-
1 adopts
Принимает -
2 adopts
-
3 adopts
-
4 Judaizers (1. A movement of zealots stressing the monotheistic element of the Jewish religion and promulgating anti-Trinitarian doctrine; 2. Those who adopts the customs, beliefs, or character of a Jew)
Религия: жидовствующиеУниверсальный англо-русский словарь > Judaizers (1. A movement of zealots stressing the monotheistic element of the Jewish religion and promulgating anti-Trinitarian doctrine; 2. Those who adopts the customs, beliefs, or character of a Jew)
-
5 Scholastic (One who adopts academic or traditional methods in art)
Религия: академистУниверсальный англо-русский словарь > Scholastic (One who adopts academic or traditional methods in art)
-
6 The reasonable man adopts himself to the world; the unreasonable one persists in trying to adopt the world to himself. Therefore all progress depends on the unreasonable man.
<01> Разумный человек приспосабливается к окружающему миру, неразумный упорствует в попытках приспособить его для себя. Поэтому судьба прогресса в руках неразумных людей. Shaw (Шоу).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > The reasonable man adopts himself to the world; the unreasonable one persists in trying to adopt the world to himself. Therefore all progress depends on the unreasonable man.
-
7 flop
flɔp
1. сущ.
1) а) шлепанье, глухой удар при падении;
звук такого удара} Stuffing his finger into his mouth and pulling it out suddenly, with what he called a flop. ≈ Он засовывал палец в рот, а потом неожиданно выдергивал его оттуда, со звуком, который он называл "шлеп". б) разг. провал, фиаско, неудача go flop Syn: failure, collapse, decline
2) а) что-л. свисающее, болтающееся;
челка б) амер. разг. шляпа с мягкими полями в) толстяк She was a flop of a woman. ≈ Она была, что называется, женщина в теле.
3) амер. сл. розыгрыш, "наколка"
4) внезапное изменение взглядов, переход в другую партию
5) сл. кровать, постель;
ночлег flop-house
2. гл.
1) а) висеть, свистать, болтаться (обычно о чем-л. тяжелом) б) полоскаться( о парусах) в) разг. валиться от усталости ∙ Syn: flap
2) а) шлепаться, плюхаться;
тяжело, неуклюже передвигаться Tortoises flopped into the water. ≈ Черепахи поплюхались в воду. б) ударять, бить(ся) ;
бить, хлопать крыльями;
наносить неожиданный удар
3) разг. потерпеть неудачу, фиаско She flopped as a stage actress. ≈ Она потерпела полное фиаско на актерском поприще. Syn: collapse, fail
4) разг. переметнуться, перекинуться, внезапно изменить политические взгляды( обычно в сочетании с over)
5) сл. дрыхнуть, "задавать храповицкого" Syn: sleep
6) а) сл. сдать экзамен на хорошую оценку, используя шпаргалку б) сл. пытаться разжалобить преподавателя на экзамене ∙ flop about
3. нареч. с шумом, с "шлепом" The beetles fell flop into the water. ≈ Жуки с плеском падали в воду. If every one adopts a "wait and see" policy, business goes flop. ≈ Если все проводят политику "поживем - увидим", бизнес накрывается медным тазом. Damned if he didn't fall into the pond, flop! ≈ Будь я проклят, если он не упал в пруд - бу-ултых!
4. межд. шлеп! (см. примеры к наречию) (разговорное) шлепок, хлопок - to sit down with a * шумно усесться, плюхнуться неудача, фиаско;
провал кто-л. или что-л. не оправдавшие возлагавшихся надежд, обманувшие ожидания;
неудачник - he was a * as a reporter репортер он оказался никудышный - the revue was a * ревю провалилось (американизм) (сленг) жульничество;
мошенничество;
ловкий обман (американизм) (сленг) ночевка;
ночлежка( американизм) шляпа с мягкими полями (разговорное) с шумом - she fell * on the floor unconscious она грохнулась на пол в обмороке неудачно - to go * потерпеть неудачу (разговорное) хлопнуться, плюхнуться, шлепнуться, бухнуться - he *ped down on his knees он бухнулся /рухнул/ на колени бить (крыльями) ;
хлопать( о парусах) швырнуть - to * down a heavy sack грохнуть на пол тяжелый мешок потерпеть неудачу;
провалиться - the new play *ped новая пьеса провалилась переметнуться, перекинуться (к другой партии и т. п.) (американизм) (сленг) свалиться( от усталости) ;
завалиться спать;
переночевать падать в воду плашмя( американизм) (сленг) выманить что-л., добыть путем мошенничества to fall ~ into the water плюхнуться в воду ~ ударить;
бить(ся) ;
the fish flopped about in the boat рыба билась в лодке flop бить крыльями ~ неудача ~ разг. переметнуться, перекинуться (к другой полит. партии;
часто flop over) ~ полоскаться (о парусах) ~ разг. потерпеть неудачу, провалиться ~ разг. провал;
to go flop потерпеть неудачу, потерпеть фиаско ~ провал ~ разг. свалиться (от усталости) ;
завалиться спать ~ ударить;
бить(ся) ;
the fish flopped about in the boat рыба билась в лодке ~ амер. разг. человек, не оправдавший возлагавшихся на него надежд, обманувший ожидания ~ int шлеп! ~ шлепанье ~ шлепнуться;
плюхнуться;
he flopped down on his knees and begged for mercy он бухнулся на колени и молил о пощаде ~ амер. разг. шляпа с мягкими полями ~ разг. провал;
to go flop потерпеть неудачу, потерпеть фиаско ~ шлепнуться;
плюхнуться;
he flopped down on his knees and begged for mercy он бухнулся на колени и молил о пощаде -
8 readily
ˈredɪlɪ нареч.
1) охотно, быстро, с готовностью He readily adopts her suggestion. ≈ Он охотно принял ее предложение.
2) легко, без труда An allusion will readily be understood. ≈ Намек будет легко понят.
3) быстро, без задержки
4) шотл. вероятно с готовностью, охотно - to consent * не заставлять себя просить, охотно согласиться легко, просто, без труда - she is not * moved to tears ее нелегко довести до слез - it can * be understood that... нетрудно понять, что... - the facts may * be ascertained факты можно легко установить быстро, сразу же, без задержки readily легко, без труда;
the facts may readily be ascertained факты можно легко установить readily легко, без труда;
the facts may readily be ascertained факты можно легко установить ~ охотно, быстро, с готовностью -
9 up-skilling
упр. повышение квалификации работников ( обучение существующих работников или замена их на более квалифицированных)When a firm adopts advanced manufacturing technology, it may pursue up-skilling and quality management rather than the kind of de-skilling and task specialization more appropriate to earlier technological forms, even if its competitive goal is to achieve the lowest unit costs in the industry. — Когда какая-либо фирма внедряет сложную производственную технологию, она может стремиться к повышению квалификации и качественному менеджменту, а не к деквалификации и специализации рабочих заданий, больше соответствующих более ранним видам технологии, даже если ее конкурентной целью является достижение самых низких затрат в отрасли.
-
10 Judaizers
1) Религия: (1. A movement of zealots stressing the monotheistic element of the Jewish religion and promulgating anti-Trinitarian doctrine; 2. Those who adopts the customs, beliefs, or character of a Jew) жидовствующие2) Христианство: "иудействующие" -
11 Scholastic
Религия: оторванный от практики, (A Scholastic philosopher) схоластик, (Of or relating to Scholasticism) схоластический, (One who adopts academic or traditional methods in art) академист -
12 scholastic
Религия: оторванный от практики, (A Scholastic philosopher) схоластик, (Of or relating to Scholasticism) схоластический, (One who adopts academic or traditional methods in art) академист -
13 Article 109
1. The State Duma may be dissolved by the President of the Russian Federation in cases envisaged in Articles 111 and 117 of the Constitution of the Russian Federation.2. In case the State Duma is dissolved, the President of the Russian Federation shall appoint the date of election so that a newly-elected State Duma could meet not later than four months since the moment of dissolution. 3. The State Duma may not be dissolved on the grounds envisaged in Article 117 of the Constitution of the Russian Federation during a year after it was elected. 4. The State Duma may not be dissolved from the moment it advances charges against the President of the Russian Federation until the Council of the Federation adopts a decision on the issue. 5. The State Duma may not be dissolved while a state of emergency or a martial law operate in the whole territory of the Russian Federation, as well as during six months before the term of office of the President expires. __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 109[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 109[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 109[/ref]>The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 109
-
14 to go flop
потерпеть неудачу, фиаскоIf everyone adopts a "wait and see" policy, business goes flop. — Если все будут проводить политику "поживём - увидим", бизнес потерпит фиаско.
-
15 (the) board supports
the board supports (promotes, regulates, investigates reports, adopts decisions, authorizes) правление поддерживает (выдвигает, регулирует, рассматривает сообщения, принимает решения, разрешает)English-Russian combinatory dictionary > (the) board supports
-
16 hangout
n infml1)2) -
17 get the hang of smth.
приобрести навык, сноровку в чём-л.; освоиться с чем-л., усвоить что-л.; ≈ набить себе руку в чём-л. [первонач. амер.]You sit down and take it quite calmly. You'll soon get the hang of the position. (H. G. Wells, ‘The War in the Air’, ch. IV) — Устраивайтесь здесь и не тревожьтесь. Вы скоро привыкнете к своему новому положению.
She began to get the hang of those little things which the pretty woman who has vanity invariably adopts. (Th. Dreiser, ‘Sister Carrie’, ch. XI) — Она начала усваивать все те мелкие черточки, которые рано или поздно приобретает всякая хорошенькая женщина, не лишенная тщеславия.
True I was on the strike committee but Fred Grainger and Bill Midford were the leaders. They were old-timers, and I was just getting the hang of things. (J. Lindsay, ‘Betrayed Spring’, ch. I) — Верно, что я был членом стачечного комитета, а Фред Грейнджер и Билл Мидфорд, опытные люди, были его руководителями. я же только начинал входить в курс дела.
Not that I have quite got the hang of the story yet. (A. Christie, ‘The Listerdale Mystery and Other Stories’, ‘The Rajah's Emerald’) — я что-то еще не совсем разобрался в этой истории.
-
18 go flop
жарг.потерпеть неудачу, фиаско; провалиться, лопнутьEvery one adopts a "wait and see" policy, and business goes "flop". (‘Daily Express’) — Все придерживаются выжидательной политики, а дела тем временем идут все хуже.
-
19 get the hang of smth.
пpиoбpecти нaвык, cнopoвку в чём-л.; ocвoитьcя c чём-л., paзoбpaтьcя в чём-л.; нaбить pуку в чём-л. (или нa чём-л.) [пepвoнaч. aмep.]She began to get the hang of those little things which the pretty woman who has vanity invariably adopts (Th. Dreiser). Not that I have quite got the hang of the story yet (A. Christie) -
20 have (got) the hang of smth.
пpиoбpecти нaвык, cнopoвку в чём-л.; ocвoитьcя c чём-л., уcвoить чтo-л.; нaбить pуку в чём-л. [пepвoнaч. aмep.]Not that I have quite got the hang of the story yet (A. Christie). She began to get the hang of those little things which the pretty woman who has vanity invariably adopts (Th. Dreiser)Concise English-Russian phrasebook > have (got) the hang of smth.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
adopts — a·dopt || É™ dÉ’pt v. form a relationship with another person (as in to take a child as one s own); choose to make one s own (of an idea, name, etc.) … English contemporary dictionary
adopts — present third singular of adopt … Useful english dictionary
Digital terrestrial television — List of digital television broadcast standards DVB standards (Europe) DVB S (satellite) DVB S2 DVB T (terrestrial) DVB T2 DVB C … Wikipedia
Chronology — c. 17th century BCE The period of the Jewish patriarchs: Abraham, Isaac,Jacob. c. 1250 10 BCE The Exodus of the Jews from Egypt, wandering in the desert of Sinai, and the conquest of Canaan under Joshua. c. 1020 1004 BCE King Saul. Establishment… … Historical Dictionary of Israel
Married and maiden names — Née redirects here. For other uses, see Née (disambiguation). A married name is the family name adopted by a person upon marriage. When a person assumes the family name of her spouse, the new name replaces the maiden name. The term maiden name is … Wikipedia
Reform Judaism (North America) — Reform Judaism is the largest denomination of American Jews today. [Bob Abernathy, [http://www.pbs.org/wnet/religionandethics/week238/cover.html Reform Judaism ] , Public Broadcasting Service, May 1999.] [Matthew Wagner and Greer Fay Cashman,… … Wikipedia
National Assembly of Serbia — Народна скупштина Србије Narodna skupština Srbije Type Type … Wikipedia
Airbus A350 — infobox Aircraft subtemplate= Infobox Airbus airliners name = Airbus A350 type = Wide body jet airliner manufacturer = Airbus caption = Airbus A350 XWB concept first flight = 2011 (scheduled) introduction = 2013 (scheduled) status = Under… … Wikipedia
Crane family — For the fictional Crane family portrayed on the TV series Cheers and Frasier, see Frasier. A promotional image of the Crane family in 1999. Featured, from left to right, are Sheridan Crane (McKenzie Westmore), Ivy Crane (Kim Johnston Ulrich),… … Wikipedia
National Organization for Women — Founder(s) 28 men and women, including Betty Friedan, Pauli Murray, and Shirley Chisholm Type 501(c)(3) Founded 1 … Wikipedia
Jean Grey — Phoenix Jean Grey as Phoenix. Interior artwork from Astonishing X Men vol. 2, 1 (Sept 1999). Art by Brandon Peterson. Publication information … Wikipedia