, it upset me that he didn't come
♦ Locuciones: el saber no ocupa lugar, you can never learn too much
me ha sabido a poco, I couldn't get enough of it
quién sabe, who knows
vas a saber lo que es bueno, I'll show you what's what
vete a saber, God knows
a saber, namely
' saber' also found in these entries:
Spanish:
atenerse
- ávida
- ávido
- básica
- básico
- carta
- cojear
- combinar
- comparecencia
- conjugar
- consuelo
- convenir
- cuerno
- dedillo
- demonio
- desconocer
- diferenciar
- economía
- entender
- estimable
- estribar
- eufórica
- eufórico
- gloria
- impresión
- latín
- morbosa
- morboso
- puesta
- puesto
- relacionarse
- sable
- si
- terrena
- terreno
- tinta
- bien
- ciencia
- conocer
- conocimiento
- deber
- derecho
- experiencia
- feo
- hallar
- llegar
- lo
- mal
- memoria
- porqué
English:
acquaint
- aware
- can
- certain
- curious
- flounder
- fortuneteller
- guess
- hand
- hear
- horrify
- know
- learning
- namely
- nice
- pat
- pride
- should
- taste
- tell
- truck
- understand
- unknowingly
- wisdom
- able
- appreciation
- authority
- claim
- copy
- early
- funny
- heart
- knowledge
- let
- priority
- realize
- reassuring
- right
- saber
- sabre
- score
- skill
- stump
- suppose
- viz
- way
* * *♦ nmknowledge;Formalel saber no ocupa lugar you can never know too much♦ vt1. [conocer] to know;ya lo sé I know;no lo sé I don't know;yo no sabía nada de eso I didn't know anything about that;no sabía que eras médico I didn't know you were a doctor;ya sé lo que vas a decir I know what you're going to say;de haberlo sabido (antes) o [m5]si lo llego a saber, me quedo en casa if I'd known, I'd have stayed at home;hacer saber algo a alguien to inform sb of sth, to tell sb sth;para que lo sepas, somos amigos we're friends, for your information;¿sabes qué (te digo)?, que no me arrepiento you know what, I don't regret it;si lo sabré yo, que tengo cuatro hijos you're telling me! I've got four children!;sin yo saberlo, sin saberlo yo without my knowledge;Figno sabía dónde meterme I didn't know where to put myself, I wanted to crawl under a rock;no sabe lo que (se) hace she doesn't know what she's doing;no sabe lo que tiene he doesn't realize just how lucky he is;Famte ha llamado un tal Antonio no sé cuántos there was a call for you from Antonio something or other;no sé qué decir I don't know what to say;¡qué sé yo!, ¡y yo qué sé! how should I know!;¡qué sé yo la de veces que me caí de la bici! heaven knows how many times I fell off my bike!;Irónicocomo te pille vas a saber lo que es bueno just wait till I get my hands on you!;Irónicocuando hagas la mili sabrás lo que es bueno you'll be in for a nasty surprise when you do your military service;tener un no sé qué to have a certain something;Famy no sé qué y no sé cuántos and so on and so forth¿sabes cocinar? can you cook?;no sé nadar I can't swim, I don't know how to swim;sabe hablar inglés/montar en bici she can speak English/ride a bike;sabe perder he's a good loser;su problema es que no saben beber [beben demasiado] their problem is they don't know when to stop drinking3. [enterarse de] to learn, to find out;lo supe ayer/por los periódicos I found (it) out yesterday/in the papers;supe la noticia demasiado tarde I only heard the news when it was too late;¿sabes algo de Juan?, ¿qué sabes de Juan? have you had any news from o heard from Juan?;¿sabes algo de cuándo será el examen? have you heard anything about when the exam's going to be?4. [entender de] to know about;sabe mucha física he knows a lot about physics♦ visabe mucho a cebolla it has a very strong taste of onions, it tastes very strongly of onions;esto no sabe a nada this has no taste to it, this doesn't taste of anything;saber bien/mal to taste good/bad;¡qué bien sabe este pan! this bread's really tasty!, this bread tastes really good!;esta agua sabe this water has a funny taste;Famme sabe mal mentirle I feel bad about lying to him;Famsaber a cuerno quemado o [m5]a rayos: sus comentarios me supieron a cuerno quemado o [m5] a rayos I thought his comments were really off3. [tener conocimiento] to know;no sé de qué me hablas I don't know what you're talking about;sé de una tienda que vende discos de vinilo I know of a shop that sells vinyl records;que yo sepa as far as I know;¡quién sabe!, ¡vete (tú) a saber!, ¡vaya usted a saber! who knows!;pues, sabes, a mí no me importaría I wouldn't mind, you know;es vecino mío, ¿sabes? he's my neighbour, you know;Méx Fam¡sepa Pancha!, ¡sepa la bola! who knows?¿tú sabes de mecánica? do you know (anything) about mechanics?;ése sí que sabe he's a canny oneno sé de él desde hace meses I haven't heard (anything) from him for months;saber de algo to learn of sth;supe de su muerte por los periódicos I learnt of her death in the papers;no quiero saber (nada) de ti I don't want to have anything to do with youeste postre me ha sabido a poco I could have done with the dessert being a bit bigger;las vacaciones me han sabido a muy poco my holidays weren't nearly long enough, I could have done with my holidays being a lot longer* * *I v/t1 know;hacer saber algo a alguien let s.o. know sth;¿cómo lo sabes? how do you know?;¡si lo sabré yo! don’t I know it!;¡para que lo sepas! so there!;sabérselas todas fam know every trick in the book:saber hacer algo know how to do sth, be able to do sth;sé nadar/leer I can swim/read;saber alemán know German3 ( enterarse) find out;lo supe ayer I found out yesterdayII v/i1 know (de about);¡vete a saber!, ¡vaya usted a saber! heaven knows;¡quién sabe! who knows!;¡qué sé yo! who knows?;que yo sepa as far as I know;no que yo sepa not as far as I know;hace mucho que no sé de ella I haven’t heard from her for a long timeme sabe a quemado it tastes burnt to me;las vacaciones me han sabido a poco my vacation went much too quickly;me sabe mal fig it upsets meIII m knowledge, learningIV:a saber namely* * *saber {71} vt1) : to know2) : to know how to, to be able tosabe tocar el violín: she can play the violin3) : to learn, to find out4)a saber : to wit, namelysaber vi1) : to know, to suppose2) : to be informedsupimos del desastre: we heard about the disaster3) : to tasteesto no sabe bien: this doesn't taste right4)saber a : to taste likesabe a naranja: it tastes like orange* * *saber vb¿alguien sabe lo que ha pasado? does anyone know what happened?¿sabes cocinar? can you cook?cuando supe que era su cumpleaños... when I found out it was her birthday...6. (tener sabor) to tastevete a saber goodness knows / it's anyone's guess¡yo qué sé! how should I know? -
103 about
about [əˈbaʊt]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adverba. ( = approximately) à peu près, environ• there were about 25 and now there are about 30 il y en avait environ or à peu près 25 et maintenant il y en a une trentaine• it's about 11 o'clock il est environ or à peu près 11 heures• it's about time! ce n'est pas trop tôt !• I've had about enough! (inf) je commence à en avoir assez !b. ( = here and there) çà et làc. ( = near, in circulation) par ici• is anyone about? il y a quelqu'un ?• you should be out and about! ne restez donc pas enfermé !d. ( = round) all about tout autoure. ( = opposite direction) to turn sth the other way about retourner qch• it's the other way about ( = the opposite) c'est le contraire• I was about to go out when... j'étais sur le point de sortir or j'allais sortir quand...2. prepositiona. ( = concerning) I heard nothing about it je n'en ai pas entendu parler• what is it about? de quoi s'agit-il ?• well, what about it? (inf) ( = does it matter?) et alors ? (inf) ; ( = what do you think?) alors, qu'est-ce que tu en penses ?• what about me? et moi alors ? (inf)• how about going to the cinema? (inf) et si on allait au cinéma ?• how about a coffee? (inf) et si on prenait un café ?b. ( = somewhere in) quelque part dansc. ( = round) autour ded. ( = with, on) I've got it about me somewhere je l'ai quelque part sur moif. ( = occupied with) while we're about it pendant que nous y sommes* * *Note: about is used after certain nouns, adjectives and verbs in English ( information about, a book about, curious about, worry about etc). For translations, consult the appropriate entries (information, book, curious, worry etc)about often appears in British English as the second element of certain verb structures ( move about, jump about, lie about etc). For translations, consult the relevant verb entries (move, jump, lie etc)[ə'baʊt] 1.2) ( awake)2.1) ( approximately) environ, à peu prèsat about 6 pm — vers 18 h, à environ 18 h
2) ( almost) presque3) ( in circulation)4) ( in the vicinity)3.1) ( concerning)what's it about? — (of book, film etc) ça parle de quoi?
it's about... — il s'agit de...
about your overdraft... — pour ce qui est de votre découvert...
2) ( in the nature of)3) ( bound up with)business is about profit — ce qui compte dans les affaires, ce sont les bénéfices
4) ( occupied with)while you're about it... — tant que tu y es..., par la même occasion...
5) ( around)6) (in invitations, suggestions)how ou what about some tea? — et si on prenait un thé?
7) ( when soliciting opinions)8) sout (on)hidden about one's person — [drugs, arms] caché sur soi
••it's about time (that) — il serait temps que (+ subj)
about time too! — ce n'est pas trop tôt! (colloq)
that's about it — ( that's all) c'est tout
-
104 set
set [set]jeu ⇒ 1 (a) série ⇒ 1 (a) ensemble ⇒ 1 (a), 1 (c) cercle ⇒ 1 (b) appareil ⇒ 1 (d) poste ⇒ 1 (d) set ⇒ 1 (e) fixe ⇒ 2 (a) arrêté ⇒ 2 (b) figé ⇒ 2 (b) résolu ⇒ 2 (c) prêt ⇒ 2 (d) mettre ⇒ 3 (a), 3 (c), 3 (d) poser ⇒ 3 (a), 3 (c), 3 (e), 3 (i) situer ⇒ 3 (b) régler ⇒ 3 (c) fixer ⇒ 3 (f), 3 (i) établir ⇒ 3 (f) faire prendre ⇒ 3 (h) se coucher ⇒ 4 (a) prendre ⇒ 4 (b)1 noun(a) (of tools, keys, golf clubs, sails) jeu m; (of numbers, names, instructions, stamps, weights) série f; (of books) collection f; (of furniture) ensemble m; (of cutlery, dishes, glasses) service m; (of lingerie) parure f; (of wheels) train m; (of facts, conditions, characteristics, data) ensemble m; (of events, decisions, questions) série f, suite f; Typography (of proofs, characters) jeu m; Computing (of characters, instructions) jeu m, ensemble m;∎ a set of matching luggage un ensemble de valises assorties;∎ a set of table/bed linen une parure de table/de lit;∎ a set of sheets une parure de lit;∎ badminton/chess set jeu m de badminton/d'échecs;∎ they're playing with Damian's train set ils jouent avec le train électrique de Damian;∎ the cups/the chairs are sold in sets of six les tasses/les chaises sont vendues par six;∎ I can't break up the set je ne peux pas les dépareiller;∎ they make a set ils vont ensemble;∎ to collect the (whole) set rassembler toute la collection, faire la collection;∎ he made me a duplicate set (of keys) il m'a fait un double des clés; (of contact lenses) il m'en a fait une autre paire;∎ a full set of the encyclopedia une encyclopédie complète;∎ a full set of Tolstoy's works les œuvres complètes de Tolstoï;∎ they've detected two sets of fingerprints ils ont relevé deux séries d'empreintes digitales ou les empreintes digitales de deux personnes;∎ given another set of circumstances, things might have turned out differently dans d'autres circonstances, les choses auraient pu se passer différemment;∎ the first set of reforms la première série ou le premier train de réformes;∎ they ran a whole set of tests on me ils m'ont fait subir toute une série d'examens(b) (social group) cercle m, milieu m;∎ he's not in our set il n'appartient pas à notre cercle;∎ we don't go around in the same set nous ne fréquentons pas le même milieu ou monde;∎ the riding/yachting set le monde ou milieu de l'équitation/du yachting;∎ the literary set les milieux mpl littéraires;∎ the Markham set Markham et ses amis(c) Mathematics ensemble m∎ a colour TV set un poste de télévision ou un téléviseur couleur∎ first set to Miss Williams set Williams∎ on (the) set Cinema & Television sur le plateau; Theatre sur scène(g) (part of performance → by singer, group)∎ he'll be playing two sets tonight il va jouer à deux reprises ce soir;∎ her second set was livelier la deuxième partie de son spectacle a été plus animée(i) (for hair) mise f en plis;∎ to have a set se faire faire une mise en plis∎ I could tell he was angry by the set of his jaw rien qu'à la façon dont il serrait les mâchoires, j'ai compris qu'il était en colère(k) (direction → of wind, current) direction f;∎ suddenly the set of the wind changed le vent a tourné soudainement∎ tomato/tulip sets tomates fpl/tulipes fpl à repiquer(n) (clutch of eggs) couvée f(q) (of badger) terrier m(a) (specified, prescribed → rule, price, quantity, sum, wage) fixe;∎ meals are at set times les repas sont servis à heures fixes;∎ there are no set rules for raising children il n'y a pas de règles toutes faites pour l'éducation des enfants;∎ the tasks must be done in the set order les tâches doivent être accomplies dans l'ordre prescrit;∎ with no set purpose sans but précis∎ her day followed a set routine sa journée se déroulait selon un rituel immuable;∎ he has a set way of doing it il a sa méthode pour le faire;∎ to be set in one's ways avoir ses (petites) habitudes;∎ to become set in one's views devenir rigide dans ses opinions(c) (intent, resolute) résolu, déterminé;∎ to be set on or upon sth vouloir qch à tout prix;∎ I'm (dead) set on finishing it tonight je suis (absolument) déterminé à le finir ce soir;∎ he's dead set against it il s'y oppose formellement(d) (ready, in position) prêt;∎ are you (all) set to go? êtes-vous prêt à partir?∎ he seems well set to win il semble être sur la bonne voie ou être bien parti pour gagner;∎ house prices are set to rise steeply les prix de l'immobilier vont vraisemblablement monter en flèche∎ one of our set books is 'Oliver Twist' un des ouvrages au programme est 'Oliver Twist'(a) (put in specified place or position) mettre, poser;∎ he set his cases down on the platform il posa ses valises sur le quai;∎ she set the steaming bowl before him elle plaça le bol fumant devant lui;∎ to set a proposal before the board présenter un projet au conseil d'administration;∎ to set sb on his/her feet again remettre qn sur pied;∎ to set a match to sth mettre le feu à qch;∎ to set sb ashore débarquer qn(b) (usu passive) (locate, situate → building, story) situer;∎ the house is set in large grounds la maison est située dans un grand parc;∎ his eyes are set too close together ses yeux sont trop rapprochés;∎ the story is set in Tokyo l'histoire se passe ou se déroule à Tokyo;∎ her novels are set in the 18th century ses romans se passent au XVIIIème siècle∎ I set my watch to New York time j'ai réglé ma montre à l'heure de New York;∎ set your watches an hour ahead avancez vos montres d'une heure;∎ he's so punctual you can set your watch by him! il est si ponctuel qu'on peut régler sa montre sur lui!;∎ I've set the alarm for six j'ai mis le réveil à (sonner pour) six heures;∎ how do I set the margins? comment est-ce que je fais pour placer les marges?;∎ set the timer for one hour mettez le minuteur sur une heure;∎ first set the control knob to the desired temperature mettez tout d'abord le bouton de réglage sur la température voulue;∎ the lever was set in the off position le levier était sur "arrêt"∎ the handles are set into the drawers les poignées sont encastrées dans les tiroirs;∎ there was a peephole set in the door il y avait un judas dans la porte;∎ to set a stake in the ground enfoncer ou planter un pieu dans la terre;∎ metal bars had been set in the concrete des barres en métal avaient été fixées dans le béton;∎ the brooch was set with pearls la broche était sertie de perles;∎ the ruby was set in a simple ring le rubis était monté sur un simple anneau;∎ Medicine to set a bone réduire une fracture;∎ figurative his face was set in a frown son visage était figé dans une grimace renfrognée;∎ she set her jaw and refused to budge elle serra les dents et refusa de bouger;∎ we had set ourselves to resist nous étions déterminés à résister(e) (lay, prepare in advance → trap) poser, tendre;∎ to set the table mettre le couvert ou la table;∎ to set the table for two mettre deux couverts;∎ set an extra place at table rajoutez un couvert(f) (establish → date, price, schedule, terms) fixer, déterminer; (→ rule, guideline, objective, target) établir; (→ mood, precedent) créer;∎ they still haven't set a date for the party ils n'ont toujours pas fixé de date pour la réception;∎ you've set yourself a tough deadline or a tough deadline for yourself vous vous êtes fixé un délai très court;∎ it's up to them to set their own production targets c'est à eux d'établir ou de fixer leurs propres objectifs de production;∎ a deficit ceiling has been set un plafonnement du déficit a été imposé ou fixé ou décidé;∎ to set a value on sth décider de la valeur de qch;∎ figurative they set a high value on creativity ils accordent une grande valeur à la créativité;∎ the price was set at £500 le prix a été fixé à 500 livres;∎ the judge set bail at $1,000 le juge a fixé la caution à 1000 dollars;∎ how are exchange rates set? comment les taux de change sont-ils déterminés?;∎ to set an age limit at… fixer une limite d'âge à…;∎ to set a new fashion or trend lancer une nouvelle mode;∎ to set a new world record établir un nouveau record mondial;∎ to set the tone for or of sth donner le ton de qch∎ to set sth alight or on fire mettre le feu à qch;∎ it sets my nerves on edge ça me crispe;∎ also figurative she set me in the right direction elle m'a mis sur la bonne voie;∎ to set sb against sb monter qn contre qn;∎ he/the incident set the taxman on my trail il/l'incident a mis le fisc sur ma piste;∎ to set the dogs on sb lâcher les chiens sur qn;∎ the incident set the family against him l'incident a monté la famille contre lui;∎ it will set the country on the road to economic recovery cela va mettre le pays sur la voie de la reprise économique;∎ his failure set him thinking son échec lui a donné à réfléchir;∎ the scandal will set the whole town talking le scandale va faire jaser toute la ville;∎ to set the dog barking faire aboyer le chien;∎ the wind set the leaves dancing le vent a fait frissonner les feuilles;∎ to set a machine going mettre une machine en marche(h) (solidify → yoghurt, jelly, concrete) faire prendre;∎ pectin will help to set the jam la pectine aidera à épaissir la confiture∎ the strikers' demands set the management a difficult problem les exigences des grévistes posent un problème difficile à la direction;∎ I set them to work tidying the garden je les ai mis au désherbage du jardin;∎ I've set myself the task of writing to them regularly je me suis fixé la tâche de leur écrire régulièrement∎ she set the class a maths exercise, she set a maths exercise for the class elle a donné un exercice de maths à la classe;∎ who sets the test questions? qui choisit les questions de l'épreuve?∎ to set sb's hair faire une mise en plis à qn;∎ and I've just had my hair set! et je viens de me faire faire une mise en plis!;∎ I set my own hair je me fais moi-même mes mises en plis∎ to set type composer∎ to set sth to music mettre qch en musique(a) (sun, moon, stars) se coucher;∎ we saw the sun setting nous avons vu le coucher du soleil(b) (become firm → glue, cement, plaster, jelly, yoghurt) prendre;∎ her features had set in an expression of determination ses traits s'étaient durcis en une expression de très forte détermination∎ he set to work il s'est mis au travail(e) (plant, tree) prendre racine(g) (wind, tide)∎ the wind looks set fair to the east on dirait un vent d'ouest►► Theatre, Cinema & Television set designer décorateur(trice) m,f;Grammar set expression expression f figée;set figures (in skating) figures fpl imposées;set meal, set menu meal menu m;Grammar set phrase expression f figée;(b) (fireworks) pièce f (de feu) d'artifice(c) (of scenery) élément m de décorSport set point (in tennis) balle f de set;Technology set screw vis f de réglage;Sport set scrum (in rugby) mêlée f fermée;set square équerre f (à dessiner);set task tâche f assignée;∎ to give sb a set task to do assigner à qn une tâche bien précise;Mathematics set theory théorie f des ensembles(a) (start → task) se mettre à;∎ she set about changing the tyre elle s'est mise à changer le pneu;∎ I didn't know how to set about it je ne savais pas comment m'y prendre;∎ how does one set about getting a visa? comment fait-on pour obtenir un visa?∎ he set about the mugger with his umbrella il s'en est pris à son agresseur à coups de parapluie∎ to set sth against sth comparer qch à qch;∎ to set the benefits against the costs évaluer les bénéfices par rapport aux coûts;∎ we must set the government's promises against its achievements nous devons examiner les promesses du gouvernement à la lumière de ses actions∎ some of these expenses can be set against tax certaines de ces dépenses peuvent être déduites des impôts(c) (friends, family) monter contre;∎ religious differences have set family against family les différences religieuses ont monté les familles les unes contre les autres;∎ to set oneself or one's face against sth s'opposer résolument à qch∎ to set the clock ahead avancer l'horloge;∎ we're setting the clocks ahead tonight on change d'heure cette nuit(a) (place separately → object) mettre à part ou de côté;∎ there was one deck chair set slightly apart from the others il y avait une chaise longue un peu à l'écart des autres;∎ they set themselves apart ils faisaient bande à part∎ her talent sets her apart from the other students son talent la distingue des autres étudiants(a) (put down → knitting, book) poser;∎ could you set aside what you're working on for a while? pouvez-vous laisser ce que vous êtes en train de faire un moment?(b) (reserve, keep → time, place) réserver; (→ money) mettre de côté; (→ arable land) mettre en friche;∎ I've set tomorrow aside for house hunting j'ai réservé la journée de demain pour chercher une maison;∎ the room is set aside for meetings la pièce est réservée aux réunions;∎ can you set the book aside for me? pourriez-vous me mettre ce livre de côté?;∎ chop the onions and set them aside coupez les oignons et réservez-les(c) (overlook, disregard) mettre de côté, oublier, passer sur;∎ they set their differences aside in order to work together ils ont mis de côté leurs différences pour travailler ensemble(d) (reject → dogma, proposal, offer) rejeter∎ the building is set back slightly from the road l'immeuble est un peu en retrait par rapport à la route(b) (delay → plans, progress) retarder;∎ his illness set him back a month in his work sa maladie l'a retardé d'un mois dans son travail;∎ the news may set him or his recovery back la nouvelle risque de retarder sa guérison;∎ this decision will set the economy back ten years cette décision va faire revenir l'économie dix ans en arrière∎ the trip will set her back a bit le voyage va lui coûter cher(a) (tray, bag etc) poser∎ the bus sets you down in front of the station le bus vous dépose devant la gare(c) (note, record) noter, inscrire;∎ try and set your thoughts down on paper essayez de mettre vos pensées par écrit(d) (establish → rule, condition) établir, fixer;∎ the government has set down a margin for pay increases le gouvernement a fixé une fourchette pour les augmentations de salaire;∎ permissible levels of pollution are set down in the regulations les taux de pollution tolérés sont fixés dans les réglementations;∎ to set sth down in writing coucher qch par écrit;∎ it is clearly set down that drivers must be insured il est clairement signalé ou indiqué que tout conducteur doit être assuréformal (expound → plan, objections) exposer, présenter;∎ the recommendations are set forth in the last chapter les recommandations sont détaillées ou énumérées dans le dernier chapitreliterary partir, se mettre en route➲ set in∎ if infection sets in si la plaie s'infecte;∎ the bad weather has set in for the winter le mauvais temps s'est installé pour tout l'hiver;➲ set off(b) (reaction, process, war) déclencher, provoquer;∎ their offer set off another round of talks leur proposition a déclenché une autre série de négociations;∎ it set her off on a long tirade against bureaucracy cela eut pour effet de la lancer dans une longue tirade contre la bureaucratie;∎ to set sb off laughing faire rire qn;∎ this answer set them off (laughing) cette réponse a déclenché les rires;∎ one look at his face set me off again en le voyant, mon fou rire a repris de plus belle;∎ if you say anything it'll only set him off (crying) again si tu dis quoi que ce soit, il va se remettre à pleurer;∎ the smallest amount of pollen will set her off la moindre dose de pollen lui déclenche une réaction allergique;∎ don't mention Maradona or you'll set him off again surtout ne prononce pas le nom de Maradona sinon il va recommencer;∎ someone mentioned the war and of course that set Uncle Arthur off quelqu'un prononça le mot guerre, et évidemment, oncle Arthur embraya aussitôt sur le sujet;∎ figurative to set sb off on the wrong track mettre qn sur une fausse piste∎ the vase sets off the flowers beautifully le vase met vraiment les fleurs en valeur∎ some of these expenses can be set off against tax certaines de ces dépenses peuvent être déduites des impôtspartir, se mettre en route;∎ he set off at a run il est parti en courant;∎ I set off to explore the town je suis parti explorer la ville;∎ after lunch, we set off again après le déjeuner, nous avons repris la route➲ set on(attack) attaquer, s'en prendre à∎ to set the police on the tracks of a thief mettre la police aux trousses d'un voleur;∎ to set sb on his/her way mettre qn sur les rails∎ to set a dog on sb lâcher un chien sur qn➲ set out∎ the shopping centre is very well set out le centre commercial est très bien conçu(b) (present → ideas) exposer, présenter;∎ the information is set out in the table below ces données sont présentées dans le tableau ci-dessous∎ just as he was setting out au moment de son départ;∎ to set out for school partir pour l'école;∎ to set out again repartir;∎ to set out in pursuit/in search of sb se mettre à la poursuite/à la recherche de qn(b) (undertake course of action) entreprendre;∎ he has trouble finishing what he sets out to do il a du mal à terminer ce qu'il entreprend;∎ I can't remember now what I set out to do je ne me souviens plus de ce que je voulais faire à l'origine;∎ they all set out with the intention of changing the world au début, ils veulent tous changer le monde;∎ she didn't deliberately set out to annoy you il n'était pas dans ses intentions de vous froisser;∎ his theory sets out to prove that… sa théorie a pour objet de prouver que…(a) (begin work) commencer, s'y mettre;∎ we set to with a will nous nous y sommes mis avec ardeur(b) familiar (two people → start arguing) avoir une prise de bec; (→ start fighting) en venir aux mains➲ set up(a) (install → equipment, computer) installer; (→ roadblock) installer, disposer; (→ experiment) préparer;∎ everything's set up for the show tout est préparé ou prêt pour le spectacle;∎ set the chairs up in a circle mettez ou disposez les chaises en cercle;∎ he set the chessboard up il a disposé les pièces sur l'échiquier;∎ the equation sets up a relation between the two variables l'équation établit un rapport entre les deux variables;∎ the system wasn't set up to handle so many users le système n'était pas conçu pour gérer autant d'usagers;∎ he set the situation up so she couldn't refuse il a arrangé la situation de telle manière qu'elle ne pouvait pas refuser(b) (erect, build → tent, furniture kit, crane, flagpole) monter; (→ shed, shelter) construire; (→ monument, statue) ériger;∎ to set up camp installer ou dresser le camp(c) (start up, institute → business, scholarship) créer; (→ hospital, school) fonder; (→ committee, task force) constituer; (→ system of government, republic) instaurer; (→ programme, review process, system) mettre en place; (→ inquiry) ouvrir; (→ dinner, meeting, appointment) organiser;∎ to set up house or home s'installer;∎ they set up house together ils se sont mis en ménage;∎ to set up a dialogue entamer le dialogue;∎ you'll be in charge of setting up training programmes vous serez responsable de la mise en place des programmes de formation;∎ the medical system set up after the war le système médical mis en place après la guerre(d) (financially, in business → person) installer, établir;∎ he set his son up in a dry-cleaning business il a acheté à son fils une entreprise de nettoyage à sec;∎ she could finally set herself up as an accountant elle pourrait enfin s'installer comme comptable;∎ the money would set him up for life l'argent le mettrait à l'abri du besoin pour le restant de ses jours;∎ the army set him up as a dictator l'armée l'installa comme dictateur∎ we're well set up with supplies nous sommes bien approvisionnés;∎ she can set you up with a guide/the necessary papers elle peut vous procurer un guide/les papiers qu'il vous faut;∎ I can set you up with a girlfriend of mine je peux te présenter à ou te faire rencontrer une de mes copines(f) (restore energy to) remonter, remettre sur pied;∎ have a brandy, that'll set you up prends un cognac, ça va te remonter∎ she claims she was set up elle prétend qu'elle est victime d'un coup monté;∎ he was set up as the fall guy on a fait de lui le bouc émissaire□, il a joué le rôle de bouc émissaire□s'installer, s'établir;∎ he's setting up in the fast-food business il se lance dans la restauration rapide;(physically or verbally) attaquer, s'en prendre à -
105 Cobbett, William
SUBJECT AREA: Agricultural and food technology[br]b. 9 March 1762 Farnham, Surrey, Englandd. 17 June 1835 Guildford, Surrey, England[br]English political writer and activist; writer on rural affairs, with a particular concern for the conditions of the agricultural worker; a keen experimental farmer who claimed responsibility for the import of Indian maize to Britain.[br]The son of a smallholder farmer and self-taught surveyor, William Cobbett was brought up to farm work from an early age. In 1783 he took employment as an attorney's clerk in London, but not finding this to his liking he travelled to Chatham with the intention of joining the Navy. A mistake in "taking the King's shilling" found him in an infantry regiment. After a year's training he was sent out to Nova Scotia and quickly gained the rank of sergeant major. On leaving the Army he brought corruption charges against three officers in his regiment, but did not press with the prosecution. England was not to his taste, and he returned to North America with his wife.In America Cobbett taught English to the growing French community displaced by the French Revolution. He found American criticism of Britain ill-balanced and in 1796 began to publish a daily newspaper under the title Porcupine's Gazetteer, in which he wrote editorials in defence of Britain. His writings won him little support from the Americans. However, on returning to London in 1800 he was offered, but turned down, the management of a Government newspaper. Instead he began to produce a daily paper called the Porcupine, which was superseded in 1802 by Cobbett's Political Register, this publication continued on a weekly basis until after his death. In 1803 he also began the Parliamentary Debates, which later merged into Hansard, the official report of parliamentary proceedings.In 1805 Cobbett took a house and 300-acre (120-hectare) farm in Hampshire, from which he continued to write, but at the same time followed the pursuits he most enjoyed. In 1809 his criticism of the punishment given to mutineers in the militia at Ely resulted in his own imprisonment. On his release in 1812 he decided that the only way to remain an independent publisher was to move back to the USA. He bought a farm at Hampstead, Long Island, New York, and published A Year's Residence in America, which contains, amongst other things, an interesting account of a farmer's year.Returning to Britain in the easier political climate of the 1820s, Cobbett bought a small seed farm in Kensington, then outside London. From there he made a number of journeys around the country, publishing accounts of them in his famous Rural Rides. His experiments and advice on the sowing and cultivation of crops, particularly turnips and swedes, and on forestry, were an important mechanism for the spread of ideas within the UK. He also claimed that he was the first to introduce the acacia and Indian maize to Britain. Much of his writing expresses a concern for the rural poor and he was firmly convinced that only parliamentary reform would achieve the changes needed. His political work and writing led to his election as Member of Parlaiment for Oldham in the 1835 election, which followed the Reform Act of 1832. However, by this time his energy was failing rapidly and he died peacefully at Normandy Farm, near Guildford, at the age of 73.[br]BibliographyCobbett's Observations on Priestley's Emigration, published in 1794, was the first of his pro-British tracts written in America. On the basis of his stay in that country he wrote A Year's Residence in America. His books on agricultural practice included Woodlands (1825) and Treatise on Cobbett's Corn (1828). Dealing with more social problems he wrote an English Grammar for the use of Apprentices, Plough Boys, Soldiers and Sailors in 1818, and Cottage Economy in 1821.Further ReadingAlbert Pell, 1902, article in Journal of the Royal Agricultural Society of England 63:1–26 (describes the life and writings of William Cobbett).James Sambrook, 1973, William Cobbett, London: Routledge (a more detailed study).AP -
106 idea
1) (opinion; belief: I have an idea that it won't work.) creencia, impresión2) (a plan: I've an idea for solving this problem.) idea3) (mental picture: This will give you an idea of what I mean.) ideaidea n idea
Del verbo idear: ( conjugate idear) \ \
idea es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: idea idear
idea sustantivo femenino idea;◊ la idea de libertad the idea o concept of freedom;es de ideas fijas he has very set ideas about things; no tiene idea de cómo funciona he has no idea how it works; no tengo idea I don't have a clue; hacerse una idea de la situación to get an idea of the situation; se me ocurre una idea I've got an idea; cambió de idea she changed her mind; hacerse (a) la idea de algo to get used to the idea of sth
idea sustantivo femenino
1 idea
idea fija, fixed idea
2 (representación, concepto) idea: la simple idea de volver a verle me pone nervioso, the very thought of seeing him again makes me all jittery (noción) idea: para que te hagas una idea..., so that you can get an idea...
tiene muy poca idea de lo que cuesta, she has very little idea of what it costs
3 (opinión, juicio) idea, opinion: te lo advierto, ésta no es la idea que yo tengo de la diversión, mind you, that's not my idea of fun
tiene ideas peligrosas sobre el poder, he has dangerous ideas about power
cambiar de idea, to change one's mind
4 (intención) intention
a mala idea, on purpose
5 (proyecto, plan, ocurrencia) idea: teme que le roben la idea, she's afraid someone might steal her idea
vino con la idea de ir a la playa, she came with the idea of going to the beach exclamación ¡vaya una idea!, the very idea! Locuciones: hacerse a la idea de, to get used to the idea of familiar no tener ni idea, to have no idea o not to have a clue: no tenía ni idea de que hubieras regresado, I had no idea that you were back (ser ignorante) no tengo ni (la más remota/puñetera) idea de fútbol, I haven't got a clue about football
ideas de bombero, absurd ideas
idear verbo transitivo
1 (un invento, diseño) to devise, invent
2 (una teoría, un plan) to think up, conceive ' idea' also found in these entries: Spanish: abandono - acariciar - acierto - acoger - acogida - advertir - aferrarse - añadidura - anticipo - borrosa - borroso - bosquejar - bosquejo - buena - bueno - cabeza - cambiar - chifladura - concepto - confusa - confuso - convencer - cosa - decir - definida - definido - desechar - desterrar - dónde - exclusión - flor - formarse - fríamente - gestarse - gustar - hacerse - hoy - impracticable - inicialmente - intención - irse - leve - luminosa - luminoso - madurar - menor - mentalizarse - neta - neto - noción English: abandon - adjust - advance - afterthought - amusement - appealing - assumption - barmy - better - brainstorm - brainwave - brilliant - bring forward - bristle - catch - catch on - change - cling - clue - come up with - conception - confused - convey - crazy - daft - daring - dated - defunct - dismiss - distinct - downside - drift - embody - embrace - face - faint - fall in with - fanciful - fasten on to - flirt - fluid - foggy - fundamental - get across - get through - hit on - hit upon - idea - idiotic - illusiontr[aɪ'dɪə]■ that's a good idea! ¡es una buena idea!■ I've got an idea! ¡tengo una idea!, ¡se me ocurre una idea!■ whose idea was this anyway? ¿de quién era la idea?, ¿a quién se le ocurrió esto?■ whatever gave you that idea? ¿cómo se te ha ocurrido (pensar) eso?, ¿de dónde has sacado esta idea?■ do you know where he is? --no, but I've got a very good idea! ¿sabes dónde está? --no, pero tengo una ligera sospecha■ well, you might as well get used to the idea bueno, ya puedes irte haciendo a la idea■ I've an idea you threw it away creo que lo tiraste, tengo la impresión de que lo tiraste3 (concept) concepto■ what's your idea of happiness? ¿cuál es tu concepto de la felicidad?1 (aim, purpose) idea, intención nombre femenino, objetivo■ the idea of the game is to get the ball in the goal el objetivo del juego es meter la pelota en la portería\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe (very) idea of it! ¡vaya ocurrencia!, ¡qué ocurrencia!, ¡a quién se le ocurre!, ¡ni hablar!to get ideas hacerse ilusionesto give somebody ideas dar ilusiones a alguiento have no idea no tener idea, no tener ni idea■ I've no idea! ¡ni idea!not to have the first idea about something no tener ni la más mínima idea de algoto hit on the idea of something ocurrírsele la idea a alguiento put ideas into somebody's head meter ideas en la cabeza a alguienthat's the idea! ¡eso es!, ¡así se hace!what's the big idea? ¿qué pasa aquí?, ¿qué es esto?, ¿qué te has creído?idea [aɪ'di:ə] n: idea fn.• concepto s.m.• idea s.f.• magín s.m.• noción s.f.'aɪ'diːə, aɪ'diə1)a) (plan, suggestion) idea fb) (purpose, principle) idea fthe whole idea of the operation was to attract publicity — habían hecho la operación con la idea de atraer publicidad
you get the idea don't you? — entiendes ¿no?
2) (notion, impression) idea fmy idea of Ireland — la idea que yo tengo or me hago de Irlanda
can you give me some idea of what happened? — ¿me puedes dar una idea de lo que pasó?
where is he? - (I've) no idea! — ¿dónde está? - (no tengo) ni idea
whatever gave you that idea? — ¿de dónde sacaste esa idea?
to put ideas in o into somebody's head, to give somebody ideas — meterle ideas en la cabeza a alguien
3) ( view) idea f, opinión f[aɪ'dɪǝ]N1) (=thought, plan) idea fthe idea is to sell it — la idea or el plan es venderlo
•
it wouldn't be a bad idea to paint it — no le vendría mal pintarloit might not be a bad idea to wait a few days — puede que no sea mala idea esperar unos cuantos días
•
whose bright idea was it to come this way? — iro ¿quién ha tenido la bonita or feliz idea de venir por aquí? *•
you'll have to buck up your ideas — tendrás que menearte•
the idea never entered my head — ni se me pasó esa idea por la cabeza•
to get an idea for a novel — encontrar una idea para una noveladon't go getting ideas — (=build up one's hopes) no te hagas ilusiones; (=be presumptuous) no se te ocurra
he got the idea into his head that they didn't like him — se le metió en la cabeza (la idea de) que no les caía bien
once she gets an idea into her head there's no stopping her — como se le meta una idea en la cabeza no hay quien se la quite
•
to get used to the idea of sth — hacerse a la idea de algo•
to give sb ideas — meter ideas en la cabeza a algnwhatever gave you that idea? — ¿como se te ha ocurrido semejante cosa?
•
good idea! — ¡buena idea!what a good idea! — ¡qué idea más buena!
•
to have an idea — tener una ideaI suddenly had the idea of going to see her — de repente se me ocurrió ir a verla, de repente tuve la idea de ir a verla
•
he hit on the idea of painting it red — se le ocurrió pintarlo de rojo•
to put ideas into sb's head — meter ideas en la cabeza a algn2) (=understanding) idea f•
have you any idea how ridiculous you look? — ¿tienes idea de lo ridículo que estás?•
I haven't the foggiest idea — no tengo ni la menor or más remota or más mínima idea•
what(ever) gave you that idea? — ¿de dónde sacaste eso?•
to get an idea of sth — hacerse una idea de algo•
you're getting the idea — (=understanding) estás empezando a comprender; (=getting the knack) estás cogiendo el tino or trucowhere did you get that idea? — ¿de dónde sacaste eso?
•
I haven't the least idea — no tengo ni la menor or más remota or más mínima idea•
I've no idea! — ¡ni idea!it was awful, you've no idea — no te puedes hacer una idea de lo horrible que fue
I had no idea that... — no tenía ni idea or la menor idea de que...
•
I haven't the slightest idea — no tengo ni la menor or más remota or más mínima idea•
he has some idea of French — tiene algo de idea de francés3) (=conception, notion) idea fthere may be some truth in the idea that... — puede que haya algo de cierto en la idea de que...
she has some odd ideas about how to bring up children — tiene unas ideas muy raras or una opinión muy rara de cómo criar a los niños
•
it wasn't my idea of a holiday — no era la idea que yo tengo de unas vacaciones•
if that's your idea of fun — si eso es lo que tú entiendes por diversión4) (=vague idea) impresión f•
to have an idea that... — tener la impresión de que...5) (=purpose) intención f, idea fthe whole idea of this trip was to relax — la única intención or idea del viaje era relajarse
we went with the idea of meeting new people — fuimos con la intención or idea de conocer a gente nueva
•
what's the big idea? * — ¿a qué viene eso? *6) (=estimate) idea f•
can you give me a rough idea of how many you want? — ¿puede darme una idea aproximada de cuántos quiere?* * *['aɪ'diːə, aɪ'diə]1)a) (plan, suggestion) idea fb) (purpose, principle) idea fthe whole idea of the operation was to attract publicity — habían hecho la operación con la idea de atraer publicidad
you get the idea don't you? — entiendes ¿no?
2) (notion, impression) idea fmy idea of Ireland — la idea que yo tengo or me hago de Irlanda
can you give me some idea of what happened? — ¿me puedes dar una idea de lo que pasó?
where is he? - (I've) no idea! — ¿dónde está? - (no tengo) ni idea
whatever gave you that idea? — ¿de dónde sacaste esa idea?
to put ideas in o into somebody's head, to give somebody ideas — meterle ideas en la cabeza a alguien
3) ( view) idea f, opinión f -
107 to
[tu:, tu, tə] prepshe walked over \to the window sie ging [hinüber] zum Fenster [o ans Fenster];\to the right/ left nach rechts/links;there \to the right dort rechts;he's standing \to the left of Adrian er steht links neben Adrian;\to the north/ south nördlich/südlich;twenty miles \to the north of the city zwanzig Meilen nördlich der Stadt;the suburbs are \to the west of the city die Vororte liegen im Westen der Stadt;parallel \to the x axis parallel zur x-Achse;we're going \to town wir gehen/fahren in die Stadt;\to the mountains in die Berge;\to the sea ans Meer;\to the park in den Park;from here \to the station von hier [bis] zum Bahnhof;the way \to the town centre der Weg ins Stadtzentrum;they go \to work on the bus sie fahren mit dem Bus zur Arbeit;I'm going \to a party/ concert ich gehe auf eine Party/ein Konzert;she has to go \to a meeting now sie muss jetzt zu einem Meeting [gehen];we moved \to Germany last year wir sind letztes Jahr nach Deutschland gezogen;he flew \to the US er flog in die USA;she's never been \to Mexico before sie ist noch nie [zuvor] in Mexiko gewesen;my first visit \to Africa mein erster Aufenthalt in Afrika;this is a road \to nowhere! diese Straße führt nirgendwohin!she goes \to kindergarten sie geht in den Kindergarten;he goes \to college er geht zur Hochschule [o studiert an der Hochschule];do you go \to church? gehst du in die Kirche?;I go \to the gym twice a week ich gehe zweimal wöchentlich in die Turnhallean invitation \to a wedding eine Einladung zu einer Hochzeit;I've asked them \to dinner ich habe sie zum Essen eingeladen;she took me out \to lunch yesterday sie hat mich gestern zum Abendessen ausgeführt [o eingeladen];she pointed \to a distant spot on the horizon sie zeigte auf einen fernen Punkt am Horizont;to have one's back \to sth/sb etw/jdm den Rücken zudrehen;back \to front verkehrt herumthey were dancing cheek \to cheek sie tanzten Wange an Wange;she put her hand \to his breast sie legte die Hand auf seine Brust;she clasped the letter \to her bosom sie drückte den Brief an ihren Busentie the lead \to the fence mache die Leine am Zaun fest;they fixed the bookshelves \to the wall sie brachten die Bücherregale an der Wand an;stick the ads \to some paper klebe die Anzeigen auf ein Blatt PapierI lent my bike \to my brother ich habe meinem Bruder mein Fahrrad geliehen;give that gun \to me gib mir das Gewehr;he is married \to his cousin Emma er ist mit seiner Kusine Emma verheiratet;I told that \to Glyn ich habe das Glyn erzählt;you should show that rash \to the doctor du solltest den Ausschlag dem Arzt zeigen;what have they done \to you? was haben sie dir [an]getan?;children are often cruel \to each other Kinder sind oft grausam zueinander;who's the letter addressed \to? an wen ist der Brief gerichtet [o adressiert] ?;her knowledge proved useful \to him ihr Wissen erwies sich als hilfreich für ihn;I am deeply grateful \to my parents ich bin meinen Eltern zutiefst dankbar;a threat \to world peace eine Bedrohung des Weltfriedens [o für den Weltfrieden];they made a complaint \to the manager sie reichten beim Geschäftsleiter eine Beschwerde einand what did you say \to that? und was hast du dazu gesagt?;he finally confessed \to the crime er gestand schließlich das Verbrechen;this is essential \to our strategy dies ist ein wesentlicher Bestandteil unserer Strategie;( in response) auf +akk;a reference \to Psalm 22:18 ein Verweis auf Psalm 22:18;her reply \to the question ihre Antwort auf die Frage;and what was her response \to that? und wie lautete ihr Antwort darauf?the keys \to his car seine Autoschlüssel;the top \to this pen die Kappe zu diesem Stift;she has a mean side \to her sie kann auch sehr gemein sein;there is a very moral tone \to this book dieses Buch hat einen sehr moralischer Ton;there's a funny side \to everything alles hat auch seine komische SeiteI prefer beef \to seafood ich ziehe Rindfleisch Meeresfrüchten vor;frogs' legs are comparable \to chicken Froschschenkel sind mit Hühnerfleisch vergleichbar;a colonel is superior \to a sergeant ein Oberst ist ein höherer Dienstgrad als ein Unteroffizier;she looked about thirty \to his sixty gegenüber seinen sechzig Jahren wirkte sie wie dreißig;[to be] nothing \to sth nichts im Vergleich zu etw dat [sein];her wage is nothing \to what she could earn ihr Einkommen steht in keinem Vergleich zu dem, was sie verdienen könntePaul beat me by three games \to two Paul hat im Spiel drei zu zwei gegen mich gewonnen;Manchester won three \to to one Manchester hat drei zu eins gewonnenI read up \to page 100 ich habe bis Seite 100 gelesen;unemployment has risen \to almost 8 million die Arbeitslosigkeit ist auf fast 8 Millionen angestiegen;count \to 20 bis 20 zählen;it's about fifty miles \to New York es sind [noch] etwa fünfzig Meilen bis New Yorkhe converted \to Islam er ist zum Islam übergetreten;his expression changed from amazement \to joy sein Ausdruck wechselte von Erstaunen zu Freude;the change \to the metric system der Wechsel zum metrischen System;her promotion \to department manager ihre Beförderung zur Abteilungsleiterin;the meat was cooked \to perfection das Fleisch war perfekt zubereitet [worden];he drank himself \to death er trank sich zu Tode;she nursed me back \to health sie hat mich [wieder] gesund gepflegt;smashed \to pieces in tausend Stücke geschlagen;she was close \to tears sie war den Tränen nahe;he was thrilled \to bits er freute sich wahnsinnigthe shop is open \to 8.00 p.m. der Laden hat bis 20 Uhr geöffnet;we're in this \to the end wir führen dies bis zum Ende;and \to this day... und bis auf den heutigen Tag...;it's only two weeks \to your birthday! es sind nur noch zwei Wochen bis zu deinem Geburtstag!from... \to... von... bis...;from beginning \to end von Anfang bis Ende;from morning \to night von Kopf bis Fuß;front \to back von vorne bis hinten, von allen Seiten;I read the document front \to back ich habe das Dokument von vorne bis hinten gelesen;he's done everything from snowboarding \to windsurfing er hat von Snowboarden bis Windsurfen alles [mal] gemacht;from simple theft \to cold-blooded murder vom einfachen Diebstahl bis zum kaltblütigen Mordit's twenty \to six es ist zwanzig vor sechsmuch \to her surprise zu ihrer großen Überraschung\to me, it sounds like he's ending the relationship für mich hört sich das an, als ob er die Beziehung beenden wollte;that outfit looks good \to me das Outfit gefällt mir gut;if it's acceptable \to you wenn Sie einverstanden sind;this would be \to your advantage das wäre zu deinem Vorteil, das wäre für dich von Vorteil;does this make any sense \to you? findest du das auf irgendeine Weise einleuchtend?;fifty pounds is nothing \to him fünfzig Pfund bedeuten ihm nichts;what's it \to you? ( fam) was geht dich das an?as a personal trainer \to the rich and famous als persönlicher Trainer der Reichen und Berühmten;they are hat makers \to Her Majesty the Queen sie sind Hutmacher Ihrer Majestät, der Königin;she was Ophelia \to Olivier's Hamlet sie spielte die Ophelia neben Oliviers Hamlethere's \to you! auf dein/Ihr Wohl!;\to the cook! auf den Koch/die Köchin!;the record is dedicated \to her mother die Schallplatte ist ihrer Mutter gewidmet;I propose a toast \to the bride and groom ich bringe einen Toast auf die Braut und den Bräutigam aus;a memorial \to all the soldiers who died in Vietnam ein Denkmal für alle im Vietnamkrieg gefallenen Soldatenthe car gets 25 miles \to the gallon das Auto verbraucht eine Gallone auf 25 Meilen;three parts oil \to one part vinegar drei Teile Öl auf einen Teil Essig;the odds are 2 \to 1 that you'll lose die Chancen stehen 2 zu 1, dass du verlierstshe awoke \to the sound of screaming sie erwachte von lautem Geschrei;he left the stage \to the sound of booing er ging unter den Buhrufen von der Bühne;I like exercising \to music ich trainiere gern zu [o mit] Musik;I can't dance \to this sort of music ich kann zu dieser Art Musik nicht tanzen;the band walked on stage \to rapturous applause die Band zog unter tosendem Applaus auf die Bühnethirty \to thirty-five people dreißig bis fünfunddreißig Leuteten \to the power of three zehn hoch dreiPHRASES:that's all there is \to it das ist schon alles;there's not much [or nothing] \to it das ist nichts Besonderes, da ist nichts Besonderes dabei in forming infinitives1) ( expressing future intention) zu;she agreed \to help sie erklärte sich bereit zu helfen;I'll have \to tell him ich werde es ihm sagen müssen;I don't expect \to be finished any later than seven ich denke, dass ich spätestens um sieben fertig sein werde;sadly she didn't live \to see her grandchildren leider war es ihr nicht vergönnt, ihre Enkel noch zu erleben;I have \to go on a business trip ich muss auf eine Geschäftsreise;the company is \to pay over £500,000 die Firma muss über £500.000 bezahlen;he's going \to write his memoirs er wird seine Memoiren schreiben;I have some things \to be fixed ich habe einige Dinge zu reparieren;Blair \to meet with Putin Blair trifft Putin;be about \to do sth gerade etw tun wollen, im Begriff sein etw zu tun2) ( forming requests) zu;she was told \to have the report finished by Friday sie wurde gebeten, den Bericht bis Freitag fertig zu stellen;he told me \to wait er sagte mir, ich solle warten;I asked her \to give me a call ich bat sie, mich anzurufen;we asked her \to explain wir baten sie, es uns zu erklären;you've not \to do that du sollst das nicht tun;that man is not \to come here again der Mann darf dieses Haus nicht mehr betreten;young man, you're \to go to your room right now junger Mann, du gehst jetzt auf dein Zimmer3) ( expressing wish) zu;I need \to eat something first ich muss zuerst etwas essen;I'd love \to live in New York ich würde liebend [o nur zu] gern in New York leben;would you like \to dance? möchten Sie tanzen?;that child ought \to be in bed das Kind sollte [schon] im Bett sein;I want \to go now ich möchte jetzt gehen;I need \to go to the bathroom ich muss noch einmal zur [o auf die] Toilette;do you want \to come with us? willst du [mit uns] mitkommen?;I'd love \to go to France this summer ich würde diesen Sommer gern nach Frankreich fahren4) ( omitting verb)are you going tonight? - I'm certainly hoping \to gehst du heute Abend? - das hoffe ich sehr;would you like to go and see the Russian clowns? - yes, I'd love \to möchtest du gern die russischen Clowns sehen? - ja, sehr gern;can you drive? - yes I'm able \to but I prefer not \to kannst du Auto fahren? - ja, das kann ich, aber ich fahre nicht gernit's not likely \to happen es ist unwahrscheinlich, dass das geschieht, das wird wohl kaum geschehen;I was afraid \to tell her ich hatte Angst, es ihr zu sagen;he's able \to speak four languages er spricht vier Sprachen;she's due \to have her baby sie soll bald ihr Baby bekommen;I'm afraid \to fly ich habe Angst vorm Fliegen;she's happy \to see you back sie ist froh, dass du wieder zurück bist;I'm sorry \to hear that es ist tut mir leid, das zu hören;easy \to use leicht zu bedienen;languages are fun \to learn Sprachenlernen macht Spaß;it is interesting \to know that es ist interessant, das zu wissen;three months is too long \to wait drei Monate zu warten ist zu lang;I'm too nervous \to talk right now ich bin zu nervös, um jetzt zu sprechen6) ( expressing purpose)I'm going there \to see my sister ich gehe dort hin, um meine Schwester zu treffen;she's gone \to pick Jean up sie ist Jean abholen gegangen;my second attempt \to make flaky pastry mein zweiter Versuch, einen Blätterteig zu machen;they have no reason \to lie sie haben keinerlei Grund zu lügen;I have the chance \to buy a house cheaply ich habe die Gelegenheit, billig ein Haus zu kaufen;something \to eat etwas zu essen;the first person \to arrive die erste Person, die ankam [o eintraf];Armstrong was the first man \to walk on the moon Armstrong war der erste Mann, der je den Mond betrat7) ( expressing intent)we tried \to help wir versuchten zu helfen;\to make this cake, you'll need... für diesen Kuchen braucht man...;he managed \to escape es gelang ihm zu entkommen8) ( after wh- words)I don't know what \to do ich weiß nicht, was ich tun soll;I don't know where \to begin ich weiß nicht, wo ich anfangen soll;she was wondering whether \to ask David about it sie fragte sich, ob sie David deswegen fragen sollte;can you tell me how \to get there? könne Sie mir sagen, wie ich dort hinkomme?9) ( introducing clause)\to tell the truth [or \to be truthful] um die Wahrheit zu sagen;\to be quite truthful with you, Dave, I never really liked the man ich muss dir ehrlich sagen, Dave, ich konnte diesen Mann noch nie leiden;\to be honest um ehrlich zu sein10) ( in consecutive acts) um zu;he looked up \to greet his guests er blickte auf, um seine Gäste zu begrüßen;she reached out \to take his hand sie griff nach seiner Hand;they turned around \to find their car gone sie drehten sich um und bemerkten, dass ihr Auto verschwunden war advinv zu;to come \to zu sich dat kommen;they set \to with a will, determined to finish the job sie machten sich mit Nachdruck daran, entschlossen, die Arbeit zu Ende zu bringen -
108 mind
maɪnd
1. сущ.
1) а) разум;
умственные способности;
ум on one's mind ≈ в мыслях, на уме out of one's mind ≈ помешанный, не в своем уме to be in one's right mind ≈ быть в здравом уме to bear, keep smth. in mind ≈ иметь что-л. в виду to cross one's mind ≈ приходить в голову to cultivate, develop one's mind ≈ развивать/совершенствовать свои способности to keep one's mind on smth. ≈ не переставая думать о чем-л. to live with one's own mind ≈ жить своим умом to put, set one's mind to smth. ≈ решить что-л. to set one's mind at ease ≈ успокоиться to take one's mind off smth. ≈ перестать думать о чем-л. the great minds of the world ≈ великие умы человечества to lose one's mind ≈ потерять голову, сойти с ума clear mind ≈ ясная голова closed mind ≈ ограниченность disciplined mind ≈ дисциплинированный ум open mind ≈ открытый, восприимчивый ум scientific mind ≈ научный склад ума sound mind ≈ здравый ум Syn: head, intellect, intelligence, reason б) мышление, умственная деятельность
2) а) память;
воспоминание Keep that in mind. ≈ Сохрани это в памяти. to bring to mind, call to mind ≈ напомнить to have in mind, bear in mind, keep in mind ≈ помнить, иметь в виду to be out of mind, go out of mind, pass out of mind ≈ выскочить из памяти, быть забытым time out of mind ≈ с незапамятных времен within time of mind, time within mind of man ≈ в пределах человеческой памяти put smb. in mind Syn: recollection, remembrance, memory б) уст. церемония в память о чем-л.;
поминание Syn: commemoration, memorial
1.
3) мнение, взгляд, точка зрения to be of one/a mind with smb., to be of smb.'s mind ≈ быть одного и того же мнения с кем-л. to be of the same mind ≈ быть единодушным, придерживаться одного мнения;
оставаться при своем мнении to give smb. a piece of one's mind ≈ высказывать кому-л. свое мнение to have an open mind ≈ быть объективным, непредубежденным to read smb.'s mind ≈ читать чужие мысли to speak one's mind, to tell (a person) one's mind, to let (a person) know one's mind ≈ высказать свою точку зрения, высказать все откровенно to my mind ≈ по моему мнению Syn: opinion, view
1., judgement
4) желание, намерение, склонность (сделать что-л.) ;
преим. во фразах: change one's mind make up one's mind make up one's mind to be in two minds be in twenty minds have half a mind have a good mind have a great mind know one's own mind Syn: intention, purpose
1., desire
1.
5) настроение, расположение духа state of mind Syn: disposition
1., mood I, inclination
6) дух (душа) deep in one's mind ≈ (глубоко) в душе mind's eye ≈ духовное око, мысленный взгляд
7) (Mind) церк. Бог ∙ many men, many minds, no two minds think alike ≈ сколько голов, столько умов out of sight, out of mind посл. ≈ с глаз долой - из сердца вон
2. гл.
1) а) редк. напоминать Syn: remind б) арх. или диал. помнить Syn: remember
2) заниматься, выполнять;
присматривать за (кем/чем-л.) to mind the shop ≈ присматривать за лавкой Please mind the fire. ≈ Пожалуйста, последите за камином. Mind your own business. ≈ Занимайся своим делом.
3) а) следить, обращать внимание Mind your manners. ≈ Следите за своими манерами. б) слушаться( кого-л.), прислушиваться( к кому-л.) Mind your parends. ≈ Слушай своих родителей. Syn: obey
4) а) беспокоиться, быть озабоченным, тревожиться Never mind your mistake. ≈ Не беспокойтесь об ошибке. б) возражать, иметь что-л. против( в вопр. или отриц. предложении, а также в утверд. ответе) I don't mind if you go. ≈ Я не против того, чтобы ты пошел. She doesn't mind the cold. ≈ Она ничего не имеет против холода. I wouldn't mind a cup of tea. ≈ Не откажусь от чашки чая. Do you mind my smoking? ≈ Вы не будете возражать, если я закурю? I don't mind it a bit. ≈ Нет, нисколько. Yes, I mind it very much. ≈ Нет, я очень против этого. I shouldn't mind ≈ я не прочь Syn: object II
5) а) быть внимательным, аккуратным;
не забыть выполнить (дела, обязанности и т. п.) Mind you finish it. ≈ Не забудь закончить это. Mind you're not late. ≈ Смотрите, не опоздайте. б) беречься, оберегаться, остерегаться Mind the broken glass. ≈ Остерегайся разбитого стекла. ум, разум - to enter /to cross, to come into/ one's * прийти на ум /в голову/, осенить - his * was filled with sad thoughts его одолевали печальные мысли - on one's * на уме, в мыслях - she has smth. on her * у нее что-то на уме;
ее что-то тревожит - what have you in *? что ты собираешься сделать?;
что у тебя на уме?;
что ты имеешь в виду? - it preys on my * это меня угнетает /тяготит/ - to get smth. into one's * забрать себе что-л. в голову;
понять что-л. - to get smth. out of one's * выбросить что-л. из головы - to have /to get/ smth. off one's * перестать думать о чем-л.;
избавиться от мыслей о чем-л. - to poison smb.'s * against smb. настроить кого-л. против кого-л. - where's my *? (разговорное) о чем я думаю? умственные способности, интеллект, ум;
мышление, умственная деятельность - * game интеллектуальная игра - a pedestrian * посредственность - to possess unusual powers of * обладать недюжинным умом /недюжинными способностями/ - the great *s of our age великие умы нашего времени - I don't understand how his * works я не понимаю ход его мыслей - he has a very good * он очень способный (человек) рассудок, ум - presence of * присутствие духа, хладнокровие - to be of sound *, to be sound in *, to be in one's right * быть в здравом уме - to be clear in one's own * ясно представлять себе, отдавать себе ясный отчет - to be out of one's (right) * быть не в своем уме;
быть сумасшедшим;
сходить с ума, быть в отчаянии /вне себя/ - you must be out of your *! вы с ума сошли! - she was out of her * with grief она сходила с ума от горя - to go out of one's * сходить с ума;
терять рассудок - his * has gone, he has lost his * он не в своем уме - to drive /to send/ smb. out of his * сводить кого-л. с ума;
доводить кого-л. до сумасшествия память - absence of * забывчивость;
рассеянность - to bear /to keep/ in * помнить;
запоминать;
иметь в виду - bear that in *! запомни это!;
имей это в виду! - with present-day conditions in * учитывая сегодняшнюю действительность, имея в виду условия современной жизни - to bring /to call/ to * вспоминать, припоминать;
воскрешать в памяти;
напоминать - I called his words to * я вспомнил его слова - this brings to * another story это (мне) напоминает еще один /другой/ случай - to put smb. in * of smth. напоминать кому-л. о чем-л. - he puts me in * of his father он напоминает мне своего отца - to cast one's * back вспомнить прошлое /былое/ - to go /to pass/ out of (one's) *, to slip one's * быть забытым;
выскочить из головы - it went clean out of my * (разговорное) я начисто забыл об этом - to put /to get/ smth. out of (one's) * забыть что-л. - time out of * незапамятные времена;
испокон веку( устаревшее) поминание;
поминальная служба настроение, состояние духа - cheerful * хорошее настроение - peace of * спокойствие духа - I was easy in my * у меня было спокойно на душе - in a good state /frame/ of * в хорошем настроении, расположении направление мыслей;
склад ума - reactionary * реакционные /консервативные/ взгляды /убеждения/ (откровенное) мнение;
взгляд - to speak one's * (out) откровенно высказываться - to tell smb. one's *, to let smb. know one's * откровенно высказать кому-л. свое мнение или неодобрение - I gave him a piece of my * (разговорное) я ему высказал все, что думал - to be of smb.'s *, to be of the same * as smb. быть одного мнения с кем-л., придерживаться того же мнения - they were all of one * все они придерживались одного мнения, они достигли единодушного решения;
они пришли к соглашению - with one * единодушно - to be of the same * быть единодушным, придерживаться одного мнения;
оставаться при своем мнении - to keep an open * on smth. сохранять объективность в подходе к вопросу, делу - to have an open * быть непредубежденным - meeting of *s (американизм) соглашение, единство взглядов - to smb.'s * по чьему-л. мнению - to my * you are right по-моему, ты прав;
на мой взгляд, ты прав намерение, желание - to have a * to do smth. иметь намерение /быть склонным/ сделать что-л. - to have a good /a great/ * to do smth. очень хотеть что-л. сделать - I have a great * to speak to him вот возьму да и поговорю с ним - to have half a * to do smth. быть не прочь /быть склонным/ что-л. сделать - to know one's own * не колебаться, твердо знать, чего хочешь - he doesn't know his own * он сам не знает, чего (он) хочет - to change /to alter/ one's * передумать, изменить свое решение /свои намерения/ - to be in /of/ two *s быть /находиться/ в нерешительности, колебаться;
не знать на что решиться - to smb.'s * в соответствии с чьими-л. желаниями;
по чьему-л. вкусу мысли, думы;
стремление, помыслы - to set one's * on smth. очень хотеть чего-л.;
сосредоточить все свои помыслы на чем-л.;
поставить себе какую-л. цель - he has set his * on becoming an engineer он твердо решил стать инженером - my * was (set) on other things я думал о других вещах - to give /to turn/ one's * to smth. обратить свое внимание на что-л.;
сосредоточить свои мысли /помыслы/ на чем-л.;
приложить старания к чему-л. - to keep one's * on smth. все время думать о чем-л.;
сосредоточить свое внимание на чем-л. - you must keep your * on your work ты должен все время думать о своей работе - he turned his * to his work он сосредоточился на своей работе - to read smb.'s * читать чужие мысли - to be on smb.'s * поглощать чье-л. внимание - to take one's * off smth. перестать думать о чем-л. - to take smb.'s * off smth. отвлекать чье-л. внимание от чего-л. - it took her * off her troubles это отвлекло ее от забот /от переживаний/ - to bring one's * to bear on smth. обратить свое внимание на что-л. - I set his * at rest я его успокоил дух;
душа - * and body душа и тело - the *'s eye мысленный взгляд, воображение > to make up one's * решиться;
принять решение > to make up one's * to smth. смириться с чем-л. > so many men so many *s (пословица) сколько голов, столько умов > a sound * in a sound body( пословица) в здоровом теле здоровый дух > out of sight, out of * (пословица) с глаз долой - из сердца вон в вопросительных или отрицательных предложениях, а также в утвердительном ответе возражать, иметь (что-л.) против - if you don't * если вы не возражаете - do you * if I smoke?, do you * my smoking?, would you * my smoking? вы не будете возражать, если я закурю? - no, I don't * (it) нет, я не возражаю /ничего не имею против/ - yes, I * it (very much) нет, я (решительно) возражаю - I shouldn't * a cup of tea я не прочь выпить чашку чаю - would you * ringing? будьте любезны, позвоните;
не будете ли вы так любезны позвонить? - would you * holding your tongue? попридержи свой язык, пожалуйста заботиться;
волноваться, беспокоиться, тревожиться - he *s your attitude very much его очень волнует ваше отношение - I do not * what you do мне все равно, что вы сделаете - he doesn't * the cold weather холодная погода ему нипочем - I don't * what people say меня не волнует, что говорят люди обыкн. в повелительном предложении обращать внимание, считаться( с чем-л.) - don't * me не обращайте внимания на меня - never * him не обращайте на него внимания - never * the expense не останавливайтесь перед расходами обыкн. в повелительном предложении прислушиваться (к советам и т. п.) ;
слушаться - the dog *s his master собака слушается своего хозяина - * what I say (внимательно) слушай, что я говорю - if he had *ed me если бы он меня послушал - * and do what you are told слушайся и изволь делать то, что тебе говорят обыкн. в повелительном предложении остерегаться, беречься, обращать внимание - * the step! осторожно! ступенька! - * the dog берегись собаки - * your health береги свое здоровье - * what you are doing! осторожнее! - * your language! выражайтесь повежливее! обыкн. в повелительном предложении не забыть сделать (что-л.) - * you write не забудь(те) написать - * you don't forget смотри не забудь - * you bring the book (смотрите) не забудьте принести книгу обыкн. в повелительном предложении обратить внимание, заметить - I have no objection, * (you), but... я не возражаю, заметь, но... - not a word, *! помните, никому ни слова! заботиться (о чем-л., ком-л.) ;
смотреть, присматривать ( за чем-л., кем-л.) ;
заниматься (чем-л.) - to * the baby присматривать за ребенком - to * one's business заниматься своим делом - * your own business! не вмешивайся в чужие дела! - I asked him if he'd * my bags я попросил его присмотреть за моими чемоданами (устаревшее) (диалектизм) помнить (редкое) напоминать (устаревшее) внимательно следить, внимать( устаревшее) (диалектизм) намереваться > never *! не волнуйся, не обращай внимания!, стоит ли беспокоиться!;
ничего!, все равно!, не беда!;
это несущественно!;
не твое дело! > where have you been? - Never you *! где вы были? - Не ваша забота /печаль/ > to * one's P's and Q's следить за собой, за своими словами, соблюдать осторожность или приличия > * your eye! держи ухо востро!, берегись!, гляди в оба! ~ разум;
умственные способности;
ум;
to be in one's right mind быть в здравом уме;
out of one's mind помешанный, не в своем уме to know one's own ~ не колебаться, твердо знать, чего хочешь;
to be in two minds колебаться, находиться в нерешительности ~ мнение;
мысль;
взгляд;
to be of one (или а) mind (with) быть одного и того же мнения (с) to be of the same ~ быть единодушным, придерживаться одного мнения to be of the same ~ оставаться при своем мнении;
to speak one's mind говорить откровенно;
to change (или to alter) one's mind передумать;
to my mind по моему мнению to bring to ~ напомнить do you ~ my smoking? вы не будете возражать, если я закурю?;
I don't mind it a bit нет, нисколько to go (или to pass) out of ~ выскочить из памяти to live with one's own ~ жить своим умом;
the great minds of the world великие умы человечества;
on one's mind в мыслях, на уме to have an open ~ быть объективным, непредубежденным ~ память;
воспоминание;
to have (или to bear, to keep) in mind помнить, иметь в виду do you ~ my smoking? вы не будете возражать, если я закурю?;
I don't mind it a bit нет, нисколько ~ намерение, желание;
I have a great (или good) mind to do it у меня большое желание это сделать yes, I ~ it very much нет, я очень против этого;
I shouldn't mind я не прочь yes, I ~ it very much нет, я очень против этого;
I shouldn't mind я не прочь it was not to his ~ это было ему не по вкусу to know one's own ~ не колебаться, твердо знать, чего хочешь;
to be in two minds колебаться, находиться в нерешительности to live with one's own ~ жить своим умом;
the great minds of the world великие умы человечества;
on one's mind в мыслях, на уме to make up one's ~ решить(ся) to make up one's ~ (to smth.) смириться (с чем-л.) many men, many minds, no two minds think alike = сколько голов, столько умов many men, many minds, no two minds think alike = сколько голов, столько умов mind беспокоиться ~ (в вопр. или отриц. предложении, а также в утверд. ответе) возражать, иметь (что-л.) против ~ дух (душа) ;
mind's eye духовное око, мысленный взгляд;
deep in one's mind (глубоко) в душе ~ заботиться, заниматься (чем-л.) ;
смотреть (за чем-л.) ;
to mind the shop присматривать за лавкой;
please mind the fire пожалуйста, последите за камином ~ заботиться ~ мнение;
мысль;
взгляд;
to be of one (или а) mind (with) быть одного и того же мнения (с) ~ намерение, желание;
I have a great (или good) mind to do it у меня большое желание это сделать ~ остерегаться, беречься;
mind the step! осторожно, там ступенька! ~ память;
воспоминание;
to have (или to bear, to keep) in mind помнить, иметь в виду ~ помнить;
mind our agreement не забудьте о нашем соглашении;
mind and do what you're told не забудьте сделать то, что вам велели ~ присматривать ~ психическое здоровье ~ разум;
умственные способности;
ум;
to be in one's right mind быть в здравом уме;
out of one's mind помешанный, не в своем уме ~ рассудок ~ помнить;
mind our agreement не забудьте о нашем соглашении;
mind and do what you're told не забудьте сделать то, что вам велели to ~ one's P's and Q's следить за собой, за своими словами, соблюдать осторожность или приличия;
mind your eye! = держи ухо востро! ~ помнить;
mind our agreement не забудьте о нашем соглашении;
mind and do what you're told не забудьте сделать то, что вам велели ~ заботиться, заниматься (чем-л.) ;
смотреть (за чем-л.) ;
to mind the shop присматривать за лавкой;
please mind the fire пожалуйста, последите за камином ~ остерегаться, беречься;
mind the step! осторожно, там ступенька! to ~ one's P's and Q's следить за собой, за своими словами, соблюдать осторожность или приличия;
mind your eye! = держи ухо востро! ~ дух (душа) ;
mind's eye духовное око, мысленный взгляд;
deep in one's mind (глубоко) в душе to be of the same ~ оставаться при своем мнении;
to speak one's mind говорить откровенно;
to change (или to alter) one's mind передумать;
to my mind по моему мнению never ~ ничего, неважно, не беспокойтесь, не беда never ~ the cost (или the expense) не останавливайтесь перед расходами many men, many minds, no two minds think alike = сколько голов, столько умов of sound ~ в здравом уме of unsound ~ душевнобольной unsound: ~ нездоровый, больной;
болезненный;
of unsound mind сумасшедший, душевнобольной to live with one's own ~ жить своим умом;
the great minds of the world великие умы человечества;
on one's mind в мыслях, на уме ~ разум;
умственные способности;
ум;
to be in one's right mind быть в здравом уме;
out of one's mind помешанный, не в своем уме ~ заботиться, заниматься (чем-л.) ;
смотреть (за чем-л.) ;
to mind the shop присматривать за лавкой;
please mind the fire пожалуйста, последите за камином to read (smb.'s) ~ читать чужие мысли read: to ~ (smb.'s) mind (или thoughts) читать чужие мысли;
to read (smb.'s) hand (или palm) гадать по руке to be of the same ~ оставаться при своем мнении;
to speak one's mind говорить откровенно;
to change (или to alter) one's mind передумать;
to my mind по моему мнению split ~ = split personality split ~ = split personality personality: split ~ раздвоение личности -
109 object
I 'ob‹ikt noun1) (a thing that can be seen or felt: There were various objects on the table.) objeto, cosa2) (an aim or intention: His main object in life was to become rich.) objetivo, objeto, fin, propósito3) (the word or words in a sentence or phrase which represent(s) the person or thing affected by the action of the verb: He hit me; You can eat what you like.) complemento
II əb'‹ekt verb(often with to) to feel or express dislike or disapproval: He wanted us to travel on foot but I objected (to that). objetar- objectionable
- objectionably
object1 n1. objeto2. objetivo / propósito3. complementoobject2 vb oponerse / no estar de acuerdo1 (thing) objeto, cosa2 (aim, purpose) objetivo, objeto, fin nombre masculino, propósito3 (focus of feelings) objeto4 (obstacle) inconveniente nombre masculino5 SMALLLINGUISTICS/SMALL complemento■ direct/indirect object complemento directo/indirecto1 objetar■ she objected that... objetó que...1 (oppose) oponerse (to, a), poner reparos (to, a)■ I object to the use of the term "chairman' me opongo al uso del término "presidente"2 (disapprove, mind) molestar■ do you object to my smoking? ¿le molesta que fume?3 SMALLLAW/SMALL protestar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLobject glass / object lens objetivoobject lesson ejemplo práctico, perfecta demostración nombre femeninoobject [əb'ʤɛkt] vt: objetarobject vi: oponerse, poner reparos, hacer objecionesobject ['ɑbʤɪkt] n1) : objeto m2) objective, purpose: objetivo m, propósito m3) : complemento m (en gramática)n.• artículo s.m.• cosa s.f.• fin s.m.• materia s.f.• objeto s.m.• propósito s.m.v.• objetar v.• oponerse v.
I 'ɑːbdʒɪkt, 'ɒbdʒɪkt1)a) ( thing) objeto mb)no object: distance is no object la distancia no importa or no es inconveniente; money's no object for them — el dinero no les preocupa
c) (of actions, feelings) objeto m2) (aim, purpose) objetivo m, propósito m, fin mwith this object in mind — teniendo en mente este objetivo or propósito
3) ( Ling) complemento mdirect/indirect object — complemento (de objeto) directo/indirecto
II
1. əb'dʒekta) (express objection, oppose)to object (TO something) — oponerse* or poner* objeciones (a algo)
to object to a question — ( Law) oponerse* a or objetar una pregunta
b) (disapprove, mind)if you don't object — si no le molesta or (frml) importuna
to object TO -ING: do you object to my smoking? ¿le molesta que fume?; I object to your using this house as a hotel — no estoy dispuesta a aceptar que uses esta casa como un hotel
2.
vt objetar
I ['ɒbdʒɪkt]1. N1) (=item) objeto msex 3.2) (=focus) objeto mthe economy was the object of heated discussion — la economía fue el objeto de una acalorada discusión
the object of her hatred/love — el objeto de su odio/su amor
3) (=aim) objetivo mwhat's the object of doing that?, what object is there in doing that? — ¿de qué sirve hacer eso?
•
the object of the exercise is to raise money for charity — lo que se persigue con esto es recaudar dinero con fines benéficos4) (=obstacle)•
I want the best, money is no object — quiero lo mejor, no importa cuánto cuesteI want to have a great holiday, money is no object — quiero tirarme unas vacaciones estupendas, el dinero no es problema
money is no object to him — el dinero no es problema or obstáculo para él
5) (Gram) complemento m2.CPDobject clause N — (Gram) proposición f en función de complemento
object language N — (Comput) lengua f objeto
object lesson N (fig) —
it was an object lesson in how not to drive a car — fue un perfecto ejemplo de cómo no conducir un coche
object pronoun N — (Gram) pronombre m que funciona como objeto
direct/indirect object pronoun — pronombre m que funciona como objeto directo/indirecto
II [ǝb'dʒekt]1.VT objetar"you can't do that," he objected — -no puedes hacer eso -objetó
he objected that there wasn't enough time — puso la objección de que or objetó que no tenían suficiente tiempo
2. VI1) (=disapprove) oponerseto object to sth: a lot of people will object to the book — mucha gente se opondrá al libro
to object to sb: she objects to my friends — no le gustan mis amigos
I would object to Paul but not to Robert as chairman — me opondría a que Paul fuera presidente, pero no a que lo fuera Robert
to object to sb doing sth: he objects to her drinking — no le gusta que beba
do you object to my smoking? — ¿le molesta que fume?
do you object to my going? — ¿te importa que vaya?
2) (=protest) oponerse, poner objecioneshe didn't object when... — no su opuso or no puso objeciones cuando...
I object! — frm ¡protesto!
I object to that remark! — ¡ese comentario no lo tolero!
3) (Jur)* * *
I ['ɑːbdʒɪkt, 'ɒbdʒɪkt]1)a) ( thing) objeto mb)no object: distance is no object la distancia no importa or no es inconveniente; money's no object for them — el dinero no les preocupa
c) (of actions, feelings) objeto m2) (aim, purpose) objetivo m, propósito m, fin mwith this object in mind — teniendo en mente este objetivo or propósito
3) ( Ling) complemento mdirect/indirect object — complemento (de objeto) directo/indirecto
II
1. [əb'dʒekt]a) (express objection, oppose)to object (TO something) — oponerse* or poner* objeciones (a algo)
to object to a question — ( Law) oponerse* a or objetar una pregunta
b) (disapprove, mind)if you don't object — si no le molesta or (frml) importuna
to object TO -ING: do you object to my smoking? ¿le molesta que fume?; I object to your using this house as a hotel — no estoy dispuesta a aceptar que uses esta casa como un hotel
2.
vt objetar -
110 lie
I 1. noun(a false statement made with the intention of deceiving: It would be a lie to say I knew, because I didn't.) løgn2. verb(to say etc something which is not true, with the intention of deceiving: There's no point in asking her - she'll just lie about it.) lyve- liarII present participle - lying; verb1) (to be in or take a more or less flat position: She went into the bedroom and lay on the bed; The book was lying in the hall.) ligge2) (to be situated; to be in a particular place etc: The farm lay three miles from the sea; His interest lies in farming.) ligge3) (to remain in a certain state: The shop is lying empty now.) stå (tom)4) ((with in) (of feelings, impressions etc) to be caused by or contained in: His charm lies in his honesty.) ligge i, skyldes•- lie back- lie down
- lie in
- lie in wait for
- lie in wait
- lie low
- lie with
- take lying downligge--------løgnIsubst. \/laɪ\/løgn, usannhet• that's a lie!a pack of lies løgn fra ende til annen, bare løgngive somebody the lie beskylde noen for å lyve, kalle noen en løgner bevise at noen lyver, røpe noenhennes øyne talte et annet språk \/ hennes blikk røpet hennegive the lie to something bevise at noe er galt, motsi noelive a lie leve på en løgntell a lie eller tell lies lyve, snakke usant, fare med løgnIIsubst. \/laɪ\/1) leie, beliggenhet, retning2) tilstand, beskaffenhet, situasjon3) ( zoologi) leie, tilholdssted4) ( golf) leie (ballens posisjon)5) ( jernbane) lastespor6) ( kortspill) sits (måten kortene er fordelt på blant spillerne)improve lie ( golf) forbedre leiethe lie of the country landets topografithe lie of the hair hårets fall, hvordan håret fallerthe lie of the land eller the lay of the land terrenget, lendet, landskapet ( overført) hvor landet ligger, hvordan situasjonen erIIIverb \/laɪ\/lyvelie oneself into something lyve seg til noe, lyve seg opp i noelie oneself out of something lyve seg fra noelie to somebody lyve for noenlie to somebody's face lyve noen rett opp i ansiktetIV1) (om person, dyr eller ting) ligge2) ( overført) ligge3) ( om lik) ligge begravet, hvile4) strekke seg, ligge, være, befinne seg5) ( om vei e.l.) gå, lede, føre6) ( sjøfart) holde kursen, være i kurs7) ( om vannstand) stå8) ( jus) foreligge, kunne tas til følge, kunne opprettholdeshere lies ( på gravstøtte) her hvilerlet something lie la noe være som det er, la noe være, la noe liggelie about\/around ligge og slenge, ligge strødd, ligge rundt omkringligge og dra seg, ligge og slappe avlie ahead ligge foran enlie at stå i, ligge ilie at anchor ligge for ankerlie awake ligge våkenlie back legge seg bakover, lene seg tilbakelie behind ligge bak, være årsaken tillie by ligge hos, ligge ved siden av ligge ubrukt, stå ubrukt, være ubruktvære ute av drift, ligge nedeholde seg rolig, ligge stille, ligge og hvile ( sjøfart) ligge bi, ligge på væretlie down legge seg, legge seg ned, legge seg for å hvile, hvilemoren hennes fant seg (stilltiende) i fornærmelsen ta det rolig, ikke anstrenge seg noe videre( ordre til hund e.l.) ligg!, dekk! ( militærvesen) kaste seg ned (for å søke dekning)lie heavy\/hard on hvile tungt på, ligge tungt pålie in ligge i, bero på, komme av, skyldesavgjørelsen er i dine hender \/ det er din avgjørelseligge lenge, sove lenge, bli i sengen ( gammeldags) ligge i barselseng, ligge for å fødelie in prison sitte i fengsellie in state ligge på lit de paradelie low ligge nede, ligge i støvet, ligge flatt ( hverdagslig) holde seg unna, ligge i dekning (hverdagslig, overført) ligge lavt, gå stille i dørene, skjule sine hensikterlie (up)on ligge på hvile på, komme an på, bero pålie over venteutsette(s), stille i bero, la ligge være ubetalt, ligge ubetalt ( sjøfart) ligge over, krenge (amer.) ligge natten over, sove overlie the course ( sjøfart) ligge på kursen, være i kurs, holde kursenlie to ligge under, være underkastet, være utsatt for, tynges avlie under ligge under, være underkastet, være utsatt for, tynges avlie under an obligation to somebody skylde noen noelie under suspicion være mistenktlie up legge seg, ligge til sengs, ligge ( sjøfart) legge opp ( overført) legge opp, trekke seg tilbake (amer. slang) ligge med (ei jente)lie with tilhøre, tilkomme, ligge på, ligge hos, påhvile, stå til(litt gammeldags, bibelsk) ligge hos, ligge medlie with someone to do something være noens sak å gjøre noe, påhvile noen å gjøre noetake something lying down finne seg i noe uten å mukke, gi seg uten videre -
111 vista
f.1 sight, eyesight (sentido).tiene buena/mala vista, está bien/mal de la vista she has good/poor eyesightperder la vista to lose one's sight, to go blindcorto de vista short-sightedvista cansada eyestrain2 watching.3 gaze (mirada).dirigió la vista hacia la pantalla she turned her eyes o gaze to the screenfijar la vista en to fix one's eyes on, to stare ata primera o simple vista at first sight, on the face of it (aparentemente)4 view (panorama).una habitación con vistas a room with a viewcon vistas al mar with a sea viewvista frontal front viewvista lateral side viewvista panorámica bird's-eye-view5 hearing (law).6 court hearing, hearing, trial.7 customs inspector.past part.past participle of spanish verb: ver.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: vestir.* * *1 (visión) sight, vision3 (panorama) view4 (aspecto) appearance, aspect, look5 (dibujo, cuadro, foto) view6 (intención) intention7 (propósito) outlook, prospect8 DERECHO trial, hearing1 view sing\a la vista at sight, on sighta primera vista / a simple vista at first sighta tantos días vista so many days after sightver algo a vista de pájaro to have a a bird's-eye view of somethingactuar con mucha vista figurado to act with great foresightalzar la vista to raise one's eyes, look upapartar la vista de algo/alguien to look away from something/somebodybajar la vista to look downclavar la vista en algo / fijar la vista en algo to stare at somethingcomerse algo/alguien con la vista figurado to devour something/somebody with one's eyesconocer a alguien de vista to know somebody by sighten vista de in view of, consideringestar a la vista to be evident, be obvioushacer la vista gorda familiar to turn a blind eyeno quitar la vista de encima figurado not to take one's eyes offponer a la vista to put on showquitar de la vista to take awayser agradable a la vista to be pleasing to the eyeser corto,-a de vista to be short-sightedtener la vista cansada to be suffering from eyestraintener mala vista to have poor eyesighttener mucha vista figurado to be far-sightedtener vista de lince figurado to be eagle-eyed, have eyes like a hawkvolver la vista atrás to look back* * *noun f.1) vision, eyesight2) view, sight3) glance, look4) hearing* * *1. SF1) (=visión) sight, eyesight•
nublarse la vista, se me nubló la vista — my eyes clouded over•
perder la vista — to lose one's sight•
tener buena/mala vista — to have good/bad eyesightvista cansada — (por defecto) longsightedness; (por agotamiento) eyestrain
vista de águila, vista de lince — eagle eye
tener vista de águila o de lince — to have eagle eyes, to have eyes like a hawk o a lynx
2) (=ojos)a) (=órgano) eyes [pl]una luz que hiere la vista — a dazzling light, a light that hurts one's eyes
•
torcer la vista — to squintb) (=mirada)¡vista a la derecha! — (Mil) eyes right!
•
aguzar la vista — (para ver a lo lejos) to screw one's eyes up; (para descubrir algo) to look sharp•
alzar la vista — to look up•
apartar la vista — to look away•
bajar la vista — to look down, lower one's gaze•
buscar algo con la vista — to look around for sth•
clavar la vista en algn/algo — to stare at sb/sth, fix one's eyes on sb/sth•
dirigir la vista a algn/algo — to look towards sb/sth, turn one's gaze on sb/sth•
echar una vista a algn/algo — to take a look at sb/sth•
fijar la vista en algn/algo — to stare at sb/sth, fix one's eyes on sb/sth•
medir a algn con la vista — to size sb up•
pasar la vista por algo — to look over sth, glance quickly at sth•
con la vista puesta en la pared — with his eyes fixed on the wallcon la vista puesta en la futura legislación medioambiental, la compañía ha sacado un nuevo modelo — in the light of the forthcoming environmental legislation, the company has launched a new model
•
¡ quítate de mi vista! — get out of my sight!•
recorrer algo con la vista — to run one's eye over sth•
seguir algo con la vista — to follow sth with one's eyes•
volver la vista — to look awaysaltar a la vista —
una cosa que salta a la vista es... — one thing that immediately hits o strikes you is...
salta a la vista que... — it's blindingly obvious that...
3) (=perspicacia) foresighttuvieron vista para comprar las acciones — they showed foresight in buying the shares, it was shrewd of them to buy the shares
4) (=panorama) view•
con vistas a, con vistas a la montaña — with a view of the mountainsuna habitación con vistas al mar — a room with a sea view, a room overlooking the sea
vista anterior, vista frontal — front view
5) (Fot) (=imagen) viewa)• a la vista — in sight o view
no es muy agradable a la vista — it's not a pretty sight, it's not very pleasant to look at
cuenta a la vista — (Econ) instant access account
a la vista está (que...) — it's obvious (that...), you can see for yourself (that...)
a la vista, no son pobres — from what you can tell, they're not poor
•
a la vista de todos — in full view (of everyone)a la vista de sus informes — in the light of o in view of his reports
•
poner algo a la vista — to put sth on viewb)•a... años/días vista, pagadero a 30 días vista — payable within 30 days
a un año vista de las elecciones — (=antes) a year before the elections
a cinco años vista — (=después) five years from then
c)• con vistas a — with a view to
han modernizado el estadio con vistas al Mundial — they have modernized the stadium ahead of the World Cup
d)•de vista — by sight
•
en vista de — in view ofen vista de que... — in view of the fact that...
•
¡ hasta la vista! — see you!, so long!•
a primera vista — at first sight, on the face of it•
a simple vista — (=sin ayuda de aparatos) to the naked eye; (=por la primera impresión) at first sight7) (=aspecto) appearance, looks [pl]de vista poco agradable — not very nice to look at, unprepossessing
8) (Jur) hearing9) pl vistas ( Hist) meeting [sing], conference [sing]2.SMF (tb: vista de aduana) customs official* * *Imasculino y femenino customs officer o officialII1)a) ( sentido) sight, eyesighttener buena/mala vista — to have good/bad eyesight
b) ( ojos) eyesc) ( perspicacia) vision2)a) ( mirada)alzar or levantar/bajar la vista — to look up/down
torcer la vista — to be cross-eyed, to have a squint
b) ( espectáculo) sight3) (en locs)a la vista: tierra a la vista! land ho!; ponlo bien a la vista put it where it can be seen easily; estar/no estar a la vista to be within/out of sight; pagar al portador y a la vista pay the bearer at sight; cuenta corriente a la vista sight account; a la vista de todos in full view of everyone; ¿tienes algún proyecto a la vista? do you have any projects in view?; a primera or a simple vista at first sight o glance; se notaba a simple vista you could tell just by looking; con vistas a with a view to; de vista by sight; en vista: tener algo/a alguien en vista to have something/somebody in mind; en vista de in view of; en vista de que... in view of the fact that...; hasta la vista! see you!, so long! (colloq); a vista de pájaro: ver algo a vista de pájaro to get a bird's-eye view of something; a vista y paciencia de alguien (Chi, Per fam) in front of somebody; hacer la vista gorda to turn a blind eye; perder algo/a alguien de vista to lose sight of something/somebody; al terminar la carrera los perdí de vista I lost touch with them when we graduated; perderse de vista to disappear from view; saltar a la vista: lo primero que salta a la vista es el color que tiene the first thing that hits o strikes you is the color; salta a la vista que hicieron trampa it's obvious they cheated; tener la vista puesta en algo/alguien to have one's eye on something/somebody; tener vista de águila or lince to have eyes like a hawk; volver la vista atrás — to look back
4) ( panorama) view5) (Der) hearingla vista del juicio se celebrará el... — the hearing will take place on...
6) (Com, Fin)* * *Imasculino y femenino customs officer o officialII1)a) ( sentido) sight, eyesighttener buena/mala vista — to have good/bad eyesight
b) ( ojos) eyesc) ( perspicacia) vision2)a) ( mirada)alzar or levantar/bajar la vista — to look up/down
torcer la vista — to be cross-eyed, to have a squint
b) ( espectáculo) sight3) (en locs)a la vista: tierra a la vista! land ho!; ponlo bien a la vista put it where it can be seen easily; estar/no estar a la vista to be within/out of sight; pagar al portador y a la vista pay the bearer at sight; cuenta corriente a la vista sight account; a la vista de todos in full view of everyone; ¿tienes algún proyecto a la vista? do you have any projects in view?; a primera or a simple vista at first sight o glance; se notaba a simple vista you could tell just by looking; con vistas a with a view to; de vista by sight; en vista: tener algo/a alguien en vista to have something/somebody in mind; en vista de in view of; en vista de que... in view of the fact that...; hasta la vista! see you!, so long! (colloq); a vista de pájaro: ver algo a vista de pájaro to get a bird's-eye view of something; a vista y paciencia de alguien (Chi, Per fam) in front of somebody; hacer la vista gorda to turn a blind eye; perder algo/a alguien de vista to lose sight of something/somebody; al terminar la carrera los perdí de vista I lost touch with them when we graduated; perderse de vista to disappear from view; saltar a la vista: lo primero que salta a la vista es el color que tiene the first thing that hits o strikes you is the color; salta a la vista que hicieron trampa it's obvious they cheated; tener la vista puesta en algo/alguien to have one's eye on something/somebody; tener vista de águila or lince to have eyes like a hawk; volver la vista atrás — to look back
4) ( panorama) view5) (Der) hearingla vista del juicio se celebrará el... — the hearing will take place on...
6) (Com, Fin)* * *vista11 = sight, eyesight.Ex: The seers -- the sybils and prophets -- of Michelangelo's Sistine Ceiling reveal imperfections of bodily sight (such as near- and far-sightedness), emphasizing their spiritual foresight.
Ex: Often microform makes users aware of hitherto unnoticed eyesight defects.* a la vista = in sight, within sight.* a la vista de = in light of, in the light of.* algo desagradable a la vista = a blot on the landscape.* amor a primera vista = love at first sight.* a ojos vista = before + Posesivo + (own two) eyes.* apartar la vista = look + the other way.* a + Posesivo + vista = before + Posesivo + (own two) eyes.* a primera vista = on first acquaintance, at first sight, on first inspection, on the face of it, at first blush, at first glance, on the surface, prima facie, first-blush.* a simple vista = by the naked eye, superficially, on first thought.* a vista de pájaro = bird's eye view.* cansar la vista = cause + eyestrain.* con problemas de vista = vision impaired.* con vistas a = with an eye toward(s), overlook.* con vistas a (+ Infinitivo) = with a view to (+ Gerundio).* con vistas a + Nombre = for + Nombre + purposes.* corto de vista = nearsighted [near-sighted].* desagradable a la vista = eyesore.* de vista aguda = sharp-eyed.* empeoramiento de la vista = failing eyesight.* en vista de = in light of, in the face of, in the light of, in view of.* en vista de que = seeing that/as.* fuera de la vista = out of view.* hacer la vista gorda = look + the other way, turn + a blind eye to, pretend + not to have seen.* hasta donde alcanza la vista = as far as the eye can see.* levantar la vista = look up.* mala vista = poor eyesight.* no perder de vista = keep + an eye on, keep + a beady eye on, keep in + sight.* no volver la vista atrás = never + look back.* perder de vista = lose from + sight, drop from + sight, lose + sight of.* perder de vista el hecho de que = lose + sight of the fact that.* perder la vista = become + blind.* personas con problemas de vista, las = visually impaired, the, visually disabled, the, visually handicapped, the, visually impaired people (VIPs), visually challenged, the.* persona sin problemas de vista = sighted person.* plan de adquisición de material a vista = approval plan.* problemas con la vista = poor eyesight.* regalarse la vista con = feast + Posesivo + eyes on.* saltar a la vista = be patently clear.* sin perder de vista = with an eye on.* sin problemas de vista = sighted.* tener la vista cansada = need + reading glasses.* todo está a la vista = what you see is what you get.* torcer la vista = squint.* vista cansada = visual fatigue, eyestrain [eye strain], presbyopia.* vista fatigada = eyestrain [eye strain].* volver la vista atrás = look back.vista2* adoptar un punto de vista = embrace + view.* analizar desde un punto de vista crítico = cast + a critical eye over.* argumento que presenta sólo un punto de vista = one-sided argument.* argument que presenta los dos puntos de vista = two-sided argument.* ¡Barco a la vista! = Ship ahoy!.* comprender un punto de vista = take + point.* desde cualquier punto de vista = by any standard(s).* desde el punto de vista de la nutrición = in terms of, from the vantage of, as far as + Nombre + be + concerned, mitotically, nutritionally speaking, nutritionally.* desde el punto de vista del trabajador = in the trenches.* desde el punto de vista de la archivística = archivally.* desde el punto de vista de la calidad = on quality grounds.* desde el punto de vista de la competitividad = competitively.* desde el punto de vista de la conservación = preservationally.* desde el punto de vista de la cultura = culturally.* desde el punto de vista de la estética = aesthetically [esthetically, -USA].* desde el punto de vista de la funcionalidad = functionally.* desde el punto de vista de la informática = computationally.* desde el punto de vista de la logística = logistically.* desde el punto de vista de la medicina = medically.* desde el punto de vista de la música = musically.* desde el punto de vista de la notación = notationally.* desde el punto de vista de la química = chemically.* desde el punto de vista de la realidad = factually.* desde el punto de vista de las matemáticas = mathematically.* desde el punto de vista de la tonalidad = tonally.* desde el punto de vista del contexto = contextually.* desde el punto de vista del estilo = stylistically.* desde el punto de vista del funcionamiento = operationally.* desde el punto de vista del + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.* desde el punto de vista de los hechos = factually.* desde el punto de vista del uso = in terms of use.* desde el punto de vista de + Nombre = in + Nombre + eyes.* desde el punto de vista judicial = judicially.* desde el punto de vista lingüístico = linguistically.* desde el punto de vista político = politically.* desde este punto de vista = viewed in this light.* desde mi punto de vista = in my opinion, in my view, in my books.* desde + punto de vista = against + backdrop.* desde todos los puntos de vista = in every sense.* desde un punto de vista académico = academically.* desde un punto de vista antropológico = anthropologically.* desde un punto de vista clínico = medically, clinically.* desde un punto de vista crítico = judgmentally [judgementally], with a critical eye, critically.* desde un punto de vista económico = economically, monetarily.* desde un punto de vista estrictamente técnico = technically speaking.* desde un punto de vista étnico = ethnically.* desde un punto de vista filosófico = philosophically.* desde un punto de vista general = in a broad sense.* desde un punto de vista histórico = historically.* desde un punto de vista más amplio = in a broader sense.* desde un punto de vista más general = in a broader sense.* desde un punto de vista médico = medically.* desde un punto de vista medioambiental = environmentally.* desde un punto de vista monetario = monetarily.* desde un punto de vista morfológico = morphologically.* desde un punto de vista operativo = operationally.* desde un punto de vista racista = racially + Adjetivo.* desde un punto de vista religioso = religiously.* desde un punto de vista socioeconómico = socioeconomically.* desde un punto de vista técnico = technically.* fiel desde el punto de vista de la historia = historically accurate.* manifestar un punto de vista = air + view.* neutral desde el punto de vista de la raza = race-neutral.* no concebirse desde ningún punto de vista = be impossible under any hypothesis.* promover un punto de vista = promote + view.* punto de vista = angle, point of view, side, stance, standpoint, view, viewpoint, outlook, eye, world view [worldview/world-view], bent of mind.* sostener un punto de vista = assert + view, hold + point of view.* tener en cuenta un punto de vista = contemplate + view.* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint.* ver Algo desde el punto de vista + Adjetivo = view + Nombre + through + Adjetivo + eyes.vista33 = outlook, vista, sight, view.Ex: This provides the user with a pleasant outlook and gives natural light.
Ex: From the library she could see miles and miles of unobstructed vistas of rich, coffee-brown, almost black soil, broken only by occasional small towns, farms, and grain elevators.Ex: There was something inexpressibly poignant about the sight of the once powerful Roger Balzac sitting quiescently like a victim in a noose across the desk from him.Ex: Just as long as she has a nice view from her kitchen window she doesn't care about the rest of the world.* contemplar una vista = contemplate + view.* ofrecer una vista = afford + a view.* sin vistas = viewless.* tener vistas a = overlook.* ¡Tierra a la vista! = Land ahoy!, Land ho!.* una vista digna de contemplar = a sight to behold.* una vista digna de ver = a sight to behold.* vista agradable = a sight for sore eyes.* vista a la sierra = mountain view.* vista a las montañas = mountain view.* vista al mar = sea view.* vista a ojo de pájaro = bird's eye view.* vista a ras de suelo = worm's eye view.* vista asombrosa = breathtaking view.* vista impresionante = breathtaking view.* vista panorámica = panorama, pan, sweeping view, grandstand view, panoramic view.* vista sobrecogedora = breathtaking view.vista44 = court hearing.Ex: Both the newspapers and the unions want to cut their losses by concluding a deal in advance of a court hearing that is scheduled to decide on the original causes of the strike.
* vista judicial = hearing, court hearing.* vista oral = oral hearing.vista55 = view.Nota: En cartografía, representación plana con efecto de relieve en la que las líneas de fuga concurren en un punto de vista central correspondiente al ojo del observador.Ex: A view is a perspective representation of the landscape in which detail is shown as if projected on an oblique plane (e.g., a bird's eye view, panorama, panoramic drawing, worm's eye view).
* * *customs officer o officialA1 (sentido) sight, eyesighttengo buena vista I have good eyesight, my sight is goodser corto de vista to be shortsightedtener la vista cansada to have eyestrainla enfermedad le afectó la vista the illness affected his eyesight o his sight o his visioneste paisaje tan bello es un regalo para la vista this beautiful scenery is a delight to beholdperdió la vista en un accidente he lost his sight in an accident2 (ojos) eyesla luz me hace daño a la vista the light hurts my eyeslo han operado de la vista he's had an eye operationse le nubló la vista her eyes clouded over3 (perspicacia) visiontiene mucha vista para los negocios he's very shrewd o he has great vision when it comes to businessB1(mirada): me contestó sin alzar or levantar la vista del libro she answered without looking up from the book o without raising her eyes from the bookno me quitó la vista de encima she didn't take her eyes off metorcer la vista to be cross-eyed, to have a squintbajó la vista he looked downfijó la vista en el horizonte she fixed her eyes o her gaze on the horizondirigió la vista hacia nosotros he looked toward(s) us2 (espectáculo) sightse desmayó ante la vista del cadáver he fainted at the sight of the bodyC ( en locs):a la vista: ¡tierra a la vista! land ho!ponlo bien a la vista put it where it can be seen easilyescóndelo, que no esté a la vista hide it somewhere out of sightpagar al portador y a la vista pay the bearer at sightcuenta corriente a la vista sight accountno lo hagas aquí a la vista de todos don't do it here where everyone can see o in full view of everyone[ S ] fabricación a la vista del público workshop ( o factory etc) open for public viewing[ S ] café molido a la vista ( RPl); coffee ground while you wait¿tienes algún proyecto a la vista? do you have any projects in view?a primera vista at first sight o glancea primera vista no parecía grave at first sight o glance it didn't look seriousse notaba a simple vista que estaba enfermo you could tell he was ill just by looking at himcon vistas a with a view toun acuerdo con vistas a las próximas elecciones a pact for the forthcoming electionscon vistas a que nos lo financien with a view to their o them providing financede vista by sightlos conozco sólo de vista I only know them by sighten vista: ¿tienen a alguien en vista para el puesto? do you have anybody in mind for the job?estamos buscando casa — ¿ya tienen algo en vista? we're househunting — have you seen anything interesting yet?en vista de in view ofen vista de que no podía ganar in view of the fact that she couldn't winen vista de que no llegaban, nos fuimos since they hadn't arrived, we leften vista del éxito obtenido, mejor me callo la boca ( iró hum); considering the success of my last comment ( o joke etc), I think I'd better keep my mouth shut ( iro hum)a vista de pájaro: desde la torre vemos la ciudad a vista de pájaro from the tower we get a bird's-eye view of the cityecharle la vista encima a algn ( fam); to see sbhace tiempo que no le echo la vista encima I haven't seen him for some timeestar con or tener la vista puesta en algo/algn to have one's eye on sth/sbtiene la vista puesta en una chica de la oficina he's got his eye on a girl in the officeperder algo/a algn de vista to lose sight of sth/sbvigílalo bien, no lo pierdas de vista keep a close eye on him, don't let him out of your sightno debemos perder de vista nuestro objetivo primario we must not lose sight of our main objectiveno pierdas de vista (el hecho de) que es un actor desconocido don't lose sight of o don't overlook the fact that he is an unknown actorcuando terminamos la carrera los perdí de vista I lost touch with them when we graduatedperderse de vista to disappear from viewsaltar a la vista: lo primero que salta a la vista es el color que tiene the first thing that hits o strikes you is the color¿cómo no te diste cuenta? si saltaba a la vista I can't see how you failed to notice, it stood out a mile o it was so obvioussalta a la vista que hicieron trampa it's obvious they cheatedtener vista de águila or lince to have eyes like a hawkvolver la vista atrás to look backno vuelvas la vista atrás y piensa en el futuro don't look back, think of the futureD1 (panorama) viewuna vista preciosa de la bahía a beautiful view of the bayla habitación tiene vista al mar the room overlooks the sea o has a sea view o looks out over the seavista aérea aerial view2 (imagen) view3 ( fam)(aspecto): el plato tenía muy buena vista the dish looked deliciousunos muebles de mucha vista some very attractive furnitureE ( Der) hearingla vista del juicio se celebrará el día 27 the hearing will take place on the 27thCompuesto:hearinga 20 días vista within 20 days* * *
Del verbo vestir: ( conjugate vestir)
vista es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
vestir
vista
vestir ( conjugate vestir) verbo transitivo
1
2 (liter o period) ( llevar puesto) to wear
verbo intransitivo
1 [ persona] to dress;
vista de algo ‹de uniforme/azul›) to wear sth;
vista de etiqueta to wear formal dress
2 ( ser elegante):
de vista ‹traje/zapatos› smart
vestirse verbo pronominal ( refl)
◊ date prisa, vístete hurry up, get dressedb) ( de cierta manera):
se viste a la última moda she wears the latest styles;
siempre se viste de verde she always wears greenc) ( disfrazarse) vistase de algo to dress up as sth
vista sustantivo femenino
1
ser corto de vista to be near-sighted;
perdió la vista he lost his sight;
vista cansada eyestrain
lo operaron de la vista he had an eye operation
2 ( mirada):◊ alzar/bajar la vista to look up/down
3 ( en locs)◊ a la vista: ponlo bien a la vista put it where it can be seen easily;
estar/no estar a la vista to be within/out of sight;
a la vista de todos in full view of everyone;
¿tienes algún proyecto a la vista? do you have any projects in view?;
a primera or a simple vista at first sight o glance;
con vistas a with a view to;
en vista de in view of;
en vista de que … in view of the fact that …;
¡hasta la vista! see you!, so long! (colloq);
perder algo/a algn de vista to lose sight of sth/sb;
perderse de vista to disappear from view
4 ( panorama) view;
vista aérea aerial view
5 (Der) hearing
vestir
I verbo transitivo
1 (poner la ropa a alguien) to dress
frml to clothe
2 (llevar puesto) to wear: vestía un traje gris, he was wearing a grey suit
II verbo intransitivo
1 (llevar) to dress
viste de rojo, she's wearing red
vestir bien, to dress well
(ser apropiado, elegante) to look smart
visto,-a
I adjetivo
1 (considerado socialmente) estar bien visto, to be considered correct o acceptable
estar mal visto, to be frowned upon/on
2 (común, poco original) estar muy visto, not to be very original: ese reloj está muy visto, everybody is wearing watches like that
3 fam (obvio) estar visto, to be obvious o clear
4 (al parecer) por lo visto, apparently
5 Jur visto para sentencia, ready for judgement
II sustantivo masculino visto bueno, approval
vista sustantivo femenino
1 (sentido, visión) sight: le conozco de vista, I know him by sight
ese edificio nos tapa la vista del río, the river is hidden from view by that building
tienes buena vista, you have good eyesight
corto de vista, shortsighted, US nearsighted
(los ojos) me hace daño a la vista, it hurts my eyes
2 (perspectiva, panorama) view
con vistas a la calle, overlooking the street
3 Jur hearing, trial
♦ Locuciones: familiar hacer la vista gorda, to turn a blind eye
perder de vista, to lose sight of: el tren se perdió de vista, the train disappeared from view
familiar ¡piérdete de mi vista!, get out of here!, get lost!
(recordar) volver/echar la vista atrás, to look back
a la vista, (dentro del campo visual) visible, within sight
(previsto) tienen un viaje a la vista, they have a trip in mind
a primera vista/a simple vista, (a la primera, directamente) at first sight o glance: amor a primera vista, love at first sight
detectó el error a simple vista, he found the mistake straight away
(con solo mirar) esa estrella no es visible a simple vista, that star isn't visible with the naked eye
(en principio, al parecer) on the face of it
con vistas a, with a view to
en vista de, in view of, considering
' vista' also found in these entries:
Spanish:
abarcar
- aguda
- agudo
- alcance
- ante
- apartar
- cantar
- converger
- corta
- corto
- dominar
- esforzar
- fijar
- fina
- fino
- golpe
- graduar
- graduarse
- herir
- lince
- novedosa
- novedoso
- nublarse
- punto
- recorrer
- respetable
- saltar
- sesgar
- versión
- visión
- volver
- aéreo
- agradable
- alcanzar
- amor
- ángulo
- cansar
- chiribita
- clavado
- clavar
- conocer
- descansar
- devolver
- engañar
- forzar
- levantar
- mirada
- mirar
- nublar
- ojo
English:
acute
- angle
- aspect
- avert
- away
- bird's-eye view
- blind
- blot out
- clear
- contention
- delightful
- dim
- eagle-eyed
- eye
- eye-level
- eyesight
- eyestrain
- face
- glance
- glorious
- gorgeous
- hearing
- hide
- in
- jump out
- look up
- naked
- note
- obstruct
- open out
- oscillate
- outlook
- overlook
- perspective
- point
- respect
- scene
- see
- seeing
- sense
- sharp
- sight
- sight-reading
- slant
- splendid
- standpoint
- stare
- strain
- strained
- surface
* * *♦ adjver visto♦ nf1. [sentido] (sense of) sight;[visión] eyesight; [ojos] eyes;tiene buena/mala vista, está bien/mal de la vista she has good/poor eyesight;la luz me hace daño a la vista the light hurts my eyes;se me nubló la vista my eyes clouded over;perder la vista to lose one's sight, to go blind;de vista: conocer a alguien de vista to know sb by sight;¡hasta la vista! see you!;a vista de pájaro: Cartagena a vista de pájaro a bird's-eye view of Cartagena;hacer la vista gorda to turn a blind eye;no perder de vista algo/a alguien [vigilar] not to let sth/sb out of one's sight;[tener en cuenta] not to lose sight of sth/sb, not to forget about sth/sb;perder de vista algo/a alguien [dejar de ver] to lose sight of sth/sb;perder de vista a alguien [perder contacto] to lose touch with sb;perderse de vista [en la distancia] to disappear (from sight);salta a la vista que es novato he is very obviously a beginner;salta a la vista su juventud [sorprende] one thing that strikes you is how young she is;vista cansada [por la edad] long-sightedness; [por el esfuerzo] eyestrain2. [mirada] gaze;dirigió la vista hacia la pantalla she turned her eyes o gaze to the screen;alzar/apartar/bajar la vista to look up/away/down;fijar la vista en to fix one's eyes on, to stare at;volver la vista atrás to look back3. [observación] watching4. [panorama] view;una habitación con vistas a room with a view;con vistas al mar with a sea viewvista aérea aerial view;vista panorámica panoramic viewhay que tener más vista al decir las cosas you have to be more careful what you say6. Der hearingvista oral oral proceedingsa pagar a 30 días vista payable within 30 days[después] two months after the elections♦ nm[empleado de aduanas] customs officer [responsible for checking baggage]♦ a la vista loc adj1. [visible] visible;está a la vista [muy cerca] it's staring you in the face;¡barco/tierra a la vista! ship/land ahoy!;no dejen objetos de valor a la vista dentro del autocar do not leave valuables lying around where they can be seen inside the coachtenemos varios proyectos a la vista there are a number of possible projects on the horizon♦ a la vista de loc prep1. [delante de] in full view of;ocurrió a la vista de todos it happened in full view of everybody;está a la vista de todos it's there for everybody to see2. [en vista de] in view of;a la vista de los resultados financieros… in view of the financial results…♦ con vistas a loc prep[con la intención de] with a view to;se reunirán con vistas a negociar un nuevo convenio con la patronal they will meet with a view to negotiating a new agreeement with the employers;el ahorro con vistas al futuro saving for the future♦ en vista de loc prepin view of, considering;en vista de lo ocurrido… considering what has happened…;en vista de que since, seeing as* * *I f1 (eye)sight;vista cansada MED tired eyes;tener buena/mala vista have good/bad eyesight;hacer la vista gorda fig fam turn a blind eye;tener vista para algo fig have a good eye for sth2 JUR hearing3:a la vista COM at sight, on demand4 ( panorámica):la ciudad a vista de pajaro a bird’s eye view of the city, the city seen from above;vista aérea FOT aerial view5 ( perspectiva):con vistas a with a view to;en vista de in view of6:a simple vista with the naked eye;a primera vista at first sight;de vista by sight;estar a la vista be in sight;perder de vista lose sight of;no perder de vista niño etc not take one’s eyes off;a la vista de todos in full view of everyone;poner la vista en alguien/algo look at s.o./sth; tener intención de conseguir algo set one’s sights on s.o./sth;volver la vista atrás tb fig look back;hasta la vista bye!, see you!II m/f:vista (de aduanas) customs official o officer* * *vista nf1) visión: vision, eyesight2) mirada: look, gaze, glance3) panorama: view, vista, panorama4) : hearing (in court)5)a primera vista : at first sight6)en vista de : in view of7)hacer la vista gorda : to turn a blind eye8)¡hasta la vista! : so long!, see you!9)perder de vista : to lose sight ofpunto de vista : point of view* * *vista n1. (visión) sight / eyesight2. (panorama) view3. (habilidad) eyea simple vista at first sight / at first glance -
112 sérieux
sérieux, -ieuse [seʀjø, jøz]1. adjectivea. ( = grave, important) seriousb. ( = digne de confiance) [personne, renseignement, source] reliable ; [proposition, acheteur] serious• « pas sérieux s'abstenir » "genuine inquiries only"c. ( = réfléchi) [personne, études] serious ; ( = consciencieux) [employé, élève, apprenti] conscientious ; [travail, artisan] careful• partir skier pendant les examens, ce n'est vraiment pas sérieux ! it's not very responsible to go off skiing during the exams!• si tu veux faire sérieux, mets un costume if you want to be taken seriously you should wear a suitd. ( = convenable) [jeune homme, jeune fille] responsiblee. ( = qui ne plaisante pas) serious• vous n'êtes pas sérieux ! you can't be serious!• non, il était sérieux no, he was serious• c'est sérieux, ce que vous dites ? are you serious?• de sérieuses chances de... a good chance of...• je n'avais aucune raison sérieuse de penser que... I had no real reason to think that...• il devra faire de sérieux efforts pour rattraper son retard he'll have to make a real effort to catch up2. masculine nouna. ( = gravité) seriousness• prendre qch/qn au sérieux to take sth/sb seriously• se prendre au sérieux to take o.s. seriouslyb. ( = fiabilité) [de personne] reliability ; [d'acquéreur, promesses, intentions] seriousness ; [d'employé, élève, apprenti] conscientiousness• il fait preuve de beaucoup de sérieux dans son travail/ses études he takes his work/his studies very seriouslyc. ( = sagesse) [de jeune homme, jeune fille] trustworthiness* * *
1.
- ieuse seʀjø, øz adjectif1) génêtre sérieux dans son travail — [personne] to be serious about one's work
2) ( qui mérite considération) [affaire, menace] serious; [piste, indice] important; [annonce, proposition] genuine‘pas sérieux s'abstenir’ — ( dans une petite annonce) ‘genuine inquiries only’
3) ( digne de confiance) reliable; ( responsable) responsible4) ( grave) serious5) ( considérable) [effort, besoin] real; [progrès] considerable; [handicap] serious
2.
nom masculin seriousness* * *seʀjø, jøz (-euse)1. adj1) (= bien réfléchi) (offre, proposition) genuine, serious"Il plaisantait?" — "Non, il était sérieux." — "Was he joking?" — "No, he was serious.", "Was he joking?" — "No, he meant it."
2) (= empreint de gravité) (air, ton) seriousIl s'efforçait de prendre un air sérieux. — He tried to look serious.
C'est un employé très sérieux. — He's a very conscientious employee.
4) (sur le plan moral) (jeune fille, mari) responsible5) (qui préoccupe) (maladie, situation, problème) serious6) (non négligeable) (retard, différence, chances) considerable2. nm1) [ton, attitude] seriousnessJ'ai eu du mal à garder mon sérieux. — I had trouble keeping a straight face.
2) [commerce, employé] reliabilitymanquer de sérieux — not to be very responsible, not to be very reliable
Il manque un peu de sérieux. — He's not very responsible.
prendre qch/qn au sérieux — to take sth/sb seriously
3) [situation, problème] seriousness, gravityNe sous-estimons pas le sérieux de la situation. — Let's not underestimate the seriousness of the situation., Let's not underestimate the gravity of the situation.
* * *A adj1 ( réfléchi) [élève, employé] serious, serious-minded; [activité, travail] serious; [politique, réforme] serious; Michel est un élève sérieux et appliqué Michel is serious and conscientious; être sérieux dans son travail [personne] to be serious about one's work;2 ( qui ne rit pas) [personne, air, visage] serious; dire qch d'un air très sérieux to say sth in a very serious way; c'est bien vrai, tu es sérieux? is it really true, are you serious?; soyons sérieux, cette idée est totalement idiote let's be serious, this idea is totally stupid;3 ( qui mérite considération) [affaire, raison, menace] serious; [piste, indice] important; passer aux choses sérieuses to move on to serious matters, to get down to the nitty-gritty○;4 ( non fait pour l'amusement) [étude, sujet, livre, conversation, débat, film] serious; [annonce, proposition] genuine; une enquête très sérieuse révèle a very serious survey reveals; avoir des lectures très sérieuses to read very serious books;5 ( digne de confiance) [personne, maison, établissement] reliable; tu peux lui faire confiance, c'est quelqu'un de sérieux you can trust him, he's reliable; ‘pas sérieux s'abstenir’ ( dans petite annonce) ‘genuine inquiries only’, ‘no time-wasters’;6 ( grave) [conséquences, blessure, problème, incident, crise] serious; être confronté à de sérieux ennuis to be faced with serious difficulties; il souffre de sérieux troubles de la vue he has serious problems with his eyesight; la situation est jugée très sérieuse par le gouvernement the government is treating the situation as very serious;7 ( considérable) [effort, besoin] real, concerted; [progrès] considerable; [handicap] serious; conserver une sérieuse avance to retain a considerable lead; opérer une sérieuse restructuration des services to carry out a complete restructuring of services; prendre un sérieux retard dans son travail to fall seriously behind with one's work; avoir un sérieux besoin de vacances really to need a vacation, to be seriously in need of a vacation;8 ( responsable) [personne] responsible; il n'est pas très sérieux ce garçon this boy is a bit irresponsible; cela ne fait pas très sérieux that doesn't make a very good impression.B nm1 ( expression grave) seriousness; dire qch avec beaucoup de sérieux to say sth very seriously; garder son sérieux to keep a straight face; perdre son sérieux to start to laugh;2 ( caractère réfléchi) seriousness; faire qch avec sérieux to do sth carefully; elle travaille avec sérieux et application she is serious and conscientious in her work; il a fait preuve de beaucoup de sérieux dans ses études he's shown himself to be very serious about his studies;3 ( de situation) seriousness, gravity sout; (de projet, démarche) seriousness; je mets en doute le sérieux de leur proposition I have my doubts about the seriousness of their proposal; prendre qch/qn au sérieux to take sth/sb seriously; se prendre au sérieux to take oneself seriously;4 ( chope de bière) beer mug (1 litre).[important - lecture, discussion] serious2. [consciencieux - employé] serious, responsible ; [ - élève] serious, serious-minded, earnest ; [ - travail] conscientiousêtre sérieux dans son travail to be a conscientious worker, to take one's work seriously3. [digne de foi - offre] genuine ; [ - candidature, revue] serious ; [ - personne] reliable, dependable ; [ - analyse, enquête] serious, thorough, in-depth5. [sincère] serious‘pas sérieux s'abstenir’ ‘only genuine inquirers need apply’, ‘no time-wasters’[vrai]c'est sérieux, cette histoire? is it all true?c'est sérieux, tu pars? it's true that you are leaving?————————nom masculin1. [gravité - d'une personne] seriousness ; [ - d'une situation] gravity3. [fiabilité - d'une intention] seriousness, earnestness ; [ - d'une source de renseignements] reliability, dependability————————au sérieux locution adverbialeprendre quelque chose/quelqu'un au sérieux to take something/somebody seriously -
113 Denken
den·ken1. den·ken <dachte, gedacht> [ʼdɛŋkn̩]vi1) ( überlegen) to think;wo \Denken Sie hin! whatever are you thinking of?;ich denke, also bin ich I think, therefore I am;hin und her \Denken ( unschlüssig) to go over and over sth in one's mind;( angestrengt) to rack one's brains;langsam/schnell \Denken to be a slow/quick thinker;laut \Denken to think aloud [or out loud];jdm zu \Denken geben to give sb food for thought [or something to think about];das gab mir zu \Denken that made me thinkan wie viel hatten Sie denn gedacht? how much were you thinking of?;bei sich \Denken [, dass...] to think to oneself [that...]3) ( urteilen)wie \Denken Sie darüber? what's your view [of it] [or opinion [of [or on] it]] ?, what do you think [of [or about] it]?;anders über etw \Denken to hold a different view of sth, to think differently about sth;ich denke genauso darüber that's exactly what I think, I think exactly the same;gut/ schlecht/ das Beste/ das Schlechteste über jdn [o von jdm] \Denken to think well/ill/the best/the worst of sb;denk nicht immer so negativ! don't be so negative about everything!4) ( eingestellt sein)5) ( sich vorstellen)an jdn/etw \Denken to think of sb/sth;die viele Arbeit, ich darf gar nicht daran \Denken all that work, it doesn't bear thinking about;daran \Denken, was... to think of what...6) ( sich erinnern) to think;solange ich \Denken kann [for] as long as I can remember;an jdn/etw \Denken to think of sb/sth;denk an die Telefonrechnung! remember [or don't forget] [to pay] the telephone bill!;die wird noch an mich \Denken! she won't forget me in a hurry!;wenn ich so an früher denke when I think [or cast my mind] back;daran \Denken, was... to think of what...;ich denke mit Entsetzen daran, was damals war I shudder to think what it was like then7) ( beachten)an etw \Denken to bear in mind sth, to think of sth8) ( beabsichtigen)daran ist gar nicht zu \Denken that's [quite] out of the question;ich denke [gar] nicht daran! [I'll be] damned if I will!, not on your life! ( fam), no way [José ( hum) ]! ( fam)daran \Denken, etw zu tun to think of [or consider] [or contemplate] doing sth;ich denke [gar] nicht daran, es zu tun I don't have the least intention of doing that/it;( nicht im Traum) I wouldn't dream of doing that9) ( im Sinn haben)[nur] an jdn/ etw/ sich akk \Denken to [only] think of sb/sth/oneself, to only have sb/sth/oneself in mind;nur an seinen Vorteil \Denken to always look out for number onevt1) ( überlegen)etw \Denken to think [or conceive] of sth;was denkst du jetzt? what are you thinking [of]?; (nachgrüblerisch a.) a penny for your thoughts?;es ist kaum zu \Denken it's hard to imagine;das wage ich kaum zu \Denken I dare think [about it];das habe ich [mir] schon lange gedacht I've suspected as much for quite some time2) (annehmen, glauben) to think;wer hätte das [von ihr] gedacht! who'd have thought [or believed] it [of her]?;was sollen bloß die Leute \Denken! what will people think!;ich habe das ja gleich gedacht! I [just] knew it!;da weiß man nicht, was man \Denken soll what is one supposed to make of it?;denkste! ( fam) that's what you think!;Gutes/ Schlechtes/ das Beste/das Schlechteste von jdm \Denken to think well/ill/the best/the worst of sb3) ( bestimmen)so war das [aber] nicht gedacht that wasn't what I/he/she etc. had in mind4) ( sich vorstellen)das kann ich mir \Denken[, dass...] I can imagine [that...];den Käse musst du dir \Denken! ( hum) ( fam) cheese would go down well with that, but we'll have to do without;ich habe mir das so gedacht:... this is what I had in mind:...;das habe ich mir gleich gedacht! I thought as much [from the start]!;dachte ich mir's doch! I [just] knew it!, I thought as much!;das hast du dir [so] gedacht! that's what you think!;5) ( beabsichtigen)ich habe mir nichts Böses dabei gedacht[, als...] I meant no harm [when...];sie denkt sich nichts dabei she doesn't think anything of it2. Den·ken <-s> [ʼdɛŋkn̩] nt2) ( Denkweise) [way of] thinking, reasoning, thought, train of thoughtpositives \Denken positive thinking4) ( Denkvermögen) understanding;zu klarem \Denken kommen to start thinking clearly -
114 denken
den·ken1. den·ken <dachte, gedacht> [ʼdɛŋkn̩]vi1) ( überlegen) to think;wo \denken Sie hin! whatever are you thinking of?;ich denke, also bin ich I think, therefore I am;hin und her \denken ( unschlüssig) to go over and over sth in one's mind;( angestrengt) to rack one's brains;langsam/schnell \denken to be a slow/quick thinker;laut \denken to think aloud [or out loud];jdm zu \denken geben to give sb food for thought [or something to think about];das gab mir zu \denken that made me thinkan wie viel hatten Sie denn gedacht? how much were you thinking of?;bei sich \denken [, dass...] to think to oneself [that...]3) ( urteilen)wie \denken Sie darüber? what's your view [of it] [or opinion [of [or on] it]] ?, what do you think [of [or about] it]?;anders über etw \denken to hold a different view of sth, to think differently about sth;ich denke genauso darüber that's exactly what I think, I think exactly the same;gut/ schlecht/ das Beste/ das Schlechteste über jdn [o von jdm] \denken to think well/ill/the best/the worst of sb;denk nicht immer so negativ! don't be so negative about everything!4) ( eingestellt sein)5) ( sich vorstellen)an jdn/etw \denken to think of sb/sth;die viele Arbeit, ich darf gar nicht daran \denken all that work, it doesn't bear thinking about;daran \denken, was... to think of what...6) ( sich erinnern) to think;solange ich \denken kann [for] as long as I can remember;an jdn/etw \denken to think of sb/sth;denk an die Telefonrechnung! remember [or don't forget] [to pay] the telephone bill!;die wird noch an mich \denken! she won't forget me in a hurry!;wenn ich so an früher denke when I think [or cast my mind] back;daran \denken, was... to think of what...;ich denke mit Entsetzen daran, was damals war I shudder to think what it was like then7) ( beachten)an etw \denken to bear in mind sth, to think of sth8) ( beabsichtigen)daran ist gar nicht zu \denken that's [quite] out of the question;ich denke [gar] nicht daran! [I'll be] damned if I will!, not on your life! ( fam), no way [José ( hum) ]! ( fam)daran \denken, etw zu tun to think of [or consider] [or contemplate] doing sth;ich denke [gar] nicht daran, es zu tun I don't have the least intention of doing that/it;( nicht im Traum) I wouldn't dream of doing that9) ( im Sinn haben)[nur] an jdn/ etw/ sich akk \denken to [only] think of sb/sth/oneself, to only have sb/sth/oneself in mind;nur an seinen Vorteil \denken to always look out for number onevt1) ( überlegen)etw \denken to think [or conceive] of sth;was denkst du jetzt? what are you thinking [of]?; (nachgrüblerisch a.) a penny for your thoughts?;es ist kaum zu \denken it's hard to imagine;das wage ich kaum zu \denken I dare think [about it];das habe ich [mir] schon lange gedacht I've suspected as much for quite some time2) (annehmen, glauben) to think;wer hätte das [von ihr] gedacht! who'd have thought [or believed] it [of her]?;was sollen bloß die Leute \denken! what will people think!;ich habe das ja gleich gedacht! I [just] knew it!;da weiß man nicht, was man \denken soll what is one supposed to make of it?;denkste! ( fam) that's what you think!;Gutes/ Schlechtes/ das Beste/das Schlechteste von jdm \denken to think well/ill/the best/the worst of sb3) ( bestimmen)so war das [aber] nicht gedacht that wasn't what I/he/she etc. had in mind4) ( sich vorstellen)das kann ich mir \denken[, dass...] I can imagine [that...];den Käse musst du dir \denken! ( hum) ( fam) cheese would go down well with that, but we'll have to do without;ich habe mir das so gedacht:... this is what I had in mind:...;das habe ich mir gleich gedacht! I thought as much [from the start]!;dachte ich mir's doch! I [just] knew it!, I thought as much!;das hast du dir [so] gedacht! that's what you think!;5) ( beabsichtigen)ich habe mir nichts Böses dabei gedacht[, als...] I meant no harm [when...];sie denkt sich nichts dabei she doesn't think anything of it2. Den·ken <-s> [ʼdɛŋkn̩] nt2) ( Denkweise) [way of] thinking, reasoning, thought, train of thoughtpositives \denken positive thinking4) ( Denkvermögen) understanding;zu klarem \denken kommen to start thinking clearly -
115 Wolseley, Frederick York
[br]b. 1837 Co. Dublin, Irelandd. 1899 England[br]Irish inventor who developed the first practical sheep shears and was also involved in the development of the car which bore his name.[br]The credit for the first design of sheep shears lies with James Higham, who patented the idea in 1868. However, its practical and commercial success lay in the work of a number of people, to each of whom Frederick Wolseley provides the connecting link.One of three brothers, he emigrated to Australia in 1854 and worked in New South Wales for five years. In 1867 he produced a working model of mechanical sheep shears, but it took a further five years before he actually produced a machine, whilst working as Manager of a sheep station in Victoria. In the intervening period it is possible that he visited America and Britain. On returning to Australia in 1872 he and Robert Savage produced another working model in a workshop in Melbourne. Four years later, by which time Wolseley had acquired the "Euroka" sheep station at Walgett, they tested the model and in 1877 acquired joint patent rights. The machine was not successful, and in 1884 another joint patent, this time with Robert Pickup, was taken out on a cog-gear universal joint. Development was to take several more years, during which a highly skilled blacksmith by the name of George Gray joined the team. It is likely that he was the first person to remove a fleece from a sheep mechanically. Finally, the last to be involved in the development of the shears was another Englishman, John Howard, who emigrated to Australia in 1883 with the intention of developing a shearing machine based on his knowledge of existing horse clippers. Wolseley purchased Howard's patent rights and gave him a job. The first public demonstration of the shears was held at the wool stores of Goldsborough \& Co. of Melbourne. Although the hand shearers were faster, when the three sheep that had been clipped by them were re-shorn using the mechanical machine, a further 2 lb (900 g) of wool was removed.Wolseley placed the first manufacturing order with A.P.Parks, who employed a young Englishman by the name of Herbert Austin. A number of improvements to the design were suggested by Austin, who acquired patents and assigned them to Wolseley in 1895 in return for shares in the company. Austin returned to England to run the Wolseley factory in Birmingham. He also built there the first car to carry the Wolseley name, and subsequently opened a car factory carrying his own name.Wolseley resigned as Managing Director of the company in 1894 and died five years later.[br]Further ReadingF.Wheelhouse, 1966, Digging Stock to Rotary Hoe: Men and Machines in Rural Australia (provides a detailed account of Wolseley's developments).APBiographical history of technology > Wolseley, Frederick York
-
116 ὡς
ὡς (Hom.+; loanw. in rabb.) relative adv. of the relative pron. ὅς. It is used as① a comparative particle, marking the manner in which someth. proceeds, as, likeⓐ corresponding to οὕτως=‘so, in such a way’: σωθήσεται, οὕτως ὡς διὰ πυρός he will be saved, (but only) in such a way as (one, in an attempt to save oneself, must go) through fire (and therefore suffer fr. burns) 1 Cor 3:15. τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα οὕτως ἀγαπάτω ὡς ἑαυτόν Eph 5:33; cp. vs. 28. ἡμέρα κυρίου ὡς κλέπτης οὕτως ἔρχεται 1 Th 5:2. The word οὕτως can also be omitted ἀσφαλίσασθε ὡς οἴδατε make it as secure as you know how = as you can Mt 27:65. ὡς οὐκ οἶδεν αὐτός (in such a way) as he himself does not know = he himself does not know how, without his knowing (just) how Mk 4:27. ὡς ἀνῆκεν (in such a way) as is fitting Col 3:18. Cp. 4:4; Eph 6:20; Tit 1:5 (cp. Just., A I, 3, 1 ὡς πρέπον ἐστίν). ὡς πᾶσα γυνὴ γεννᾷ GJs 11:2; ὡς ἀπεκαλύφθη AcPlCor 1:8.ⓑ special usesα. in ellipses (TestAbr A 12 p. 90, 22 [Stone p. 28] θρόνος … ἐξαστράπτων ὡς πῦρ; TestJob 20:3 χρήσασθαι … ὡς ἐβούλετο; JosAs 12:7 πρὸς σὲ κατέφυγον ὡς παιδίον ἐπὶ τὸν πατέρα) ἐλάλουν ὡς νήπιος I used to speak as a child (is accustomed to speak) 1 Cor 13:11a; cp. bc; Mk 10:15; Eph 6:6a; Phil 2:22; Col 3:22. ὡς τέκνα φωτὸς περιπατεῖτε walk as (is appropriate for) children of light Eph 5:8; cp. 6:6b. ὡς ἐν ἡμέρᾳ as (it is one’s duty to walk) in the daylight Ro 13:13. The Israelites went through the Red Sea ὡς διὰ ξηρᾶς γῆς as (one travels) over dry land Hb 11:29. οὐ λέγει ὡς ἐπὶ πολλῶν ἀλλʼ ὡς ἐφʼ ἑνός he speaks not as one would of a plurality (s. ἐπί 8), but as of a single thing Gal 3:16.—Ro 15:15; 1 Pt 5:3. Also referring back to οὕτως (GrBar 6:16 ὡς γὰρ τὰ δίστομα οὕτως καὶ ὁ ἀλέκτωρ μηνύει τοῖς ἐν τῷ κόσμῳ like articulate beings the rooster informs earth’s inhabitants) οὕτως τρέχω ὡς οὐκ ἀδήλως I run as (a person) with a fixed goal 1 Cor 9:26a. Cp. ibid. b; Js 2:12.β. ὡς and the words that go w. it can be the subj. or obj., of a clause: γενηθήτω σοι ὡς θέλεις let it be done (= it will be done) for you as you wish Mt 15:28. Cp. 8:13; Lk 14:22 v.l. (for ὅ; cp. ὡς τὸ θέλημά σου OdeSol 11:21). The predicate belonging to such a subj. is to be supplied in οὐχ ὡς ἐγὼ θέλω (γενηθήτω) Mt 26:39a.—ἐποίησεν ὡς προσέταξεν αὐτῷ ὁ ἄγγελος he did as (= that which) the angel commanded him (to do) Mt 1:24; cp. 26:19 (on the structure s. RPesch, BZ 10, ’66, 220–45; 11, ’67, 79–95; cp. the formula Job 42:9 and the contrasting negation Ex 1:17; s. also Ex 3:21f); 28:15.—Practically equivalent to ὅ, which is a v.l. for it Mk 14:72 (JBirdsall, NovT 2, ’58, 272–75; cp. Lk 14:22 above).γ. ἕκαστος ὡς each one as or according to what Ro 12:3; 1 Cor 3:5; 7:17ab; Rv 22:12. ὡς ἦν δυνατὸς ἕκαστος each person interpreted them as best each could Papias (2:16).δ. in indirect questions (X., Cyr. 1, 5, 11 ἀπαίδευτοι ὡς χρὴ συμμάχοις χρῆσθαι) ἐξηγοῦντο ὡς ἐγνώσθη αὐτοῖς ἐν τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου they told how he had made himself known to them when they broke bread together Lk 24:35. Cp. Mk 12:26 v.l. (for πῶς); Lk 8:47; 23:55; Ac 10:38; 20:20; Ro 11:2; 2 Cor 7:15.② a conjunction marking a point of comparison, as. This ‘as’ can have a ‘so’ expressly corresponding to it or not, as the case may be; further, both sides of the comparison can be expressed in complete clauses, or one or even both may be abbreviated.ⓐ ὡς is correlative w. οὕτως=so. οὕτως … ὡς (so, in such a way) … as: οὐδέποτε ἐλάλησεν οὕτως ἄνθρωπος ὡς οὗτος λαλεῖ ὁ ἄνθρωπος J 7:46. ὡς … οὕτως Ac 8:32 (Is 53:7); 23:11; Ro 5:15 (ὡς τὸ παράπτωμα, οὕτως καὶ τὸ χάρισμα, both halves to be completed), 18. ὡς κοινωνοί ἐστε τῶν παθημάτων, οὕτως καὶ τῆς παρακλήσεως as you are comrades in suffering, so (shall you be) in comfort as well 2 Cor 1:7. Cp. 7:14; 11:3 v.l.—ὡς … καί as … so (Plut., Mor. 39e; Ath. 15, 2) Mt 6:10; Ac 7:51; 2 Cor 13:2; Gal 1:9; Phil 1:20.ⓑ The clause beginning w. ὡς can easily be understood and supplied in many cases; when this occurs, the noun upon which the comparison depends can often stand alone, and in these cases ὡς acts as a particle denoting comparison. οἱ δίκαιοι ἐκλάμψουσιν ὡς ὁ ἥλιος the righteous will shine out as the sun (shines) Mt 13:43. ὡς ἐπὶ λῃστὴν ἐξήλθατε συλλαβεῖν με as (one goes out) against a robber, (so) you have gone out to arrest me 26:55 (Mel., P. 79, 574 ὡς ἐπὶ φόνιον λῄστην). γίνεσθε φρόνιμοι ὡς οἱ ὄφεις be (as) wise as serpents (are) 10:16b. Cp. Lk 12:27; 21:35; 22:31; J 15:6; 2 Ti 2:17; 1 Pt 5:8.ⓒ Semitic infl. is felt in the manner in which ὡς, combined w. a subst., takes the place of a subst. or an adj.α. a substantiveא. as subj. (cp. Da 7:13 ὡς υἱὸς ἀνθρώπου ἤρχετο; cp. 10:16, 18) ἐνώπιον τοῦ θρόνου (ἦν) ὡς θάλασσα ὑαλίνη before the throne there was something like a sea of glass Rv 4:6. Cp. 8:8; 9:7a. ἀφʼ ἑνὸς ἐγενήθησαν ὡς ἡ ἄμμος from one man they have come into being as the sand, i.e. countless descendants Hb 11:12.ב. as obj. (JosAs 17:6 εἶδεν Ἀσενὲθ ὡς ἅρμα πυρός) ᾂδουσιν ὡς ᾠδὴν καινήν they were singing, as it were, a new song Rv 14:3. ἤκουσα ὡς φωνήν I heard what sounded like a shout 19:1, 6abc; cp. 6:1.β. as adjective, pred. (mostly εἶναι, γίνεσθαι ὡς; the latter also in rendering of ךְּ to express the basic reality of something: GDelling, Jüd. Lehre u. Frömmigkeit ’67, p. 58, on ParJer 9:7) ἐὰν μὴ γένησθε ὡς τὰ παιδία if you do not become child-like Mt 18:3. ὡς ἄγγελοί εἰσιν they are similar to angels 22:30. πᾶσα σὰρξ ὡς χόρτος 1 Pt 1:24. Cp. Mk 6:34; 12:25; Lk 22:26ab; Ro 9:27 (Is 10:22); 29a (Is 1:9a); 1 Cor 4:13; 7:7f, 29–31; 9:20f; 2 Pt 3:8ab (Ps 89:4); Rv 6:12ab al. (cp. GrBar 14:1 ἐγένετο φωνὴ ὡς βροντή). Sim. also ποίησόν με ὡς ἕνα τῶν μισθίων σου treat me like one of your day laborers Lk 15:19.—The adj. or adjectival expr. for which this form stands may be used as an attribute πίστιν ὡς κόκκον σινάπεως faith like a mustard seed=faith no greater than a tiny mustard seed Mt 17:20; Lk 17:6. προφήτης ὡς εἷς τῶν προφητῶν Mk 6:15. Cp. Ac 3:22; 7:37 (both Dt 18:15); 10:11; 11:5. ἐγένετο ὡς εἷς τῶν φευγόντων AcPl Ha 5, 18. ἀρνίον ὡς ἐσφαγμένον a lamb that appeared to have been slaughtered Rv 5:6.—In expressions like τρίχας ὡς τρίχας γυναικῶν 9:8a the second τρίχας can be omitted as self-evident (Ps 54:7 v.l.): ἡ φωνὴ ὡς σάλπιγγος 4:1; cp. 1:10; 9:8b; 13:2a; 14:2c; 16:3.ⓓ other noteworthy usesα. ὡς as can introduce an example ὡς καὶ Ἠλίας ἐποίησεν Lk 9:54 v.l.; cp. 1 Pt 3:6; or, in the combination ὡς γέγραπται, a scripture quotation Mk 1:2 v.l.; 7:6; Lk 3:4; Ac 13:33; cp. Ro 9:25; or even an authoritative human opinion Ac 17:28; 22:5; 25:10; or any other decisive reason Mt 5:48; 6:12 (ὡς καί).β. ὡς introduces short clauses: ὡς εἰώθει as his custom was Mk 10:1. Cp. Hs 5, 1, 2. ὡς λογίζομαι as I think 1 Pt 5:12. ὡς ἐνομίζετο as was supposed Lk 3:23 (Diog. L. 3, 2 ὡς Ἀθήνησιν ἦν λόγος [about Plato’s origin]; TestAbr A 5 p. 82, 32 [Stone p. 12] ὡς ἐμοὶ δοκεῖ; Just., A I, 6, 2 ὡς ἐδιδάχθημεν). ὡς ἦν as he was Mk 4:36. ὡς ἔφην Papias (2:15) (ApcMos 42; cp. Just., A I, 21, 6 ὡς προέφημεν).γ. The expr. οὕτως ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ὡς ἄνθρωπος βάλῃ τὸν σπόρον Mk 4:26 may well exhibit colloquial syntax; but some think that ἄν (so one v.l. [=ἐάν, which is read by many mss.]) once stood before ἄνθρωπος and was lost inadvertently. S. the comm., e.g. EKlostermann, Hdb. z. NT4 ’50 ad loc.; s. also Jülicher, Gleichn. 539; B-D-F §380, 4; Mlt. 185 w. notes; Rdm.2 154; Rob. 928; 968.③ marker introducing the perspective from which a pers., thing, or activity is viewed or understood as to character, function, or role, asⓐ w. focus on quality, circumstance, or roleα. as (JosAs 26:7 ἔγνω … Λευὶς … ταῦτα πάντα ὡς προφήτης; Just., A I, 7, 4 ἵνα ὡς ἄδικος κολάζηται) τί ἔτι κἀγὼ ὡς ἁμαρτωλὸς κρίνομαι; why am I still being condemned as a sinner? Ro 3:7. ὡς σοφὸς ἀρχιτέκτων 1 Cor 3:10. ὡς ἀρτιγέννητα βρέφη as newborn children (in reference to desire for maternal milk) 1 Pt 2:2. μή τις ὑμῶν πασχέτω ὡς φονεύς 4:15a; cp. b, 16.—1:14; 1 Cor 7:25; 2 Cor 6:4; Eph 5:1; Col 3:12; 1 Th 2:4, 7a.—In the oblique cases, genitive (ApcSed 16:2 ὡς νέου αὐτοῦ ἐπαράβλεπον τὰ πταίσματα αὐτοῦ; Just., A I, 14, 4 ὑμέτερον ἔστω ὡς δυνατῶν βασιλέων): τιμίῳ αἵματι ὡς ἀμνοῦ ἀμώμου Χριστοῦ with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish 1 Pt 1:19. δόξαν ὡς μονογενοῦς παρὰ πατρός glory as of an only-begotten son, coming from the Father J 1:14. Cp. Hb 12:27. Dative (Ath. 14, 2 θύουσιν ὡς θεοῖς; 28, 3 πιστεύειν ὡς μυθοποιῷ; Stephan. Byz. s.v. Κυνόσαργες: Ἡρακλεῖ ὡς θεῷ θύων): λαλῆσαι ὑμῖν ὡς πνευματικοῖς 1 Cor 3:1a; cp. bc; 10:15; 2 Cor 6:13; Hb 12:5; 1 Pt 2:13f; 3:7ab; 2 Pt 1:19. Accusative (JosAs 22:8 ἠγάπα αὐτὸν ὡς ἄνδρα προφήτην; Just., A I, 4, 4 τὸ ὄνομα ὡς ἔλεγχον λαμβάνετε; Tat. 27, 1 ὡς ἀθεωτάτους ἡμᾶς ἐκκηρύσσετε; Ath. 16, 4 οὐ προσκυνῶ αὐτὰ ὡς θεοὺς): οὐχ ὡς θεὸν ἐδόξασαν Ro 1:21; 1 Cor 4:14; 8:7; Tit 1:7; Phlm 16; Hb 6:19; 11:9. παρακαλῶ ὡς παροίκους καὶ παρεπιδήμους 1 Pt 2:11 (from the perspective of their conversion experience the recipients of the letter are compared to temporary residents and disenfranchised foreigners, cp. the imagery 1 Pt 1:19 above and s. παρεπίδημος and πάροικος 2).—This is prob. also the place for ὸ̔ ἐὰν ποιῆτε, ἐργάζεσθε ὡς τῷ κυρίῳ whatever you have to do, do it as work for the Lord Col 3:23. Cp. Eph 5:22. εἴ τις λαλεῖ ὡς λόγια θεοῦ if anyone preaches, (let the pers. do so) as if (engaged in proclaiming the) words of God 1 Pt 4:11a; cp. ibid. b; 2 Cor 2:17bc; Eph 6:5, 7.β. ὡς w. ptc. gives the reason for an action as one who, because (X., Cyr. 7, 5, 13 κατεγέλων τῆς πολιορκίας ὡς ἔχοντες τὰ ἐπιτήδεια; Appian, Liby. 56 §244 μέμφεσθαι τοῖς θεοῖς ὡς ἐπιβουλεύουσι=as being hostile; Polyaenus 2, 1, 1; 3, 10, 3 ὡς ἔχων=just as if he had; TestAbr B 8 p. 112, 17 [Stone p. 72] ὡς αὐτῷ ὄντι φίλῳ μου (do it for) him [Abraham] as a friend of mine; TestJob 17:5 καθʼ ἡμῶν ὡς τυραννούντων against us as though we were tyrants; ApcMos 23 ὡς νομίζοντες on the assumption that (we would not be discovered); Jos., Ant. 1, 251; Ath. 16, 1 ὁ δὲ κόσμος οὐχ ὡς δεομένου τοῦ θεοῦ γέγονεν; SIG 1168, 35); Paul says: I appealed to the Emperor οὐχ ὡς τοῦ ἔθνους μου ἔχων τι κατηγορεῖν not that I had any charge to bring against my (own) people Ac 28:19 (PCairZen 44, 23 [257 B.C.] οὐχ ὡς μενῶν=not as if it were my purpose to remain there). ὡς foll. by the gen. abs. ὡς τὰ πάντα ἡμῖν τῆς θείας δυνάμεως αὐτοῦ δεδωρημένης because his divine power has granted us everything 2 Pt 1:3. Cp. Dg. 5:16.—Only in isolated instances does ὡς show causal force when used w. a finite verb for, seeing that (PLeid 16, 1, 20; Lucian, Dial. Mort. 17, 2, end, Vit. Auct. 25; Aesop, Fab. 109 P.=148 H.; 111 H-H.: ὡς εὐθέως ἐξελεύσομαι=because; Tetrast. Iamb. 1, 6, 3; Nicetas Eugen. 6, 131 H. Cp. Herodas 10, 3: ὡς=because [with the copula ‘is’ to be supplied]) Mt 6:12 (ὡς καί as Mk 7:37 v.l.; TestDan 3:1 v.l.; the parallel Lk 11:4 has γάρ). AcPlCor 1:6 ὡς οὖν ὁ κύριος ἠλέησεν ἡμᾶς inasmuch as the Lord has shown us mercy (by permitting us). So, more oft., καθώς (q.v. 3).γ. ὡς before the predicate acc. or nom. w. certain verbs functions pleonastically and further contributes to the aspect of perspective ὡς προφήτην ἔχουσιν τὸν Ἰωάννην Mt 21:26. Cp. Lk 16:1. λογίζεσθαί τινα ὡς foll. by acc. look upon someone as 1 Cor 4:1; 2 Cor 10:2 (for this pass. s. also c below). Cp. 2 Th 3:15ab; Phil 2:7; Js 2:9.ⓑ w. focus on a conclusion existing only in someone’s imagination or based solely on someone’s assertion (PsSol 8:30; Jos., Bell. 3, 346; Just., A I, 27, 5; Mel., P. 58, 422) προσηνέγκατέ μοι τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ὡς ἀποστρέφοντα τὸν λαόν, καὶ ἰδοὺ … you have brought this fellow before me as one who (as you claim) is misleading the people, and now … Lk 23:14. τί καυχᾶσαι ὡς μὴ λαβών; why do you boast, as though you (as you think) had not received? 1 Cor 4:7. Cp. Ac 3:12; 23:15, 20; 27:30. ὡς μὴ ἐρχομένου μου as though I were not coming (acc. to their mistaken idea) 1 Cor 4:18. ὡς μελλούσης τῆς πόλεως αἴρεσθαι assuming that the city was being destroyed AcPl Ha 5, 16.ⓒ w. focus on what is objectively false or erroneous ἐπιστολὴ ὡς διʼ ἡμῶν a letter (falsely) alleged to be from us 2 Th 2:2a (Diod S 33, 5, 5 ἔπεμψαν ὡς παρὰ τῶν πρεσβευτῶν ἐπιστολήν they sent a letter which purported to come from the emissaries; Diog. L. 10:3 falsified ἐπιστολαὶ ὡς Ἐπικούρου; Just., A, II, 5, 5 ὡς ἀπʼ αὐτοῦ σπορᾷ γενομένους υἱούς). τοὺς λογιζομένους ἡμᾶς ὡς κατὰ σάρκα περιπατοῦντας 2 Cor 10:2 (s. also aγ above). Cp. 11:17; 13:7. Israel wishes to become righteous οὐκ ἐκ πίστεως ἀλλʼ ὡς ἐξ ἔργων not through faith but through deeds (the latter way being objectively wrong) Ro 9:32 (Rdm.2 26f). ὡς ἐκ παραδόσεως ἀγράφου εἰς αὐτὸν ἥκοντα (other matters he recounts) as having reached him through unwritten tradition (Eus. about Papias) Papias (2:11).④ conj., marker of result in connection with indication of purpose=ὥστε so that (Trag., Hdt.+, though nearly always w. the inf.; so also POxy 1040, 11; PFlor 370, 10; Wsd 5:12; TestJob 39:7; ApcMos 38; Jos., Ant. 12, 229; Just., A I, 56, 2; Tat. 12, 2. W. the indic. X., Cyr. 5, 4, 11 οὕτω μοι ἐβοήθησας ὡς σέσῳσμαι; Philostrat., Vi. Apoll. 8, 7 p. 324, 25f; Jos., Bell. 3, 343; Ath. 15, 3; 22, 2) Hb 3:11; 4:3 (both Ps 94:11). ὡς αὐτὸν καθόλου τὸ φῶς μὴ βλέπειν Papias (3:2) (s. φῶς 1a). ὡς πάντας ἄχθεσθαι (s. ἄχθομαι) AcPl Ha 4, 14. ὡς πάντας … ἀγαλλιᾶσθαι 6, 31 al.⑤ marker of discourse content, that, the fact that after verbs of knowing, saying (even introducing direct discourse: Maximus Tyr. 5:4f), hearing, etc.=ὅτι that (X., An. 1, 3, 5; Menand., Sam. 590 S. [245 Kö.]; Aeneas Tact. 402; 1342; PTebt 10, 6 [119 B.C.]; 1 Km 13:11; EpArist; Philo, Op. M. 9; Jos., Ant. 7, 39; 9, 162; 15, 249 al.; Just., A I, 60, 2; Tat. 39, 2; 41, 1; Ath. 30, 4.—ORiemann, RevPhilol n.s. 6, 1882, 73–75; HKallenberg, RhM n.s. 68, 1913, 465–76; B-D-F §396) ἀναγινώσκειν Mk 12:26 v.l. (for πῶς); Lk 6:4 (w. πῶς as v.l.). μνησθῆναι Lk 24:6 (D ὅσα); cp. 22:61 (=Lat. quomodo, as in ms. c of the Old Itala; cp. Plautus, Poen. 3, 1, 54–56). ἐπίστασθαι (Jos., Ant. 7, 372) Ac 10:28; 20:18b v.l. (for πῶς). εἰδέναι (MAI 37, 1912, 183 [= Kl. T. 110, 81, 10] ἴστε ὡς [131/132 A.D.]) 1 Th 2:11a. μάρτυς ὡς Ro 1:9; Phil 1:8; 1 Th 2:10.—ὡς ὅτι s. ὅτι 5b.⑥ w. numerals, a degree that approximates a point on a scale of extent, about, approximately, nearly (Hdt., Thu. et al.; PAmh 72, 12; PTebt 381, 4 [VSchuman, ClW 28, ’34/35, 95f: pap]; Jos., Ant. 6, 95; Ruth 1:4; 1 Km 14:2; TestJob 31:2; JosAs 1:6) ὡς δισχίλιοι Mk 5:13. Cp. 8:9; Lk 1:56; 8:42; J 1:39; 4:6; 6:10, 19; 19:14, 39; 21:8; Ac 4:4; 5:7, 36; 13:18, 20; 27:37 v.l. (Hemer, Acts 149 n. 140); Rv 8:1.⑦ a relatively high point on a scale involving exclamation, how! (X., Cyr. 1, 3, 2 ὦ μῆτερ, ὡς καλός μοι ὁ πάππος! Himerius, Or. 54 [=Or. 15], 1 ὡς ἡδύ μοι τὸ θέατρον=how pleasant … ! Ps 8:2; 72:1; TestJob 7:12) ὡς ὡραῖοι οἱ πόδες τῶν εὐαγγελιζομένων ἀγαθά Ro 10:15 (cp. Is 52:7). Cp. 11:33. ὡς μεγάλη μοι ἡ σήμερον ἡμέρα GJs 19:2.⑧ temporal conjunction (B-D-F §455, 2; 3; Harnack, SBBerlAk 1908, 392).ⓐ w. the aor. when, after (Hom., Hdt. et al.; Diod S 14, 80, 1; pap [POxy 1489, 4 al.]; LXX; TestAbr B 3 p. 107, 6 [Stone p. 62]; JosAs 3:2; ParJer 3:1; ApcMos 22; Jos., Bell. 1, 445b; Just., D. 2, 4; 3, 1) ὡς ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι Lk 1:23. ὡς ἐγεύσατο ὁ ἀρχιτρίκλινος J 2:9.—Lk 1:41, 44; 2:15, 39; 4:25; 5:4; 7:12; 15:25; 19:5; 22:66; 23:26; J 4:1, 40; 6:12, 16; 7:10; 11:6, 20, 29, 32f; 18:6; 19:33; 21:9; Ac 5:24; 10:7, 25; 13:29; 14:5; 16:10, 15; 17:13; 18:5; 19:21; 21:1, 12; 22:25; 27:1, 27; 28:4. AcPl Ha 3, 20.ⓑ w. pres. or impf. while, when, as long as (Menand., Fgm. 538, 2 K. ὡς ὁδοιπορεῖς; Cyrill. Scyth. [VI A.D.] ed. ESchwartz ’39 p. 143, 1; 207, 22 ὡς ἔτι εἰμί=as long as I live) ὡς ὑπάγεις μετὰ τοῦ ἀντιδίκου σου while you are going with your opponent Lk 12:58. ὡς ἐλάλει ἡμῖν, ὡς διήνοιγεν ἡμῖν τὰς γραφάς while he was talking, while he was opening the scriptures to us 24:32.—J 2:23; 8:7; 12:35f ( as long as; cp. ἕως 2a); Ac 1:10; 7:23; 9:23; 10:17; 13:25; 19:9; 21:27; 25:14; Gal 6:10 ( as long as); 2 Cl 8:1; 9:7; IRo 2:2; ISm 9:1 (all four as long as).—ὡς w. impf., and in the next clause the aor. ind. w. the same subject (Diod S 15, 45, 4 ὡς ἐθεώρουν …, συνεστήσαντο ‘when [or ‘as soon as’] they noticed …, they put together [a fleet]’; SIG 1169, 58 ὡς ἐνεκάθευδε, εἶδε ‘while he was sleeping [or ‘when he went to sleep’] [in the temple] he saw [a dream or vision]’) Mt 28:9 v.l.; J 20:11; Ac 8:36; 16:4; 22:11.— Since (Soph., Oed. R. 115; Thu. 4, 90, 3) ὡς τοῦτο γέγονεν Mk 9:21.ⓒ ὡς ἄν or ὡς ἐάν w. subjunctive of the time of an event in the future when, as soon as.α. ὡς ἄν (Hyperid. 2, 43, 4; Herodas 5, 50; Lucian, Cronosolon 11; PHib 59, 1 [c. 245 B.C.] ὡς ἂν λάβῃς; UPZ 71, 18 [152 B.C.]; PTebt 26, 2. Cp. Witkowski 87; Gen 12:12; Josh 2:14; Is 8:21; Da 3:15 Theod.; Ath. 31, 3 [ἐάν Schwartz]) Ro 15:24; 1 Cor 11:34; Phil 2:23.β. ὡς ἐάν (PFay 111, 16 [95/96 A.D.] ὡς ἐὰν βλέπῃς) 1 Cl 12:5f; Hv 3, 8, 9; 3, 13, 2.ⓓ w. the superlative ὡς τάχιστα (a bookish usage; s. B-D-F §244, 1; Rob. 669) as quickly as possible Ac 17:15 (s. ταχέως 1c).⑨ a final particle, expressing intention/purpose, with a view to, in order toⓐ w. subjunctive (Hom.+; TestAbr A 4 p. 80, 33 [Stone p. 8]; SibOr 3, 130; Synes., Hymni 3, 44 [NTerzaghi ’39]) ὡς τελειώσω in order that I might finish Ac 20:24 v.l. (s. Mlt. 249).ⓑ w. inf. (X.; Arrian [very oft.: ABoehner, De Arriani dicendi genere, diss. Erlangen 1885 p. 56]; PGen 28, 12 [II A.D.]; ZPE 8, ’71, 177: letter of M. Ant. 57, cp. 44–46; 3 Macc 1:2; Joseph.; cp. the use of the opt. Just., D. 2, 3) Lk 9:52. ὡς τελειῶσαι Ac 20:24. ὡς ἔπος εἰπεῖν Hb 7:9 (s. ἔπος).ⓒ used w. prepositions to indicate the direction intended (Soph., Thu., X. [Kühner-G. I 472 note 1]; Polyb. 1, 29, 1; LRadermacher, Philol 60, 1901, 495f) πορεύεσθαι ὡς ἐπὶ τὴν θάλασσαν Ac 17:14 v.l.—WStählin, Symbolon, ’58, 99–104. S. also ὡσάν, ὡσαύτως, ὡσεί 2, ὥσπερ b, ὡσπερεί, ὥστε 2b. DELG. M-M. -
117 minimo
1. adj least, slightestprezzo, offerta lowestsalario, temperatura minimum2. m minimumcome minimo, dovresti... you should at least...* * *minimo agg.superl.rel.1 (il più piccolo) the least (o the slightest o the smallest); minimum (attr.); (il più basso) the lowest: senza la minima cura, without the least (o the slightest) care; non ho il (benché) minimo dubbio, I haven't the slightest (o the least o the smallest) doubt; anche il minimo errore sarebbe stato fatale, even the slightest mistake would have proved fatal; la quantità minima, the minimum (o the smallest) quantity; la temperatura minima, the minimum (o the lowest) temperature; ha ottenuto il punteggio minimo, he got the minimum score (o the lowest possible score); il livello minimo di un fiume, the lowest level of a river; procedere alla minima velocità, to go at the minimum speed (o at the lowest speed possible); l'altitudine, la densità, la larghezza minima, the minimum height, density, width; senza il minimo sforzo, la minima esitazione, without the least (o the slightest) effort, hesitation; non avevo la minima intenzione di cedere, I hadn't the slightest intention of giving up // non hanno la minima fiducia in lui, they have no confidence (whatever) in him2 (mat.) the lowest, smallest, simplest: il minimo comune multiplo, the lowest common multiple; ridurre una frazione ai minimi termini, to reduce a fraction to its lowest (o smallest) terms; ridurre una questione ai minimi termini, to reduce a matter to its simplest terms3 (piccolissimo) very small; very slight; minimal; (bassissimo) very low: un prezzo minimo, a very low price; una quantità minima, a very small quantity; la differenza è minima, the difference is very slight; le speranze di trovare altri superstiti erano minime, hopes of finding any other survivors were minimal◆ s.m.1 minimum*: il minimo d'età prescritto per essere ammessi è..., the minimum age for admission is...; il minimo di paga, the minimum wages; gli fu applicato il minimo della pena, he was given the minimum sentence; ridurre le spese al minimo, to reduce expenses to a minimum; le quotazioni hanno toccato il minimo, quotations have dropped to a minimum // ( Borsa) minimo storico, an all-time low // al minimo, (per lo meno) at least (o at the very least); ci vuole al minimo un'ora di macchina, it will take an hour by car at least (o at the very least) // non ha un minimo di buon senso, he hasn't an ounce of sense // con un minimo di fortuna, with a (little) bit of luck2 (di motore) bottom gear; idling: (aer.) minimo di avvicinamento, approach idling; (aer.) minimo di volo, flight idling; (aut.) girare al minimo, to tick over (o to idle)3 (la minima cosa) the least: era il minimo che potessi fare, it was the least I could do.* * *['minimo] minimo (-a)1. agg(il più piccolo) least, slightest, (piccolissimo) very small, slight, (il più basso) lowest, minimumla differenza è minima — the difference is minimal o very small o slight, there's hardly any difference
il prezzo minimo è 100 euro — the lowest o minimum price is 100 euros
queste scarpe sono ridotte ai minimi termini — (fig : molto consumate) these shoes are completely worn out
2. sm1) minimum2) Auto* * *['minimo] 1.1) (il più piccolo) (the) smallest, (the) least; (il più basso) (the) lowest; [velocità, temperatura] minimum2) (in costrutti negativi: nessuno, alcuno)non ne ho la (benché) -a idea — I have no idea what(so)ever, I haven't the least o faintest o slightest idea
3) (piccolissimo) [quantità, variazione] very small, minute; [ rischio] slight, minimal; [cambiamento, esitazione, possibilità, speranza] slight; [ somiglianza] remote, slight; [ differenza] minimal, negligiblenei -i dettagli — in great o minute detail
4) (al più basso livello necessario) [età, durata, salario] minimum5) mat.2.sostantivo maschile1) (la parte, quantità più piccola) minimum*tenere, ridurre al minimo — to keep, reduce to a o to the minimum
2) aut.girare al minimo — [ motore] to idle
motore che tiene bene il minimo — engine that ticks over BE o idles well
3) come minimo at (the very) leastcosterà come minimo 20 euro — it will cost a minimum of o at least 20 euros
* * *minimo/'minimo/1 (il più piccolo) (the) smallest, (the) least; (il più basso) (the) lowest; [velocità, temperatura] minimum2 (in costrutti negativi: nessuno, alcuno) non ne ho la (benché) -a idea I have no idea what(so)ever, I haven't the least o faintest o slightest idea; senza il minimo dubbio without the slightest doubt; non ha la -a importanza it doesn't matter in the least3 (piccolissimo) [quantità, variazione] very small, minute; [ rischio] slight, minimal; [cambiamento, esitazione, possibilità, speranza] slight; [ somiglianza] remote, slight; [ differenza] minimal, negligible; un prezzo minimo a very low price; nei -i dettagli in great o minute detail4 (al più basso livello necessario) [età, durata, salario] minimum; una pena -a di 20 anni a minimum of 20 years5 mat. minimo comun denominatore lowest common denominator; minimo comune multiplo lowest common multiple1 (la parte, quantità più piccola) minimum*; era il minimo che potessi fare it was the least I could do; non ha un minimo di buonsenso he is sadly lacking in sense; un minimo d'iniziativa! an ounce of initiative! tenere, ridurre al minimo to keep, reduce to a o to the minimum; essere al minimo storico to be at an all-time low2 aut. girare al minimo [ motore] to idle; motore che tiene bene il minimo engine that ticks over BE o idles well3 come minimo at (the very) least; costerà come minimo 20 euro it will cost a minimum of o at least 20 euros. -
118 must
must [mʌst]1. modal verba. (obligation)━━━━━━━━━━━━━━━━━► When must expresses obligation, it is translated either by the impersonal expression il faut que, which is followed by the subjunctive, or by devoir, followed by the infinitive; il faut que is more emphatic.━━━━━━━━━━━━━━━━━• I must see him! il faut absolument que je le voie !• why must you always be so pessimistic? pourquoi faut-il toujours que tu sois si pessimiste ?• it must not be forgotten that... il ne faut pas oublier que...• "the windows must not be opened" « défense d'ouvrir les fenêtres »► I must say or admit• this came as a surprise, I must say je dois avouer que cela m'a surprisb. (invitations, suggestions)━━━━━━━━━━━━━━━━━► When you must is used to make invitations and suggestions more forceful, the imperative may be used in French.━━━━━━━━━━━━━━━━━► you mustn't ( = don't)• he must be regretting it, mustn't he? il le regrette sûrement• he must be mad! il est fou !• you must be joking! vous plaisantez !━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► must have made/had/been etc━━━━━━━━━━━━━━━━━► The perfect tense of devoir + infinitive is generally used to translate must have + past participle.━━━━━━━━━━━━━━━━━• was he disappointed? -- he must have been! est-ce qu'il a été déçu ? -- sûrement !2. noun• a must for all students! un must pour les étudiants !3. compounds* * *Note: When must indicates obligation or necessity, French tends to use either the verb devoir or the impersonal construction il faut que + subjunctive: I must go = je dois partir, il faut que je parte. For examples and particular usages see I 1 and I 3 below. See also have II 1 and the related usage noteWhen must expresses assumption or probability, the verb devoir is always used: it must strike you as odd that = ça doit te sembler bizarre que (+ subj). See I 7 below for further examplesFor the conjugation of devoir, see the French verb tables[mʌst, məst] 1.1) (indicating obligation, prohibition)you mustn't mention this to anyone — il ne faut en parler à personne, tu ne dois en parler à personne
withdrawals must not exceed £200 — les retraits ne doivent pas dépasser 200 livres sterling
2) (indicating requirement, condition)to gain a licence you must spend 40 hours in the air — pour obtenir son brevet il faut avoir 40 heures de vol
3) (stressing importance, necessity)you must be patient — il faut que tu sois patient, tu dois être patient
I feel I must tell you that... — je pense devoir te dire que...
very nice, I must say! — iron très gentil vraiment! iron
4) ( expressing intention)I must check the reference — je dois vérifier la référence, il faut que je vérifie la référence
5) ( indicating irritation)well, come in if you must — bon, entre si tu y tiens
he's ill, if you must know — il est malade si tu veux vraiment le savoir
6) (in invitations, suggestions)7) (expressing assumption, probability)8) (expressing strong interest, desire)2.this film is a must — ce film est à voir or à ne pas rater
-
119 as
as [əz, stressed æz]alors que ⇒ 1 (a) comme ⇒ 1 (b), 2 puisque ⇒ 1 (c) que ⇒ 1 (e) en tant que ⇒ 2 contre ⇒ 4 quant à ⇒ 6 à partir de ⇒ 7, 11 comme si ⇒ 8, 13 déjà ⇒ 9 pour ainsi dire ⇒ 10 en plus, aussi ⇒ 15 (a) en plus de ⇒ 16 encore ⇒ 17∎ the phone rang as I was coming in le téléphone s'est mis à sonner alors que ou au moment où j'entrais;∎ I listened as she explained the plan to them je l'ai écoutée leur expliquer le projet;∎ as a student, he worked part-time lorsqu'il était étudiant, il travaillait à mi-temps;∎ as he advanced, I retreated (au fur et) à mesure qu'il avançait, je reculais;∎ take two aspirins as needed prenez deux aspirines en cas de douleur∎ A as in Abel A comme Anatole;∎ as usual comme d'habitude;∎ as shown by the unemployment rate comme ou ainsi que le montre le taux de chômage;∎ as is often the case comme c'est souvent le cas;∎ she is a doctor, as is her sister elle est médecin comme sa sœur;∎ as I told you comme je vous l'ai dit;∎ as you know, the inflation rate has gone up comme vous le savez, le taux d'inflation a augmenté;∎ do as you see fit faites comme bon vous semble;∎ leave it as it is laissez-le tel qu'il est ou tel quel;∎ to buy sth as is acheter qch en l'état;∎ Military as you were! repos!;∎ humorous my mistake! as you were! c'est moi qui me trompe! faites comme si je n'avais rien dit!∎ let her drive, as it's her car laissez-la conduire, puisque c'est sa voiture;∎ as you're the one in charge, you'd better be there étant donné que c'est vous le responsable, il faut que vous soyez là∎ old as I am, I can still keep up with them malgré mon âge, j'arrive à les suivre;∎ try as they might, they couldn't persuade her malgré tous leurs efforts, ils n'ont pu la convaincre;∎ powerful as the president is, he cannot stop his country's disintegration quelque pouvoir qu'ait le président, il ne peut empêcher la ruine de son pays(e) (with 'the same', 'such')∎ I had the same problems as you did j'ai eu les mêmes problèmes que toi;∎ at the same time as last week à la même heure que la semaine dernière;∎ such a problem as only an expert can solve un problème que seul un expert peut résoudreen tant que, comme;∎ as her husband, he cannot testify étant son mari, il ne peut pas témoigner;∎ he was dressed as a clown il était habillé en clown;∎ I advised him as his friend, not as his teacher je l'ai conseillé en tant qu'ami, pas en tant que professeur;∎ with Vivien Leigh as Scarlett O'Hara avec Vivien Leigh dans le rôle de Scarlett O'Hara3 adverb∎ (in comparisons) it's twice as big c'est deux fois plus grand;∎ it costs half as much again ça coûte la moitié plus;∎ as... as aussi... que;∎ he's as intelligent as his brother il est aussi intelligent que son frère;∎ he isn't as talented as you (are) il n'est pas aussi doué que vous;∎ as often as possible aussi souvent que possible;∎ not as often as I would like pas aussi souvent que je voudrais;∎ they aren't as innocent as they look ils ne sont pas aussi innocents qu'ils en ont l'air;∎ I worked as much for you as for me j'ai travaillé autant pour toi que pour moicontre;∎ he received 39 votes as against the 17 for his rival il a obtenu 39 votes contre 17 pour son adversaire∎ we'll buy new equipment as and when it's required nous achèterons du nouveau matériel en temps voulu ou quand ce sera nécessaire2 adverbfamiliar en temps voulu□ ;∎ you'll be sent the money as and when on vous enverra l'argent en temps vouluquant à;∎ as for me, I don't intend to go pour ma part ou quant à moi, je n'ai pas l'intention d'y aller;∎ as for your threats, they don't scare me in the least pour ce qui est de ou quant à vos menaces, elles ne me font pas peur du toutà partir de;∎ as from yesterday depuis hier;∎ as from tomorrow à partir de demain;∎ as from next week I'll be unemployed je serai au chômage à partir de la semaine prochainecomme si;∎ he looks as if he's drunk on dirait qu'il est soûl;∎ he carried on as if nothing had happened il a continué comme si de rien n'était ou comme s'il ne s'était rien passé;∎ as if aware of my look, she turned comme si elle avait senti mon regard, elle s'est retournée;∎ as if by chance comme par hasard;∎ he moved as if to strike him il a fait un mouvement comme pour le frapper;∎ it's not as if she were my sister ce n'est quand même pas comme si c'était ma sœur;∎ as if it mattered! comme si ça avait aucune importance!;∎ as if I would allow it! comme si j'allais le permettre!;∎ humorous as if! tu parles!;∎ he said he would do it - as if! il a dit qu'il le ferait - mon œil!(a) (in present circumstances) les choses étant ce qu'elles sont;∎ she's hoping for promotion, but as it is there's little chance of that elle espère obtenir une promotion, mais dans la situation actuelle ou les choses étant ce qu'elles sont, il est peu probable que cela arrive∎ you've got enough work as it is vous avez déjà assez de travail, vous avez assez de travail comme ça;∎ as it is I'm an hour late j'ai déjà une heure de retardpour ainsi direà partir de;∎ as of yesterday depuis hier;∎ as of tomorrow à partir de demain;∎ as of next week I'll be unemployed je serai au chômage à partir de la semaine prochaine(a) (properly speaking) véritablement, à proprement parler;∎ it's not a contract as such, more a gentleman's agreement ce n'est pas un véritable contrat ou pas un contrat à proprement parler ou pas véritablement un contrat, mais plutôt un accord entre hommes de parole(b) (in itself) même, en soi;∎ the place as such isn't great l'endroit même ou en soi n'est pas terrible(c) (in that capacity) à ce titre, en tant que tel;∎ I'm his father and as such, I insist on knowing je suis son père et à ce titre j'insiste pour qu'on me mette au courantcomme si;∎ he looks as though he's drunk on dirait qu'il est soûl;∎ he carried on as though nothing had happened il a continué comme si de rien n'était ou comme s'il ne s'était rien passé;∎ as though aware of my look, she turned comme si elle avait senti mon regard, elle s'est retournée;∎ it's not as though she were my sister ce n'est quand même pas comme si c'était ma sœur∎ (regarding) to question sb as to his/her motives interroger qn sur ses motifs;∎ I'm still uncertain as to the nature of the problem j'hésite encore sur la nature du problème;∎ as to that quant à cela, pour cela∎ I'd like one as well j'en voudrais un aussi;∎ he bought the house and the land as well il a acheté la maison et la propriété aussi;∎ and then the car broke down as well! et par-dessus le marché la voiture est tombée en panne!∎ you may as well tell me the truth autant me dire ou tu ferais aussi bien de me dire la vérité;∎ now that we're here, we might as well stay puisque nous sommes là, autant rester;∎ shall we go to the cinema? - we might as well et si on allait au cinéma? - pourquoi pas?;∎ she was angry, as well she might be elle était furieuse, et ça n'est pas surprenant;∎ he has a few doubts about the job, as well he might il a quelques doutes sur cet emploi, ce qui n'est guère surprenant;∎ he apologized profusely - as well he should! il s'est confondu en excuses - j'espère bien!;∎ perhaps I'd better leave - that might be as well peut-être vaudrait-il mieux que je m'en aille - je crois que ça vaut mieux;∎ it would be as well not to break it ce serait mieux si on pouvait éviter de le casser;∎ I decided not to write back - just as well really j'ai décidé de ne pas répondre - c'est mieux comme ça;∎ it would be just as well if you were present il vaudrait mieux que vous soyez là;∎ it's just as well he missed his flight c'est une bonne chose qu'il ait manqué l'avion(in addition to) en plus de;∎ so she's a liar as well as a thief alors comme ça, c'est une menteuse en plus d'être une voleuse;∎ Jim looks after the children as well as helping around the house Jim s'occupe des enfants en plus de participer au ménageencore;∎ I don't have the answer as yet je n'ai pas encore la réponse;∎ an as yet undisclosed sum une somme qui n'a pas encore été révélée -
120 go *****
[ɡəʊ] does vb: 3rd pers sg pres went pt gone pp1. vi1) (gen) andareto go by car/on foot — andare in macchina/a piedi
to go at 50 km/h — andare a 50 km l'ora or a 50 all'ora
to go looking for sb/sth — andare in cerca di qn/qc
to go swimming/shopping etc — andare a nuotare/a fare spese etc
to go for a walk/swim — andare a fare due passi/una nuotata
to go to a party/to the dentist's — andare a una festa/dal dentista
halt, who goes there? — alt, chi va là?
2) (depart) andar via, andarsene, (train etc) partire, (disappear: person, object) sparire, (time) passareto go (on) — andarsene (in)to go (for) — essere venduto (-a) (per)gone are the days when... — sono finiti i tempi in cui...
going, going, gone! — uno, due, tre, aggiudicato!
it went for £100 — è stato venduto per 100 sterline
it's going cheap fam — costa poco
3) (extend) arrivareit's good as far as it goes, but... — quello che c'è va bene, ma...
as cooks go, she's quite good — come cuoca non è male
as hotels in Milan go, it's quite cheap — questo albergo non è molto caro, per essere a Milano
4) (function: machine etc) andareto keep going (person) (also) fig — andare avanti, (machine) andare
to make sth go; to get sth going — far funzionare qc, (engine, machine) mettere in moto qc
5) (progress, turn out) andarewe'll see how things go fam — vediamo come vanno or come si mettono le cose
6)to go (with) — (match) andare (con), (coincide, co-occur) accompagnarsi a
7) (become) diventare, farsi8) (fit, be contained) andare, starci9) (be acceptable) andare, essere ammesso (-a) or ammissibile10) (break etc: material) consumarsi, logorarsi, (rope) rompersi, cedere, (fuse, button) saltare, (health, eyesight etc) deteriorarsi11)there are several jobs going — ci sono diversi posti disponibili12)(prize, inheritance)
to go (to) — andare (a), toccare (a)13) (make: sound, movement) fare, (doorbell, phone) suonare14) Am... to go — (food)...da portar via, da asporto
2. aux vbI'm going to do it — lo farò, (intention) ho intenzione di farlo
I was going to do it — stavo per farlo, (intention) volevo farlo
3. vtto go one better — (action) fare di meglio, (story) avere di meglio
4. n, goes pl1) (fam: energy) dinamismo2)3) (attempt) tentativoat or in one go — in un sol colpo
4)•- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go on at- go out- go over- go round- go under- go up
См. также в других словарях:
Intention — • An act of the will by which that faculty efficaciously desires to reach an end by employing the means Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Intention Intention … Catholic encyclopedia
Intention tremor — Classification and external resources ICD 10 G25.2 ICD 9 333.1 … Wikipedia
Intention (criminal) — In the criminal law, intention is one of the three general classes of mens rea necessary to constitute a conventional as opposed to strict liability crime.DefinitionsIntention is defined in R. v Mohan as the decision to bring about a prohibited… … Wikipedia
Intention in English law — In English criminal law, intention is one of the types of mens rea (Latin for guilty mind ) that, when accompanied by an actus reus (Latin for guilty act ), constitutes a crime.The standard definitionsIntention is generally defined in terms of… … Wikipedia
Time — This article is about the measurement. For the magazine, see Time (magazine). For other uses, see Time (disambiguation). The flow of sand in an hourglass can be used to keep track of elapsed time. It also concretely represents the present as… … Wikipedia
Time travel — This article details time travel itself. For other uses, see Time Traveler. Time travel is the concept of moving between different moments in time in a manner analogous to moving between different points in space, either sending objects (or in… … Wikipedia
Time Lord — This article is about the civilisation from Doctor Who. For other uses, see Time Lord (disambiguation). Doctor Who alien Time Lord Type … Wikipedia
Time Enough for Love — infobox Book | name = Time Enough for Love title orig = translator = image caption = Time Enough For Love (first edition cover 1973) author = Robert A. Heinlein illustrator = cover artist = country = United States language = English series =… … Wikipedia
Intention awareness — (IA) is a concept pioneered by Dr. Newton Howard to describe a person’s comprehension of intentions and the relationship between intentions and behavior. Although IA is a general cognitive concept, its main applications have been in the design of … Wikipedia
Time Bandits — Infobox Film name = Time Bandits caption = Time Bandits film poster amg id = 1:49986 imdb id = 081633 writer = Terry Gilliam Michael Palin starring = John Cleese Sean Connery Shelley Duvall Ralph Richardson Katherine Helmond Ian Holm Michael… … Wikipedia
Time Matrix (The Animorphs) — The Time Matrix is a fictional device from the book series, the Animorphs, by K.A. Applegate. It is essentially a time machine, though it can also create a whole new universe if given improper, or mixed, directions. The Andalites claim it was… … Wikipedia