Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

aplicar

  • 1 aplicar-se

    1 ( usar-se) s'appliquer
    este método não se aplica neste caso
    cette méthode ne s'applique pas à ce cas
    2 (pessoa) s'appliquer (a/em, à/en)

    Dicionário Português-Francês > aplicar-se

  • 2 aplicar

    a.pli.car
    [aplik‘ar] vt appliquer, porter, destiner. aplicar o regulamento appliquer le règlement.
    * * *
    [apli`ka(x)]
    Verbo transitivo appliquer
    (curativo) administrer
    * * *
    verbo
    1 ( utilizar) appliquer; utiliser
    2 (tinta, produto) appliquer
    aplicar a pomada duas vezes por dia
    appliquer la pommade deux fois par jour
    3 (dinheiro) investir
    placer
    aplicar dinheiro em
    placer de l'argent
    4 (lei, programa, método) appliquer
    aplicar a teoria à prática
    appliquer la théorie à la pratique

    Dicionário Português-Francês > aplicar

  • 3 aplicar o regulamento

    appliquer le règlement.

    Dicionário Português-Francês > aplicar o regulamento

  • 4 bastonada

    nome feminino
    bastonnade
    aplicar bastonadas
    bâtonner

    Dicionário Português-Francês > bastonada

  • 5 chibatada

    nome feminino
    coup de baguette
    aplicar chibatadas
    passer par les baguettes

    Dicionário Português-Francês > chibatada

  • 6 infligir

    in.fli.gir
    [ĩfliʒ‘ir] vt infliger, imposer.
    * * *
    verbo
    1 ( aplicar pena) infliger
    infligir um castigo
    infliger un châtiment
    infligir uma multa
    infliger une amande
    2 ( impor) infliger
    ele infligiu o relato das suas proezas aos amigos
    il a infligé le récit de ses exploits à ses amis

    Dicionário Português-Francês > infligir

  • 7 lambuzar

    lam.bu.zar
    [lãb‘uzar] vi barbouiller.
    * * *
    verbo
    1 ( sujar) salir
    barbouiller
    ficar com a cara toda lambuzada de chocolate
    avoir le visage tout barbouillé de chocolat
    2 ( aplicar produtos) barbouiller
    lambuzar a cara com cremes
    se barbouiller le visage de crèmes

    Dicionário Português-Francês > lambuzar

  • 8 penalizar

    verbo
    1 ( aplicar castigo) pénaliser
    il a été pénalisé d'un carton jaune; il a reçu un carton jaune
    2 ( desfavorecer) pénaliser
    foram muito penalizados pela chuva
    ils ont été très pénalisés par la pluie
    3 ( causar pena) peiner
    fiquei penalizado com a notícia
    j'ai été peiné de l'apprendre

    Dicionário Português-Francês > penalizar

  • 9 roda

    ro.da
    [r̄´ɔdə] sf 1 roue. 2 cercle. 3 tour. 4 contour. 5 ronde. dança de roda ronde.
    * * *
    [`xɔda]
    Substantivo feminino (de carro, bicicleta) roue féminin
    (de saia, vestido) ampleur féminin
    à roda de environ
    * * *
    nome feminino
    1 (peça) roue
    veículo de quatro rodas
    véhicule à quatre roues
    DESPORTO fazer a roda
    faire la roue
    2 ( círculo) cercle m.
    fazer uma roda à volta de
    faire un cercle autour de
    3 (jogo) ronde
    as meninas fazem uma roda
    les petites filles font une ronde
    4
    ( redor) à/ em roda
    autour
    andar à roda de
    tourner autour de quelqu'un
    tourner sur soi-même
    em roda da casa
    autour de la maison
    5 (de saia) ampleur
    saia com roda
    jupe ample
    6 (lotaria) roue
    amanhã anda à roda
    demain la roue tourne
    aplicar o suplício da roda
    faire subir le supplice de la roue
    roue dentée
    roue arrière
    roue arrière

    Dicionário Português-Francês > roda

  • 10 AXCATIA

    âxcâtia > âxcâtih.
    *\AXCATIA v.bitrans. têtla-., doter, donner du bien à quelqu'un; mettre quelqu'un en possession d'une chose, l'en rendre maître.
    Esp., dar la posesion de alguna cosa a otro (M).
    Angl., to give possession of something to someone (K).
    " nicâxcâtia in têâxcâ in nopiltzin ", je donne à mon fils le bien d'autrui (Par.).
    *\AXCATIA v.bitrans. motla-., s'approprier une chose, s'en emparer.
    Esp., aplicar, o apropriar para si alguna cosa (M).
    Angl., to appropriate to oneself (K).
    *\AXCATIA v.bitrans. motê-., prendre possession de quelqu'un.
    " conânah connâpaloah in piltôntli inic conmâxcâtiah ", ils prennent le petit enfant, ils le prennent dans leurs bras pour en prendre possession. Il s'agit des responsables du calmecac. Sah6,209.
    Form: sur âxcâ-itl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AXCATIA

  • 11 TLATQUITIA

    tlatquitia > tlatquitih.
    *\TLATQUITIA v.bitrans. motla-., s'approprier une chose, l'usurper.
    Esp., vsurpar, o aplicar para si alguna cosa (M).
    " nicnotlatquîtia in têâxcâ ", je m'approprie le bien d'autrui (Par.).
    *\TLATQUITIA v.bitrans. têtla-., vendre, aliéner une chose à quelqu'un.
    " nictlatquîtia in têâxcâ in nopiltzin ", je donne le bien d'autrui à mon fils (Par.).
    Note: v.bitr. motla-. ou têtla-., to appropriate s.th. for oneself or another. R.Andrews Introd 445.
    Form: sur tlatqui-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLATQUITIA

См. также в других словарях:

  • aplicar — aplicar(se) 1. En español significa, como transitivo, ‘poner [una cosa] sobre otra’, ‘emplear o poner en práctica [algo] con un fin determinado’ y ‘referir o asignar [un nombre] a alguien o algo’: «El doctor [...] aplicó su oído al pecho del… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • aplicar — a, aplicar em aplicou o projecto à construção de pontes; aplicou em si próprio a vacina que inventara. aplicar se a aplicou se ao estudo …   Dicionario dos verbos portugueses

  • aplicar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: aplicar aplicando aplicado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. aplico aplicas aplica aplicamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • aplicar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) [una cosa] en contacto con [otra cosa]: Aplicó la cerilla a la leña. 2. Poner …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • aplicar — v. tr. 1. Pôr ou ajustar (uma coisa sobre outra). 2. Sobrepor, justapor. 3. Apropriar; adequar. 4. Empregar. 5. Destinar. 6. Impor. 7. Receitar. 8. Pôr. 9. Dirigir com atenção. 10. Tornar mais eficaz. • v. pron. 11. Dedicar se com aferro. 12. Vir …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • aplicar — (Del lat. applicāre, arrimar). 1. tr. Poner algo sobre otra cosa o en contacto de otra cosa. 2. Emplear, administrar o poner en práctica un conocimiento, medida o principio, a fin de obtener un determinado efecto o rendimiento en alguien o algo.… …   Diccionario de la lengua española

  • aplicar — (Del lat. applicare.) ► verbo transitivo 1 Poner una cosa sobre otra o en contacto: ■ aplicó la oreja a la pared para escuchar a los vecinos. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO adherir pegar 2 Emplear o poner en práctica un conocimiento para obtener… …   Enciclopedia Universal

  • aplicar — (l. applicare; doble etim. allegar) 1) tr. Poner (una cosa) sobre otra o en contacto con otra aplicar la boca a la flauta. 2) fig. Hacer uso (de una cosa) o poner en práctica (los procedimientos adecuados) para conseguir un fin aplicar un… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • aplicar — (l. applicare; doble etim. allegar) 1) tr. Poner (una cosa) sobre otra o en contacto con otra aplicar la boca a la flauta. 2) fig. Hacer uso (de una cosa) o poner en práctica (los procedimientos adecuados) para conseguir un fin aplicar un… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • aplicar — (l. applicare; doble etim. allegar) 1) tr. Poner (una cosa) sobre otra o en contacto con otra aplicar la boca a la flauta. 2) fig. Hacer uso (de una cosa) o poner en práctica (los procedimientos adecuados) para conseguir un fin aplicar un… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • aplicar — {{#}}{{LM A02962}}{{〓}} {{ConjA02962}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03032}} {{[}}aplicar{{]}} ‹a·pli·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Poner sobre algo o en contacto con ello: • Aplicaron una gasa a la herida.{{○}} {{<}}2{{>}} Emplear o poner en… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»