Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

a+short+flight+of+steps

  • 1 step

    step
    1. сущ.
    1) а) шаг to retrace one's stepsвернуться обратно тем же путем in step ≈ в ногу to be in stepсоответствовать out of stepне в ногу б) (шаг в танце) па ∙ be but a few steps
    2) а) поступь, походка б) звук шагов
    3) след( ноги), отпечаток to follow smb.'s steps, to tread in the steps of smb. перен. ≈ идти по чьим-л. стопам Syn: footprint
    4) шаг, поступок;
    действие to take a false stepсовершить ошибку, неправильно поступить to take step forwardсделать шаг вперед to take a giant step forward ≈ сделать огромный шаг вперед (тж. перен.) bold step ≈ смелый шаг, поступок careful, prudent step ≈ осторожный, осмотрительный шаг, поступок dangerous step ≈ опасный шаг giant step ≈ огромный шаг, рывок historic step ≈ историческое событие positive step ≈ положительный сдвиг critical step decisive step drastic step fatal step precautionary steps preventive steps rash step risky step
    5) а) ступень, ступенька;
    подножка, приступка;
    порог;
    подъем б) мн. стремянка (тж. a pair of steps) (вид лестницы)
    6) мор. степс, гнездо( мачты)
    7) тех. ход( спирали) ∙ it is the first step that costs посл. ≈ труден только первый шаг
    2. гл.
    1) а) ступать, шагать б) делать па (в танце), делать танцевальные шаги step it Syn: dance
    2.
    2) измерять шагами (тж. step out)
    3) идти, ходить;
    отправляться в путь Syn: walk
    2.
    4) мор. ставить, устанавливать( мачту)
    5) наступить( на что-л.), нажать ногой to step on the brake ≈ нажать на тормозstep aside step back step down step forward step in step into step off step on step out step up step on it! разг. ≈ живей!, поторапливайся, поворачивайся! шаг - long * длинный шаг - at every * на каждом шагу - * by * шаг за шагом;
    постепенно;
    последовательно;
    ступенчато - in *s ступенчато - * for * (with smb.) нога в ногу (с кем-л.) - to make a false * оступиться - to direct /to turn/ one's *s направить шаги /свои стопы/, направиться( куда-л.) - in * with в ногу с (кем-л.) ;
    в соответствии с( чем-л.) - to be out of *, to break * шагать /идти/ не в ногу - to be out of * with society идти не в ногу с обществом - to retrace one's * вернуться обратно тем же путем pl звук шагов - smb.'s *s were heard outside снаружи послышались чьи-то шаги небольшое расстояние, расстояние в один шаг - it's only a * to my house отсюда до моего дома всего один шаг - it's a long * to the river до реки еще далеко - it is a good * to the station до станции отсюда не так уж близко след ступни (на песке и т. п.) походка, поступь - light * легкая походка - to walk with a gymnastic * идти гимнастическим шагом - she walks with a queen's * она выступает словно королева - that's Lucy, I recognice her * это Люси, я узнаю ее походку - we must hasten our *s нам надо прибавить шагу - watch your *! не споткнитесь! вид шага, шаг - * away боковой шаг (конькобежный спорт) - chasse * приставной шаг (конькобежный спорт) - double * двойной шаг( конькобежный спорт) - four * одновременный четырехшажный ход (лыжный спорт) - the goose * гусиный шаг аллюр па (в танце) - new * новое па - waltz * па вальса продвижение, ход;
    поступательнге движение - we have made a great * forward in our negotiations наши переговоры значительно продвинулись вперед - the first * towards peace первый шаг к миру - it marks a * in human progress это означает новую ступень в развитии человечества - what's the next *? (разговорное) что будем делать дальше? повышение по службе( военное) (разговорное) очередное звание - to get one's * получить повышение /очередное звание/ мера, действие, шаг - decisive * решительный шаг - to take *s принимать меры ступень, ступенька, приступка;
    подножка (экипажа0;
    перекладина( стремянки) - a flight of *s лестничный марш;
    лесенка;
    ступенька - stone * каменная ступенька - to cut *s in ice вырубать ступеньки во льду - mind the *! не споткнитесь (о приступку и т. п.) pl стремянка (тж. a pair или a set of *s) (техническое) шаг ход (спирали и т. п.) (техническое) вкладыш( подшипника) ступень (ракеты) (математика) этап (вычисления) скачок( функции) (музыкальное) ступень, тон интервал тж. pl (морское) степс, гнездо( мачты) редан (геология) ступенчатый сброс (телевидение) уровень сигнала > to watch one's *s действовать осторожно > to follow in smb.'s *s следовать чьему-л. примеру > one * at a time поспешишь - людей насмешишь шагать, ступать - to * high ступать, высоко поднимая ноги (особ. о рысаке) ;
    шагать по-журавлиному - to * lightly идти легкой походкой - to * short оступиться;
    сделать ложный шаг, ошибиться - to * into a car сесть в автомобиль - to * out of the shade выйти из тени - to * between the wall and the armchair протиснуться между стеной и креслом - to * between two men протиснуться между двумя людьми;
    встать между двумя людьми - to * over an obstacle перешагнуть через препятствие( разговорное) уходить (тж. * along) - I must be *ping, I must * along мне пора идти сбегать, убегать, дезертировать проходить небольшое расстояние, делать несколько шагов - to * across a road переходить дорогу - will you * inside? зайдите, пожалуйста - * this way, please сюда, пожалуйста - he *ped to the telephone он подошел /прошел/ к телефону - he was asked to * inside and take a seat его пригласили войти и сесть делать па;
    танцевать - to * a dance исполнять танец - this girl can really *! эта девушка прекрасно танцует! двигаться легко и быстро - they kept us *ping all right им за нами не легко было угнаться (on) наступать - to * on smb.'s foot наступить кому-л. на ногу - to * on a rusty nail наступить на ржавый гвоздь нажимать - to * on the gas (разговорное) (автомобильное) дать газу;
    торопиться, спешить, "нажимать" - to * on the starter( автомобильное) нажать на стартер вымерять, отмерять шагами (тж. * off, * out) - to * a distance отмерить расстояние шагами (into) достигать( чего-л.), получать( что-л.) сразу, одним махом - to * into a good job неожиданно получить хорошую работу делать ступеньки (морское) ставить, устанавливать (мачту) > * lively! а ну, живей!, поворачивайся! > * on it! нажимай;
    гони во весь дух! > to * on smb.'s toes задеть чьи-л. чувства;
    наступить на любимую мозоль > to * into the breach заполнить пустое место > Douglas could not attend the meeting, but Martin *ped into the breach at the last minute Дуглас не мог прийти на собрание, но в последнюю минуту Мартин заменил его > to * into smb.'s shoes унаследовать чье-л. место > he *ped into his father's shoes он занял место /сменил/ своего отца ~ шаг;
    step by step шаг за шагом;
    at every step на каждом шагу to be in ~ соответствовать;
    out of step не в ногу;
    to keep step with идти в ногу с derivation ~ вчт. шаг вывода ~ шаг, поступок;
    мера;
    a false step ложный шаг;
    to take steps принимать меры ~ ступень, ступенька;
    подножка, приступка;
    порог;
    подъем;
    flight of steps марш лестницы ~ след (ноги) ;
    to follow (smb.'s) steps, to tread in the steps (of smb.) перен. идти по (чьим-л.) стопам ~ тех. ход (спирали) ;
    to get one's step получить повышение;
    it is the first step that costs посл. = труден только первый шаг ~ off амер. sl. сделать ошибку;
    step on наступать на ноги (в танце и т. п.;
    тж. перен.) ;
    I hate to be stepped on я не переношу толкотни in ~ в ногу inventive ~ уровень изобретательского творчества inventive ~ уровень изобретения ~ короткое расстояние;
    it is but a few steps to my house до моего дома всего два шага ~ тех. ход (спирали) ;
    to get one's step получить повышение;
    it is the first step that costs посл. = труден только первый шаг to be in ~ соответствовать;
    out of step не в ногу;
    to keep step with идти в ногу с legal ~ правовая мера to be in ~ соответствовать;
    out of step не в ногу;
    to keep step with идти в ногу с procedural ~ процедурная часть судебного заседания step действие ~ делать па (в танце) ~ звук шагов ~ измерять шагами (тж. step out) ~ короткое расстояние;
    it is but a few steps to my house до моего дома всего два шага ~ мера ~ па (в танцах) ~ повышение по службе ~ поступок, мера ~ поступь, походка ~ продвижение ~ след (ноги) ;
    to follow (smb.'s) steps, to tread in the steps (of smb.) перен. идти по (чьим-л.) стопам ~ мор. ставить, устанавливать (мачту) ;
    step aside посторониться;
    перен. уступить дорогу другому ~ мор. степс, гнездо (мачты) ~ pl стремянка (тж. a pair of steps) ~ ступень, ступенька;
    подножка, приступка;
    порог;
    подъем;
    flight of steps марш лестницы ~ ступень ~ ход ~ тех. ход (спирали) ;
    to get one's step получить повышение;
    it is the first step that costs посл. = труден только первый шаг ~ шаг, поступок;
    мера;
    a false step ложный шаг;
    to take steps принимать меры ~ шаг;
    step by step шаг за шагом;
    at every step на каждом шагу ~ шаг ~ вчт. шаг ~ шагать, ступать;
    to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке) ;
    to step short не рассчитать длину шага;
    to step lightly ступать легко ~ этап ~ мор. ставить, устанавливать (мачту) ;
    step aside посторониться;
    перен. уступить дорогу другому ~ back отступить ~ back уступить ~ шаг;
    step by step шаг за шагом;
    at every step на каждом шагу ~ down выйти (из экипажа) ~ down выходить ~ down подавать в отставку ~ down эл. понижать напряжение ~ down спускаться ~ down спуститься ~ down сходить ~ шагать, ступать;
    to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке) ;
    to step short не рассчитать длину шага;
    to step lightly ступать легко ~ in включатьсядело и т. п.) ~ in вмешиваться;
    step into входить ~ in вступать ~ in входить ~ in litigation этап гражданского судебного спора ~ in вмешиваться;
    step into входить to ~ it идти пешком to ~ it танцевать ~ шагать, ступать;
    to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке) ;
    to step short не рассчитать длину шага;
    to step lightly ступать легко to ~ out briskly идти быстро;
    step lively! живей!;
    поторапливайтесь! ~ off амер. sl. сделать ошибку;
    step on наступать на ноги (в танце и т. п.;
    тж. перен.) ;
    I hate to be stepped on я не переношу толкотни ~ off сходить ~ off амер. sl. сделать ошибку;
    step on наступать на ноги (в танце и т. п.;
    тж. перен.) ;
    I hate to be stepped on я не переношу толкотни ~ up эл. повышать напряжение;
    step on it! разг. живей!, поторапливайся, поворачивайся! ~ out выходить (особ. ненадолго) ~ out мерить шагами ~ out амер. разг. развлечься ~ out шагать большими шагами;
    прибавлять шагу to ~ out briskly идти быстро;
    step lively! живей!;
    поторапливайтесь! ~ шагать, ступать;
    to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке) ;
    to step short не рассчитать длину шага;
    to step lightly ступать легко ~ up выдвигать ~ up эл. повышать напряжение;
    step on it! разг. живей!, поторапливайся, поворачивайся! ~ up подниматься ~ up подойти ~ up продвигать;
    выдвигать ~ up продвигать ~ up расширять ~ up увеличивать;
    ускорять ~ up увеличивать ~ шаг, поступок;
    мера;
    a false step ложный шаг;
    to take steps принимать меры steps: steps: take ~ предпринимать шаги take ~ принимать меры take: to ~ steps принимать меры;
    to take a step шагнуть;
    to take a tan загореть ~ след (ноги) ;
    to follow (smb.'s) steps, to tread in the steps (of smb.) перен. идти по (чьим-л.) стопам to turn one's ~s направиться;
    to bring into step согласовать во времени

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > step

  • 2 step

    [step]
    step шаг; step by step шаг за шагом; at every step на каждом шагу to be in step соответствовать; out of step не в ногу; to keep step with идти в ногу с derivation step вчт. шаг вывода step шаг, поступок; мера; a false step ложный шаг; to take steps принимать меры step ступень, ступенька; подножка, приступка; порог; подъем; flight of steps марш лестницы step след (ноги); to follow (smb.'s) steps, to tread in the steps (of smb.) перен. идти по (чьим-л.) стопам step тех. ход (спирали); to get one's step получить повышение; it is the first step that costs посл. = труден только первый шаг step off амер. sl. сделать ошибку; step on наступать на ноги (в танце и т. п.; тж. перен.); I hate to be stepped on я не переношу толкотни in step в ногу inventive step уровень изобретательского творчества inventive step уровень изобретения step короткое расстояние; it is but a few steps to my house до моего дома всего два шага step тех. ход (спирали); to get one's step получить повышение; it is the first step that costs посл. = труден только первый шаг to be in step соответствовать; out of step не в ногу; to keep step with идти в ногу с legal step правовая мера to be in step соответствовать; out of step не в ногу; to keep step with идти в ногу с procedural step процедурная часть судебного заседания step действие step делать па (в танце) step звук шагов step измерять шагами (тж. step out) step короткое расстояние; it is but a few steps to my house до моего дома всего два шага step мера step па (в танцах) step повышение по службе step поступок, мера step поступь, походка step продвижение step след (ноги); to follow (smb.'s) steps, to tread in the steps (of smb.) перен. идти по (чьим-л.) стопам step мор. ставить, устанавливать (мачту); step aside посторониться; перен. уступить дорогу другому step мор. степс, гнездо (мачты) step pl стремянка (тж. a pair of steps) step ступень, ступенька; подножка, приступка; порог; подъем; flight of steps марш лестницы step ступень step ход step тех. ход (спирали); to get one's step получить повышение; it is the first step that costs посл. = труден только первый шаг step шаг, поступок; мера; a false step ложный шаг; to take steps принимать меры step шаг; step by step шаг за шагом; at every step на каждом шагу step шаг step вчт. шаг step шагать, ступать; to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке); to step short не рассчитать длину шага; to step lightly ступать легко step этап step мор. ставить, устанавливать (мачту); step aside посторониться; перен. уступить дорогу другому step back отступить step back уступить step шаг; step by step шаг за шагом; at every step на каждом шагу step down выйти (из экипажа) step down выходить step down подавать в отставку step down эл. понижать напряжение step down спускаться step down спуститься step down сходить step шагать, ступать; to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке); to step short не рассчитать длину шага; to step lightly ступать легко step in включаться (в дело и т. п.) step in вмешиваться; step into входить step in вступать step in входить step in litigation этап гражданского судебного спора step in вмешиваться; step into входить to step it идти пешком to step it танцевать step шагать, ступать; to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке); to step short не рассчитать длину шага; to step lightly ступать легко to step out briskly идти быстро; step lively! живей!; поторапливайтесь! step off амер. sl. сделать ошибку; step on наступать на ноги (в танце и т. п.; тж. перен.); I hate to be stepped on я не переношу толкотни step off сходить step off амер. sl. сделать ошибку; step on наступать на ноги (в танце и т. п.; тж. перен.); I hate to be stepped on я не переношу толкотни step up эл. повышать напряжение; step on it! разг. живей!, поторапливайся, поворачивайся! step out выходить (особ. ненадолго) step out мерить шагами step out амер. разг. развлечься step out шагать большими шагами; прибавлять шагу to step out briskly идти быстро; step lively! живей!; поторапливайтесь! step шагать, ступать; to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке); to step short не рассчитать длину шага; to step lightly ступать легко step up выдвигать step up эл. повышать напряжение; step on it! разг. живей!, поторапливайся, поворачивайся! step up подниматься step up подойти step up продвигать; выдвигать step up продвигать step up расширять step up увеличивать; ускорять step up увеличивать step шаг, поступок; мера; a false step ложный шаг; to take steps принимать меры steps: steps: take step предпринимать шаги take step принимать меры take: to step steps принимать меры; to take a step шагнуть; to take a tan загореть step след (ноги); to follow (smb.'s) steps, to tread in the steps (of smb.) перен. идти по (чьим-л.) стопам to turn one's steps направиться; to bring into step согласовать во времени

    English-Russian short dictionary > step

  • 3 step

    I [step] n

    It is only a short step from here to the station. — До станции отсюда рукой подать.

    It is a good step to the river. — До реки не так уж близко.

    Each step was an effort. — Каждый шаг стоил больших усилий.

    I can't go a further step. — Я больше не могу ступить ни шагу.

    The first steps are always the hardest. — Первые шаги всегда самые трудные.

    - muffled steps
    - mincing steps
    - step forward
    - step by step
    - few steps from here
    - every step of the way
    - at every step
    - with stealthy steps
    - in step
    - out of step
    - advance in long steps
    - be three steps away from smb
    - be in step with others
    - be out of step with the times
    - break step
    - change step
    - follow in smb's steps
    - double upon one's steps
    - fall into step
    - go another step
    - go a few steps
    - hear soft steps on the stairs
    - keep step
    - lose step
    - make a step toward smb
    - make a step aside
    - make a step to the side
    - miss one's step
    - make steps in the right direction
    - march in step with the music
    - pick one's steps
    - slacken one's step
    - recognize smb's steps
    - retrace one's steps
    - see steps in the snow
    - not to stir a step
    - take a step back
    - take a few uncertain steps
    - take a step closer
    - turn one's steps towards home
    - turn one's steps in his direction
    - walk with regular steps
    - walk two steps ahead of the rest of the group
    2) походка, поступь, "па" (в танце)

    She was heavy (light, firm) of step. — У нее тяжелая (легкая, твердая) походка.

    Her step was without its usual spring. — В ее походке не было обычной упругости.

    - light step
    - stately step
    - double step
    - fast step
    - gliding step
    - polke steps
    - dance with funny steps
    - know smb by his step
    - perform a step
    - take some dance steps

    The steps are worn by many feet. — Ступеньки стерлись от бесконечного хождения по ним.

    Mind the step outside the door. — Осторожно, за дверью ступенька.

    Broad steps lead down into the garden. — В сад вели широкие ступени.

    - marble steps
    - flight of concrete steps
    - winding steps
    - porch steps
    - up and down the steps
    - steps to the stage
    - steps of the house
    - flight of steps
    - ladder of fourteen steps
    - set of steps
    - on the top step
    - cut steps in the rock
    - descent the steps
    - go down one step at a time
    - pull smth, smb off the steps
    - push smb from the steps
    - run down the steps
    - fall down the steps
    - sit on the top step
    - slip down the step
    - sweep the steps
    - take a whole step
    - take two steps at a time
    4) мера, шаг, действие, поступок

    That was the wrong step to take. — Это был неверный шаг.

    One false step will ruin everything. — Один неверный шаг - и все пропало. /Один неверный шаг все погубит.

    It was a difficult step for her to take. — Для нее это был трудный шаг.

    It's the next-to-final step. — Это предпоследняя мера.

    This is only the first step. — Это только начало.

    It is the first step that counts. — Лиха беда начало.

    There is but one step between the sublime and the ridiculous/between the rudicrous and the sublime. — От великого до смешного один шаг.

    One step at a time. — Тише едешь, дальше будешь

    - important step
    - rash step
    - preminary steps
    - extreme steps
    - concluding step
    - inevitable step in the evolution process
    - chief steps in the argument
    - easy steps in the study
    - first step to independence
    - account for every step taken
    - take steps to help smb
    - make a very foolish step
    - take steps against attack
    - take practical steps
    - take advantage of every step forward
    - take steps to clarify the matter
    - no further steps will be taken
    - drastic steps are called for
    II [step] v
    шагать, ступать, делать шаг, делать "па" (в танце)
    - step back
    - step forward
    - step lightly

    English-Russian combinatory dictionary > step

  • 4 step

    1. [step] n
    1. 1) шаг

    long [hesitating, cautious] step - длинный [неуверенный, осторожный] шаг

    step by step - а) шаг за шагом; постепенно; б) последовательно; ступенчато

    step for step (with smb.) - нога в ногу (с кем-л.)

    to direct /to turn/ one's steps - направить шаги /свои стопы/, направиться (куда-л.)

    in step with - а) в ногу с (кем-л.); б) в соответствии с (чем-л.)

    to be out of step, to break step - шагать /идти/ не в ногу

    2) pl звук шагов

    smb.'s steps were heard outside - снаружи послышались чьи-то шаги

    3) небольшое расстояние, расстояние в один шаг
    4) след ступни (на песке и т. п.)
    2. 1) походка, поступь

    light [heavy] step - лёгкая [тяжёлая] походка

    that's Lucy, I recognize her step - это Люси, я узнаю её походку

    watch your step! - не споткнитесь! [ср. тж. ]

    2) вид шага, шаг

    double [sliding] step - двойной [скользящий] шаг ( конькобежный спорт)

    3) аллюр
    4) па ( в танце)
    3. продвижение, ход; поступательное движение

    we have made a great step forward in our negotiations - наши переговоры значительно продвинулись вперёд

    it marks a step in human progress - это означает новую ступень в развитии человечества

    what's the next step? - разг. что будем делать дальше?

    4. 1) повышение по службе
    2) воен. разг. очередное звание

    to get one's step - получить повышение /очередное звание/

    5. мера, действие, шаг

    decisive [fatal, ill-advised, rash, important] step - решительный [роковой, неблагоразумный, неосмотрительный, важный] шаг

    6. 1) ступень, ступенька, приступка; подножка ( экипажа); перекладина ( стремянки)

    a flight of steps - а) лестничный марш; б) лесенка; ступеньки

    stone [marble, top, bottom] step - каменная [мраморная, верхняя, нижняя] ступенька

    mind the step! - не споткнитесь (о приступку и т. п.)

    2) pl стремянка (тж. a pair или a set of steps)
    7. тех.
    1) шаг
    2) ход (спирали и т. п.)
    8. тех. вкладыш ( подшипника)
    9. ступень ( ракеты)
    10. мат.
    1) этап ( вычисления)
    2) скачок ( функции)
    11. муз.
    1) ступень, тон
    2) интервал
    12. тж. pl мор.
    1) степс, гнездо ( мачты)
    2) редан
    13. = step fault
    14. тлв. уровень сигнала

    to watch one's steps - действовать осторожно [ср. тж. 2, 1)]

    to follow in smb.'s steps - следовать чьему-л. примеру

    one step at a time - ≅ поспешишь - людей насмешишь

    2. [step] v
    1. шагать, ступать

    to step high - а) ступать, высоко поднимая ноги (особ. о рысаке); б) шагать по-журавлиному

    to step lightly [heavily, gracefully] - идти лёгкой [тяжёлой, грациозной] походкой

    to step short - а) оступиться; б) сделать ложный шаг, ошибиться

    to step between the wall and the armchair - протиснуться между стеной и креслом

    to step between two men - а) протиснуться между двумя людьми; б) встать между двумя людьми

    to step over an obstacle [over a stream, over a puddle, over the threshold] - перешагнуть через препятствие [через ручей, через лужу, через порог]

    2. разг.
    1) уходить (тж. step along)

    I must be step ping, I must step along - мне пора идти

    2) сбегать, убегать, дезертировать
    3. проходить небольшое расстояние, делать несколько шагов

    to step across a road [across a street] - переходить дорогу [улицу]

    will you step inside? - зайдите, пожалуйста

    step this way, please - сюда, пожалуйста

    he stepped to the telephone - он подошёл /прошёл/ к телефону

    he was asked to step inside and take a seat - его пригласили войти и сесть

    4. делать па; танцевать

    to step a dance [a minuet] - исполнять танец [менуэт]

    this girl can really step! - эта девушка прекрасно танцует!

    5. двигаться легко и быстро
    6. (on)
    1) наступать

    to step on smb.'s foot - наступить кому-л. на ногу

    2) нажимать

    to step on the gas - разг. а) авт. дать газу; б) торопиться, спешить, «нажимать»

    to step on the starter - авт. нажать на стартер

    7. вымерять, отмерять шагами (тж. step off, step out)
    8. (into) достигать (чего-л.), получать (что-л.) сразу, одним махом

    to step into a good job [into a fortune] - неожиданно получить хорошую работу [-ее состояние]

    9. делать ступеньки
    10. мор. ставить, устанавливать ( мачту)

    step lively! - а ну, живей!, поворачивайся!

    step on it! - а) нажимай!; б) гони во весь дух!

    to step on smb.'s toes - задеть чьи-л. чувства; ≅ наступить на любимую мозоль

    Douglas could not attend the meeting, but Martin stepped into the breach at the last minute - Дуглас не мог прийти на собрание, но в последнюю минуту Мартин заменил его

    to step into smb.'s shoes - унаследовать чьё-л. место

    he stepped into his father's shoes - он занял место /сменил/ своего отца

    НБАРС > step

  • 5 step

    1. [step] n
    1. 1) шаг

    long [hesitating, cautious] step - длинный [неуверенный, осторожный] шаг

    step by step - а) шаг за шагом; постепенно; б) последовательно; ступенчато

    step for step (with smb.) - нога в ногу (с кем-л.)

    to direct /to turn/ one's steps - направить шаги /свои стопы/, направиться (куда-л.)

    in step with - а) в ногу с (кем-л.); б) в соответствии с (чем-л.)

    to be out of step, to break step - шагать /идти/ не в ногу

    2) pl звук шагов

    smb.'s steps were heard outside - снаружи послышались чьи-то шаги

    3) небольшое расстояние, расстояние в один шаг
    4) след ступни (на песке и т. п.)
    2. 1) походка, поступь

    light [heavy] step - лёгкая [тяжёлая] походка

    that's Lucy, I recognize her step - это Люси, я узнаю её походку

    watch your step! - не споткнитесь! [ср. тж. ]

    2) вид шага, шаг

    double [sliding] step - двойной [скользящий] шаг ( конькобежный спорт)

    3) аллюр
    4) па ( в танце)
    3. продвижение, ход; поступательное движение

    we have made a great step forward in our negotiations - наши переговоры значительно продвинулись вперёд

    it marks a step in human progress - это означает новую ступень в развитии человечества

    what's the next step? - разг. что будем делать дальше?

    4. 1) повышение по службе
    2) воен. разг. очередное звание

    to get one's step - получить повышение /очередное звание/

    5. мера, действие, шаг

    decisive [fatal, ill-advised, rash, important] step - решительный [роковой, неблагоразумный, неосмотрительный, важный] шаг

    6. 1) ступень, ступенька, приступка; подножка ( экипажа); перекладина ( стремянки)

    a flight of steps - а) лестничный марш; б) лесенка; ступеньки

    stone [marble, top, bottom] step - каменная [мраморная, верхняя, нижняя] ступенька

    mind the step! - не споткнитесь (о приступку и т. п.)

    2) pl стремянка (тж. a pair или a set of steps)
    7. тех.
    1) шаг
    2) ход (спирали и т. п.)
    8. тех. вкладыш ( подшипника)
    9. ступень ( ракеты)
    10. мат.
    1) этап ( вычисления)
    2) скачок ( функции)
    11. муз.
    1) ступень, тон
    2) интервал
    12. тж. pl мор.
    1) степс, гнездо ( мачты)
    2) редан
    13. = step fault
    14. тлв. уровень сигнала

    to watch one's steps - действовать осторожно [ср. тж. 2, 1)]

    to follow in smb.'s steps - следовать чьему-л. примеру

    one step at a time - ≅ поспешишь - людей насмешишь

    2. [step] v
    1. шагать, ступать

    to step high - а) ступать, высоко поднимая ноги (особ. о рысаке); б) шагать по-журавлиному

    to step lightly [heavily, gracefully] - идти лёгкой [тяжёлой, грациозной] походкой

    to step short - а) оступиться; б) сделать ложный шаг, ошибиться

    to step between the wall and the armchair - протиснуться между стеной и креслом

    to step between two men - а) протиснуться между двумя людьми; б) встать между двумя людьми

    to step over an obstacle [over a stream, over a puddle, over the threshold] - перешагнуть через препятствие [через ручей, через лужу, через порог]

    2. разг.
    1) уходить (тж. step along)

    I must be step ping, I must step along - мне пора идти

    2) сбегать, убегать, дезертировать
    3. проходить небольшое расстояние, делать несколько шагов

    to step across a road [across a street] - переходить дорогу [улицу]

    will you step inside? - зайдите, пожалуйста

    step this way, please - сюда, пожалуйста

    he stepped to the telephone - он подошёл /прошёл/ к телефону

    he was asked to step inside and take a seat - его пригласили войти и сесть

    4. делать па; танцевать

    to step a dance [a minuet] - исполнять танец [менуэт]

    this girl can really step! - эта девушка прекрасно танцует!

    5. двигаться легко и быстро
    6. (on)
    1) наступать

    to step on smb.'s foot - наступить кому-л. на ногу

    2) нажимать

    to step on the gas - разг. а) авт. дать газу; б) торопиться, спешить, «нажимать»

    to step on the starter - авт. нажать на стартер

    7. вымерять, отмерять шагами (тж. step off, step out)
    8. (into) достигать (чего-л.), получать (что-л.) сразу, одним махом

    to step into a good job [into a fortune] - неожиданно получить хорошую работу [-ее состояние]

    9. делать ступеньки
    10. мор. ставить, устанавливать ( мачту)

    step lively! - а ну, живей!, поворачивайся!

    step on it! - а) нажимай!; б) гони во весь дух!

    to step on smb.'s toes - задеть чьи-л. чувства; ≅ наступить на любимую мозоль

    Douglas could not attend the meeting, but Martin stepped into the breach at the last minute - Дуглас не мог прийти на собрание, но в последнюю минуту Мартин заменил его

    to step into smb.'s shoes - унаследовать чьё-л. место

    he stepped into his father's shoes - он занял место /сменил/ своего отца

    НБАРС > step

  • 6 step

    step [step]
    1. n
    1) шаг;

    step by step шаг за ша́гом

    ;

    at every step на ка́ждом шагу́

    ;
    а) в но́гу;
    б):

    to be in step соотве́тствовать

    ;

    out of step не в но́гу

    ;

    to keep step with идти́ в но́гу с

    ;

    to turn one's steps напра́виться

    ;

    to bring into step согласова́ть во вре́мени

    2) па ( в танцах)
    3) шаг, посту́пок; ме́ра;

    a false step ло́жный шаг

    ;

    to take steps принима́ть ме́ры

    4) след ( ноги);

    to follow smb.'s steps, to tread in the steps of smb. перен. идти́ по чьим-л. стопа́м

    5) ступе́нь, ступе́нька; подно́жка, присту́пка; поро́г; подъём;

    flight of steps марш ле́стницы

    6) pl стремя́нка (тж. a pair of steps)
    7) коро́ткое расстоя́ние;

    it is but a few steps to my house до моего́ до́ма всего́ два шага́

    8) звук шаго́в
    9) по́ступь, похо́дка
    10) амер. муз. стэп
    11) мор. степс, гнездо́ ( мачты)
    12) тех. ход ( спирали)

    to get one's step получи́ть повыше́ние

    ;

    it is the first step that costs посл. тру́ден то́лько пе́рвый шаг

    2. v
    1) шага́ть, ступа́ть;

    to step high высоко́ поднима́ть но́ги (особ. о рысаке)

    ;

    to step short не рассчита́ть длину́ ша́га

    ;

    to step lightly ступа́ть легко́

    ;

    to step out briskly идти́ бы́стро

    ;

    step lively! живе́й!; потора́пливайтесь!

    2) проходи́ть небольшо́е расстоя́ние
    3) достига́ть чего́-л. сра́зу, одни́м ма́хом
    4) измеря́ть шага́ми (тж. step out)
    5) де́лать па ( в танце);

    to step it танцева́ть

    6) мор. ста́вить, устана́вливать ( мачту)
    step aside посторони́ться; перен. уступи́ть доро́гу друго́му;
    а) отступи́ть;
    б) уступи́ть;
    а) пода́ть, уйти́ в отста́вку;
    б) эл. понижа́ть напряже́ние;
    в) спусти́ться;
    г) вы́йти ( из экипажа и т.п.);
    а) входи́ть;
    б) включа́ться ( в дело и т.п.);
    в) вме́шиваться;
    а) сходи́ть;
    б) амер. сл. сде́лать оши́бку;
    а) наступа́ть на́ ноги ( в танце и т.п.);

    I hate to be stepped on я не переношу́ толкотни́

    ;
    б) разг. задева́ть (кого-л., чьи-л. чувства);
    а) выходи́ть (особ. ненадолго);
    б) разг. развле́чься;
    в) шага́ть больши́ми шага́ми; прибавля́ть ша́гу;
    а) увели́чивать; ускоря́ть;
    б) эл. повыша́ть напряже́ние;
    в) подойти́;

    step on it! разг. живе́й!, потора́пливайся, повора́чивайся!

    Англо-русский словарь Мюллера > step

  • 7 step

    1. noun
    1) шаг; step by step шаг за шагом; at every step на каждом шагу;
    in step
    а) в ногу; б): to be in step соответствовать; out of step не в ногу; to keep step with идти в ногу с; to turn one's steps направиться; to bring into step согласовать во времени
    2) звук шагов
    3) поступь, походка
    4) след (ноги); to follow smb.'s steps, to tread in the steps of smb. fig. идти по чьим-л. стопам
    5) короткое расстояние; it is but a few steps to my house до моего дома всего два шага
    6) па (в танцах)
    7) шаг, поступок; мера; a false step ложный шаг; to take steps принимать меры
    8) ступень, ступенька; подножка, приступка; порог; подъем; flight of steps марш лестницы
    9) (pl.) стремянка (тж. a pair of steps)
    10) naut. степс, гнездо (мачты)
    11) tech. ход (спирали)
    to get one's step получить повышение
    it is the first step that costs посл. = труден только первый шаг
    2. verb
    1) шагать, ступать; to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке); to step short не рассчитать длину шага; to step lightly ступать легко; to step out briskly идти быстро; step lively! живей!; поторапливайтесь!
    2) делать па (в танце);
    to step it
    а) танцевать;
    б) идти пешком
    3) измерять шагами (тж. step out)
    4) naut. ставить, устанавливать (мачту)
    step aside
    step back
    step down
    step in
    step into
    step off
    step on
    step out
    step up
    step on it! collocation живей!, поторапливайся, поворачивайся!
    * * *
    1 (n) продвижение; ступень; шаг; этап
    2 (v) шагать
    * * *
    1) шаг 2) ступенька 3) ступать, шагать
    * * *
    [ step] n. шаг, звук шагов; короткое расстояние; след; походка, след ноги, поступь; степ, па; ход; мера; ступень, ступенька; уступ, приступка; подножка; подъем; порог; поступок v. шагать, ступать, ступить, проходить небольшое расстояние, делать шаги, делать па; измерять шагами; достигать чего-либо сразу, одним махом; устанавливать, ставить
    * * *
    аллюр
    вышагивать
    интервал
    редан
    скачок
    ступать
    ступень
    увеличивать
    ускорять
    ход
    шаг
    шагать
    * * *
    1. сущ. 1) а) шаг б) (шаг в танце) па 2) а) поступь б) звук шагов 3) след (ноги) 4) шаг 2. гл. 1) а) ступать, шагать, делать шаг б) делать па (в танце), делать танцевальные шаги 2) измерять, мерять (расстояние) шагами (тж. step out) 3) идти, ходить; отправляться в путь 4) мор. ставить, устанавливать ( мачту) 5) наступить (на что-л.), нажать ногой

    Новый англо-русский словарь > step

  • 8 hop

    1. n прыжок; скачок, подскок
    2. n припрыгивание, подпрыгивание; подскакивание
    3. n разг. танцы, небольшой танцевальный вечер, вечеринка; танцульки
    4. n разг. танец
    5. n разг. разг. перелёт; непродолжительный полёт; этап перелёта
    6. n разг. короткое путешествие, прогулка
    7. v прыгать, скакать на одной ноге
    8. v подпрыгивать, прыгать
    9. v перепрыгивать
    10. v вскакивать

    hop up — вскакивать, взбираться

    hop in — впрыгивать, вскакивать, садиться

    11. v хромать, прихрамывать, ковылять

    away he hops with his crutch — он ковыляет прочь, опираясь на костыль

    12. v шутл. танцевать, отплясывать, плясать
    13. v разг. перелететь
    14. v разг. поспешно уходить, удирать

    hop it! — убирайся отсюда!, катись!, проваливай!

    15. v разг. прилететь, приехать; заскочить, подскочить
    16. v амер. разг. отчитывать; напуститься
    17. n бот. хмель
    18. n высушенные шишки, серёжки хмеля

    flavoured with hops — с хмелем, с добавлением хмеля

    19. n сл. наркотик; опиум

    hop joint — курильня опиума, притон для курильщиков опиума

    20. v убирать, собирать хмель
    21. v приправлять хмелем
    Синонимический ряд:
    1. bounce (noun) bounce; bound; flop; jump; leap; skip; spring
    2. short trip (noun) flight; jaunt; journey; short trip; stopover; test flight; trip
    3. move in short leaps (verb) bounce; bound; hurdle; jump; jump about; jump on one leg; leap; lop; lope; move in short leaps; play hopscotch; saltate; skip; skitter; spring; trip; vault

    English-Russian base dictionary > hop

  • 9 take3

    1) take smth. take that book (a pen; a piece, a larger spoon, etc.) брать /взять/ эту книгу и т.д.; here, take my bags вот, возьмите мои вещи; take smb.'s hand взять кого-л. за руку; take smb.'s arm взять кого-л. под руку; do you want to take the wheel? хочешь сесть за руль?
    2) take smth. will you let us take your car? можно взять вашу машину /воспользоваться вашей машиной/?; someone has taken my hat кто-то взял или стащил мой шапку; I wish you wouldn't keep taking my ties хватит тебе таскать у меня галстуки; he takes everything he can lay his hands on он берет все, что подвернется под руку; he's always taking other people's ideas он всегда присваивает себе чужие мысли; she took all the credit все заслуги она приписала себе
    3) take smth., smb. you may take the largest piece of cake (whichever you wish, what I offer you, etc.) вы можете взять /выбрать/ [себе] самый большой кусок и т.д.; the magazine took my article журнал принял /в журнале приняли/ мою статью; take a partner выбирать или подбирать партнера; take your partner пригласите своего партнера (на танец); take a wife (a husband) жениться (выйти замуж); she wouldn't take him она ему отказала
    4) take smth., smb. take your books (an umbrella, your passport, etc.) захватите [с собой] книги и т.д.; I am glad you took your саr я рад, что вы на машине; did the laundry-man take my laundry? белье увезли /забрали/ в прачечную /в старку/?; why don't we take your sister? почему бы нам не захватить вашу сестру?
    5) take smth. take presents (flowers, etc.) принимать подарки и т.д.; take a bribe (money) брать взятку (деньги); take one's part /one's share/ взять свою долю; take that! coll. вот тебе! получай! (ударив кого-л.)
    6) take smth. take a duty (a function, a charge, all the responsibility, etc.) взять на себя /принять/ обязанности и т.д.; take command принять командование; take the lead взять на себя руководство; take an offer proposal, a suggestion/ принимать предложение; take a challenge dare/ принять вызов; take a resolution принять решение; take smb.'s word поверить кому-л. на слово; take smb.'s advice последовать чьему-л. совету; I must take medical (legal) advice я должен посоветоваться с врачом (юристом); take no denial не принимать отказа; I won't take that answer такой ответ меня не устраивает; he will take no nonsense он не потерпит никаких глупостей; he couldn't take the strain он не выдержал [такого] напряжения; he had to take a lot of teasing ему пришлось вытерпеть много насмешек; 1 will not take such a treatment я не потерплю такого обращения; I shan't take your orders я не буду выполнять ваши приказания /приказы/; he will not take your warning он не примет во внимание /не учтет/ ваше предупреждение || take liberties позволять себе лишнее /вольности/; take a call отвечать на звонок или вызов; the phone is ringing, who will take the call? звонит телефон, кто возьмет трубку /будет говорить/?
    7) || take smb.'s side встать на /принимать/ чью-л. сторону; take the side of the speaker стать на сторону оратора, быть на стороне оратора; take sides встать на чью-л. сторону; in this case I can't take sides в данном случае я не могу быть ни за тех, ни за других /встать ни на ту, ни на другую сторону
    8) take smth. he was willing to take the part of the hero он согласился сыграть главную роль; take an assumed name взять вымышленное имя
    9) take smth., smb. take a house (lodgings, rooms, etc.) снимать /арендовать/ дом и т.д.; take a newspaper (a magazine, three daily papers, the "Times", etc.) получать /выписывать/ газету и т.д.; take a secretary (a maid, a cook, a tutor, etc.) нанимать /брать/ секретаря и т.д.; take new members принимать новых членов
    10) take smth. I decided to take a job я решил устроиться на работу; take office (the throne /the crown/. etc.) вступать в должность и т.д. || take silk стать королевским адвокатом; take the gown принять духовный сан; take the veil постричься в монахи(ни)
    11) take smth. take a train (a tram, a bus, a boat, etc.) поехать на поезде /поездом/ и т.д.; take a /the/ number 3 bus садитесь на автобус номер три; he never takes the lift он никогда не пользуется лифтом; let's take a taxi давайте возьмем /поедем на/ такси; I am taking a plane я (подлечу самолетом
    12) take smb. take pupils брать учеников; take lodgers пускать жильцов
    13) take smth. take [music, driving, etc.] lessons брать уроки [музыки и т.д.]
    14) take smth., smb. take an obstacle преодолевать /брать/ препятствие, take a hurdle (a slope, a fence, etc.) брать барьер и т.д.; the horse took a ditch (a fence, a hedge, etc.) лошадь перемахнула через канаву и т.д.; take the stairs подняться по лестнице; take a ship (a country, a city, an enemy town, a fortress, a fort, etc.) захватывать корабль и т.д.; take [500] prisoners взять [пятьсот человек] пленных
    15) take smth. take a prize (a reward, [the] first prize, one's degree, an honorary doctorate, etc,) получать первую премию и т.д.; take the first place занимать первое место; take a bishop взять слона (в шахматах); take a trick взять взятку (в картах)
    16) || take smb.'s attention /smb.'s eye/ привлечь чье-л. внимание; take smb.'s fancy поразить чье-л. воображение; понравиться кому-л.; this house (a toy, etc.) took her fancy этот дом ей понравился /приглянулся/ и т.д.
    17) take smb., smth. the flood took many victims во время наводнения было много жертв /погибло много людей/; take one's [own] life наложить на себя руки
    18) take smth. take time (a week, three hours, all his spare time, etc.) требовать /забирать, отнимать/ время и т.д.; this car (this old engine, etc.) takes a lot of oil (a great deal of coal, etc.) эта машина и т.д. берет /расходует/ много бензина и т.д.; the piano would take much room рояль занял бы много места; it takes a lot of money на это уходит /требуется/ много денег; the recipe takes six eggs для приготовления этого блюда надо шесть яиц; these windows take 10 metres of curtaining на занавески /на шторы/ для этих окон пойдет десять метров ткани; the climb took all our strength ace наши силы ушли на преодоление подъема || take [one's] time не торопиться, не спешить; can I take my time before answering? можно мне ответить не сразу?
    19) take smth. the verb (this word, etc.) takes a preposition (a genetive, an object, etc.) этот глагол и т.д. требует предлога и т.д.
    20) take smth. take a certain shape (the shape of a man, the likeness of a human being, etc.) принимать /приобретать/ какую-л. форму и т.д.; take shape оформиться; when our plans take shape когда определятся наши планы; his voice took a different tone его голос зазвучал иначе /по-другому/; take a gloomy (a different, a practical, etc.) view мрачно и т.д. смотреть на вещи; take a biased view предвзято относиться к чему-л.; if you take this attitude we shall not come to an understanding если вы так будете к этому относиться, то мы не договоримся; take a strong stand упорно /решительно/ отстаивать свою точку зрения
    21) take smth. take food есть; питаться; he can take no food он не может есть; take an early breakfast рано позавтракать; when do you take dinner? когда вы обедаете?; first we shall take refreshments сначала мы закусим; take a cup of tea (a drink of water, a glass of beer, coffee, etc.) выпить чашку чая и т.д.; I cannot take wine мне нельзя пить [вина]; do you take sugar? вы пьете [чай или кофе] с сахаром?; take [а pinch of] snuff [по]нюхать табак; take medicine (pills, sleeping powders, some sedative, poison, etc.) принимать /пить/лекарство и т.д.; take air дышать свежим воздухом; take a [deep] breath сделать [глубокий] вдох
    22) take smb. take fish (game, a wild beast, a bird, a rabbit, etc.) ловить рыбу и т.д.; take a dozen trout поймать дюжину форелей
    23) take smth. take a dozen eggs (a pound of flour, two pounds of coffee, tickets, etc.) купить дюжину яиц и т.д.; I'll take this hat я беру /куплю, возьму/ эту шляпу
    24) take smth., smb. take a photo photograph, a snapshot/ сделать снимок /карточку, фотографию/; are you allowed to take pictures? у вас есть разрешение снимать /фотографировать/?; will you take my picture? вы меня сфотографируете?; take animals (a view, this tower, a scene, smb.'s likeness, a child's picture, etc.) фотографировать животных и т.д.
    25) take smth., smb. take a hint (a joke, his words, etc.) понимать намек и т.д.; she is slow to take his meaning она не сразу понимает, что он имеет в виду; one doesn't know how to take him не знаешь, как его воспринимать /понимать/; do you take me? вам ясно, что я хочу сказать /имею в виду/?
    26) take smth. take French (Latin, mathematics, ballet, etc.) заниматься французским языком и т.д.; take a course of lectures прослушать курс лекций; what courses (subjects) are you taking? какие вы слушаете курсы /предметы/?
    27) take smth. take a class (the sixth form, the English class, etc.) вести занятия и т.д.; take the evening service служить вечерню
    28) take smth. take notes делать /вести/ записи; take notes of a lecture записывать лекцию; take minutes вести протокол; take smb.'s name (smb.'s address, the number of his car, facts, etc.) записывать чью-л. фамилию и т.д.; take smb.'s pulse проверять /считать/ пульс [у кого-л.]; take [smb.'s] temperature измерять [кому-л.] температуру; take fingerprints (barometer readings, a seismograph reading, [smb.'s] measurements, etc.) снимать отпечатки пальцев и т.д..; take an inventory составлять опись; take a census проводить перепись
    29) take smth. let's take the case of your brother (the feudal system, the French Revolution, etc.) возьмем в качестве примера случай с вашим братом и т.д.
    30) take smb., smth. the car takes only five passengers в машину может сесть только пять пассажиров; can you take two more? вы можете взять еще двоих? (в машину и т.п.); the bus couldn't take any more passengers в автобусе больше не было свободных мест; the hall takes 2000 people зал вмещает две тысячи человек; the lorry cannot take so much weight грузовик не выдерживает /не рассчитан/ на такой груз; this typewriter takes large sizes of paper в эту пишущую машинку можно вставлять бумагу большого формата
    31) take smth. wool takes dye шерсть можно покрасить; marble (most leathers, this stuff, silver, etc.) takes (a) high polish мрамор и т.д. можно отполировать до блеска; waxed paper (parchment, etc.) will not take ink (dye, etc.) к вощеной бумаге и т.д. чернила и т.д. не пристают
    32) take smth. take a certain (the opposite) direction пойти в какую-л. (в обратную) сторону; take this street идите по этой улице; take the second turning сверните во вторую улицу; take the wrong road сбиться с пути; пойти не той дорогой; take the shortest way home пойти домой кратчайшим путем; take a short cut пойти напрямик; take the path of least resistance пойти по линии наименьшего сопротивления; take one's own way избрать свой собственный путь; things must take their course все должно идти своим чередом; events took another course события приняли иной оборот
    33) aux take [а] rise идти на подъем, подниматься; the road is taking a rise дорога идет в гору; take action действовать; I felt I had to take action я чувствовал, что мне надо что-то сделать /предпринять/; take legal action возбуждать судебное дело; take steps /measures/ принимать меры; предпринимать что-л.; take precautions принимать меры предосторожности; take one's chance (an opportunity, advantage, a mean advantage, etc.) воспользоваться случаем и т.д., использовать случай и т.д.; take chances рисковать; take effect а) возыметь /оказать/ действие; the pills will soon take effect таблетки скоро подействуют; б) вступать в силу, the law took effect last month закон вступил в силу в прошлом месяце; take place случаться, происходить; when will the meeting take place? когда будет собрание?; where did the accident take place? где произошел несчастный случай?; take part участвовать, принимать участие; take root укорениться, пустить корни; take aim прицеливаться; take [ great take pains [очень] стараться; take possession стать владельцем, вступить во владение; take heart /courage/ мужаться, не робеть; take (no) notice (не) замечать; take по heed не обращать внимания; take revenge отомстить; take fright испугаться; take fire воспламениться; take offence обидеться; take alarm встревожиться; take arms вооружиться; take shelter укрыться; take flight бежать; take card осторожно!
    34) id take smth. take a bath принять ванну; take a shower принять душ; take a jump прыгнуть; take a dive нырнуть; take a nap вздремнуть; take a walk turn/ прогуляться, пройтись; take a look взглянуть, бросить взгляд; take a risk /risks/ рискнуть, пойти на риск; take one's leave /one's departure/ попрощаться, уйти; take a seat садиться; please, take my seat пожалуйста, садитесь на мое место; take seats! занимайте места; he took one of the vacant places он сел на одно из свободных мест; take one's choice сделать выбор; take a leave взять отпуск; you must take a holiday вам надо отдохнуть; take an oath vow/ поклясться, дать клятву; take an examination держать экзамен; take a journey предпринять путешествие; take turns делать что-л. по очереди

    English-Russian dictionary of verb phrases > take3

См. также в других словарях:

  • short — I [[t]ʃɔ͟ː(r)t[/t]] ADJECTIVE AND ADVERB USES ♦ shorter, shortest (Please look at category 24 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.) 1) ADJ GRADED If something is short or lasts for a short time, it does… …   English dictionary

  • flight — W2S3 [flaıt] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(travel)¦ 2¦(flying)¦ 3¦(movement through air)¦ 4¦(stairs)¦ 5¦(escape)¦ 6 flight of fancy/imagination/fantasy 7¦(birds)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [: Old English; Origin: flyht] 1.) …   Dictionary of contemporary English

  • flight — noun 1 trip by air; plane making a flight ADJECTIVE ▪ round trip (AmE) ▪ The first prize is a round trip flight to Rio. ▪ inbound, return ▪ The return flight was held up by six hours …   Collocations dictionary

  • Flight (disambiguation) — Flight may be:* Flight, the process of flyingOther uses: * A route taken by airplanes and other airborne vehicles * In biology, the fight or flight response * An uninterrupted series of steps in a stairway * Flight (opera) , an opera by Jonathan… …   Wikipedia

  • flight, history of — ▪ aviation Introduction  development of heavier than air flying machines. Important landmarks and events along the way to the invention of the airplane include an understanding of the dynamic reaction of lifting surfaces (or wings), building… …   Universalium

  • Flight planning — A Tarom Boeing 737 300 and United Airlines Boeing 777 200 taxiing to depart London Heathrow Airport. Flight planning is the process of producing a flight plan to describe a proposed aircraft flight. It involves two …   Wikipedia

  • Short (finance) — Schematic representation of short selling in two steps. The short seller borrows shares and immediately sells them. He then waits, hoping for the stock price to decrease, when the seller can profit by purchasing the shares to return to the lender …   Wikipedia

  • Manchester Cathedral Steps — The Cathedral Steps were wooden staircases that descended from street level on Victoria Street in Manchester, to arched brick landing stages built into the embankment of the River Irwell, and finally to floating moored platforms. The purpose of… …   Wikipedia

  • Northwest Airlines Flight 327 — was a flight on June 29, 2004 from the Detroit Metropolitan Wayne County Airport in Romulus, Michigan to the Los Angeles International Airport in Los Angeles, California. This event happened aboard N543US, a Boeing 757 200. The suspicious… …   Wikipedia

  • British Airways Flight 38 — BA38 redirects here. For the region of the human brain, see Brodmann area 38. British Airways Flight 38 G YMMM after the crash at Heathrow Airport. Accident summary …   Wikipedia

  • Comair Flight 191 — A CRJ 100ER in Comair livery at the gate in Jacksonville, Florida, USA. Accident summary Date …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»