-
1 scorn
1. noun, no pl., no indef. art.Verachtung, die2. transitive verbwith scorn — mit od. voll[er] Verachtung; verachtungsvoll
1) (hold in contempt) verachten2) (refuse) in den Wind schlagen [Rat]; ausschlagen [Angebot]scorn doing or to do something — es für unter seiner Würde halten, etwas zu tun
* * *[sko:n] 1. noun(contempt or disgust: He looked at my drawing with scorn.) die Verachtung2. verb(to show contempt for; to despise: They scorned my suggestion.) verschmähen- academic.ru/64814/scornful">scornful- scornfully
- scornfulness* * *[skɔ:n, AM skɔ:rn]I. nwhy do you always pour \scorn on my suggestions? warum machst du meine Vorschläge immer lächerlich?2. (object of contempt)▪ to be the \scorn of sb von jdm verachtet werdenII. vt1. (feel contempt)▪ to \scorn sb/sth jdn/etw verachten2. (refuse)▪ to \scorn sth etw ablehnen [o ausschlagen3.▶ hell hath no fury like a woman \scorned ( saying) die Hölle kennt keinen schlimmeren Zorn als den einer verlachten Frau▪ to \scorn to do sth es ablehnen, etw zu tunnormally she would have \scorned to be associated with him normalerweise würde sie es verschmäht haben, mit ihm in Verbindung gebracht zu werden veraltend geh* * *['skɔːn]1. n(= disdain) Verachtung f; (verbal also) Hohn mto laugh sb/sth to scorn — jdn/etw höhnisch verlachen
to pour or heap scorn on sb/sth — jdn/etw verächtlich abtun
2. vt(= treat scornfully) verachten; (condescendingly) verächtlich behandeln; (= turn down) gift, advice verschmähen; idea mit Verachtung von sich weisento scorn to do sth — es für seiner (gen) unwürdig halten, etw zu tun
* * *scorn [skɔː(r)n]A s1. Verachtung f:with scorn mit oder voller Verachtung, verächtlich2. Spott m, Hohn m:laugh to scorn jemanden, etwas verlachen;pour scorn on jemanden mit Hohn oder Spott übergießen oder überschütten, über jemanden, etwas spottena) verachtet werden von,b) verspottet oder verhöhnt werden vonB v/t1. ein Angebot etc ausschlagen, verschmähen, einen Rat etc in den Wind schlagen:scorn to do sth es für unter seiner Würde halten oder zu stolz sein, etwas zu tun2. verachten3. verspotten, -höhnen* * *1. noun, no pl., no indef. art.Verachtung, die2. transitive verbwith scorn — mit od. voll[er] Verachtung; verachtungsvoll
1) (hold in contempt) verachten2) (refuse) in den Wind schlagen [Rat]; ausschlagen [Angebot]scorn doing or to do something — es für unter seiner Würde halten, etwas zu tun
* * *n.Hohn nur sing. m.Verachtung f. v.verachten v. -
2 contempt
noun1) Verachtung, die (of, for für)2) (disregard) Missachtung, die3)have or hold somebody in contempt — jemanden verachten; see also academic.ru/6469/beneath">beneath 1. 1)
4) (Law)contempt of court — ≈ Ungebühr vor Gericht
* * *[kən'tempt]1) (very low opinion; scorn: She spoke with utter contempt of her husband's behaviour.) die Verachtung2) (disregard for the law.) die Mißachtung•- contemptible- contemptibly
- contemptuous
- contemptuously* * *con·tempt[kənˈtem(p)t]n no plto be beneath \contempt unter aller Kritik seinto conceal/show one's \contempt seine Geringschätzung verbergen/zeigento have \contempt for sb/sth Verachtung für jdn/etw empfindento hold sb/sth in \contempt jdn/etw verachtento treat sb/sth with \contempt jdn/etw mit Verachtung strafenyou should treat those remarks with \contempt diesen Bemerkungen sollten Sie überhaupt keine Beachtung schenken2. LAW\contempt [of court] Missachtung f [des Gerichts]\contempt of Parliament [or the House] Missachtung f der Parlamentshoheitto be in \contempt das Gericht [o die Würde] des Gerichts missachtento purge one's \contempt sich für sein ungebührliches Verhalten entschuldigen* * *[kən'tempt]n1) Verachtung f; (= disregard also) Geringachtung f, Geringschätzung f (for von)to bring into contempt —
in contempt of public opinion — die öffentliche Meinung außer Acht lassend, ohne Ansehen der öffentlichen Meinung
2) (JUR) Missachtung f (der Würde) des Gerichts, Ungebühr f vor Gericht; (through non-appearance) Ungebühr f durch vorsätzliches Ausbleiben; (by press) Beeinflussung f der Rechtspflegeto be in contempt (of court) — das Gericht or die Würde des Gerichts missachten
* * *contempt [kənˈtempt; -ˈtemt] s1. Verachtung f, Geringschätzung f:contempt of death Todesverachtung;feel contempt for sb, hold sb in contempt jemanden verachten ( → 4);I feel nothing but contempt for him ich habe nur Verachtung für ihn übrig;bring into contempt verächtlich machen, der Verachtung preisgeben;beneath contempt unter aller Kritik;his accusations were beneath contempt seine Anschuldigungen waren absolut oder einfach lächerlich2. Schande f, Schmach f:fall into contempt in Schande geraten3. Missachtung f (einer Vorschrift etc)hold sb in contempt jemanden wegen Missachtung des Gerichts verurteilen* * *noun1) Verachtung, die (of, for für)2) (disregard) Missachtung, die3)4) (Law)contempt of court — ≈ Ungebühr vor Gericht
* * *n.Verachtung f. -
3 disdain
1. nounVerachtung, die2. transitive verba look of disdain — ein verächtlicher od. geringschätziger Blick
verachten; verächtlich ablehnen [Rat, Hilfe]disdain to do something — zu stolz sein, etwas zu tun
* * *[dis'dein] 1. noun(scorn or pride: a look of disdain.) die Verachtung2. verb1) (to be too proud (to do something).) etwas für unter seiner Würde halten2) (to look down on (something): She disdains our company.) verachten•- academic.ru/20935/disdainful">disdainful- disdainfully* * *dis·dain[dɪsˈdeɪn]to show one's \disdain of sb/sth jdn/etw verschmähen [o verachtenII. vtto \disdain to do sth zu stolz sein, etw zu tunthey \disdained to speak with us es war unter ihrer Würde, mit uns zu sprechen* * *[dIs'deɪn]1. vtsb verachten; sth also verschmähenhe disdained to notice them — er hielt es für unter seiner Würde, ihnen Beachtung zu schenken
2. nVerachtung f* * *disdain [dısˈdeın]A v/t1. verachten, gering schätzen2. auch eine Speise etc verschmähen, es für unter seiner Würde halten (doing, to do zu tun)B s1. Verachtung f, Geringschätzung f:in disdain verächtlich, geringschätzig2. Hochmut m* * *1. nounVerachtung, die2. transitive verba look of disdain — ein verächtlicher od. geringschätziger Blick
verachten; verächtlich ablehnen [Rat, Hilfe]disdain to do something — zu stolz sein, etwas zu tun
* * *n.Hohn nur sing. m. v.verachten v.verschmähen v. -
4 familiarity
noun2) no pl. (relationship) familiäres Verhältnis3) (of action, behaviour) Vertraulichkeit, diefamiliarity breeds contempt — (prov.) zu große Vertraulichkeit erzeugt Verachtung
* * *[-li'æ-]1) (the state of being familiar: I was surprised by her familiarity with our way of life.) die Vertrautheit* * *fa·mili·ar·ity[fəˌmɪliˈærəti, AM -ˈerət̬i]n no plher \familiarity with pop music ihr Wissen im Bereich Popmusik\familiarity with French law Kenntnisse in französischem Rechtexcessive \familiarity allzu große Vertraulichkeit4.* * *[fə"mIlI'rItɪ]n1) no pl Vertrautheit f2) (between people) vertrautes Verhältnis; (between colleagues etc) ungezwungenes or familiäres Verhältnis; (of tone etc) Familiarität f; (of greeting) Freundschaftlichkeit f; (of gesture) Vertraulichkeit f, Familiarität f; (pej = overfriendliness) plumpe Vertraulichkeit, Familiarität fthe familiarity with which she greeted the head waiter — der vertraute Ton, in dem sie den Oberkellner begrüßte
3) usu pl (= overfriendly action) (plumpe) Vertraulichkeit* * *familiarity [-lıˈærətı] swith mit)2. a) familiärer Ton, Ungezwungenheit f, Vertraulichkeit fb) pej plumpe Vertraulichkeit, Aufdringlichkeit f* * *noun2) no pl. (relationship) familiäres Verhältnis3) (of action, behaviour) Vertraulichkeit, diefamiliarity breeds contempt — (prov.) zu große Vertraulichkeit erzeugt Verachtung
* * *(with) n.Vertrautheit (mit) f. n.Kenntnis -se f.Vertraulichkeit f. -
5 open
1. adjective1) offenbe [wide/half] open — [weit/halb] offen stehen
hold the door open [for somebody] — [jemandem] die Tür aufhalten
push/pull/kick the door open — die Tür aufstoßen/aufziehen/eintreten
force something open — etwas mit Gewalt öffnen
[not] be able to keep one's eyes open — [nicht mehr] die Augen offenhalten können; see also academic.ru/26032/eye">eye 1. 1)
2) (unconfined) offen [Gelände, Feuer]in the open air — im Freien
3) (ready for business or use)be open — [Laden, Museum, Bank usw.:] geöffnet sein
‘open’/‘open on Sundays’ — "geöffnet"/"Sonntags geöffnet"
4) (accessible) offen; öffentlich [Treffen, Rennen]; (available) frei [Stelle]; freibleibend [Angebot]lay open — offen legen [Plan]
the offer remains open until the end of the month — das Angebot bleibt bestehen od. gilt noch bis Ende des Monats
5)be open to — (exposed to) ausgesetzt sein (+ Dat.) [Wind, Sturm]; (receptive to) offen sein für [Ratschlag, andere Meinung, Vorschlag]
I hope to sell it for £1,000, but I am open to offers — ich möchte es für 1 000 Pfund verkaufen, aber ich lasse mit mir handeln
lay oneself [wide] open to criticism — etc. sich der Kritik usw. aussetzen
be open to question/doubt/argument — fraglich/zweifelhaft/umstritten sein
6) (undecided) offenhave an open mind about or on something — einer Sache gegenüber aufgeschlossen sein
7) (undisguised, manifest) unverhohlen [Bewunderung, Hass]; offen [Verachtung, Empörung, Widerstand]; offensichtlich [Spaltung, Zwiespalt]open war/warfare — offener Krieg/Kampf
be open [about something/with somebody] — [in Bezug auf etwas (Akk.) /gegenüber jemandem] offen sein
9) (expanded, unfolded) offen, geöffnet [Pore, Regenschirm]; aufgeblüht [Blume, Knospe]; aufgeschlagen [Zeitung, Landkarte, Stadtplan]2. nounsomebody/something is an open book [to somebody] — (fig.) jemand/etwas ist ein aufgeschlagenes od. offenes Buch [für jemanden]
in the open — (outdoors) unter freiem Himmel
[out] in the open — (fig.) [öffentlich] bekannt
3. transitive verbbring something [out] into the open — (fig.) etwas an die Öffentlichkeit bringen
1) öffnen; aufmachen (ugs.)2) (allow access to)open something [to somebody/something] — etwas öffnen [für jemanden/etwas]; (fig.) [jemandem/einer Sache] etwas öffnen
open something to the public — etwas der Öffentlichkeit (Dat.) zugänglich machen
3) (establish) eröffnen [Konferenz, Kampagne, Diskussion, Laden]; beginnen [Verhandlungen, Krieg, Spiel]; (declare open) eröffnen [Gebäude usw.]open fire [on somebody/something] — das Feuer [auf jemanden/etwas] eröffnen
4) (unfold, spread out) aufschlagen [Zeitung, Landkarte, Stadtplan, Buch]; aufspannen, öffnen [Schirm]; öffnen [Fallschirm, Poren]open one's arms [wide] — die od. seine Arme [weit] ausbreiten
something opens new horizons/a new world to somebody — (fig.) etwas eröffnet jemandem neue Horizonte/eine neue Welt
6) (make more receptive)4. intransitive verbopen one's heart or mind to somebody/something — sich jemandem/einer Sache öffnen
1) sich öffnen; aufgehen; [Spalt, Kluft:] sich auftunopen inwards/outwards — nach innen/außen aufgehen
the door would not open — die Tür ging nicht auf od. ließ sich nicht öffnen
his eyes opened wide — er riss die Augen weit auf
open into/on to something — zu etwas führen
the kitchen opens into the living room — die Küche hat eine Tür zum Wohnzimmer
Phrasal Verbs:- open out- open up•• Cultural note:Eine britische Fernuniversität, die 1969 gegründet wurde und vor allem Berufstätigen im Fernstudium Kurse auf verschiedenem Niveau bietet, insbesondere wissenschaftliche und berufliche Fortbildungsprogramme. Studenten jeder Altersgruppe, selbst solche ohne die erforderlichen Schulabschlüsse, können das Studium nach vier oder fünf Jahren mit dem Bachelor's degree und dem Master's degree abschließen. Teilnehmer studieren von zu Hause - teilweise mittels audiovisueller Medien - schicken ihre Arbeit ein und erhalten eine Rückantwort von ihrem tutor (Dozent). Studenten können auch am Direktunterricht mit wöchentlichen Seminaren in Studienzentren und an Sommerschulen teilnehmen. Nach dem erfolgreichen Vorbild der Open University gibt es inzwischen auch in anderen Teilen der Welt ähnliche Fortbildungsprogramme* * *['əupən] 1. adjective2) (allowing the inside to be seen: an open book.) offen3) (ready for business etc: The shop is open on Sunday afternoons; After the fog had cleared, the airport was soon open again; The gardens are open to the public.) geöffnet4) (not kept secret: an open show of affection.) offen5) (frank: He was very open with me about his work.) offen6) (still being considered etc: Leave the matter open.) offen7) (empty, with no trees, buildings etc: I like to be out in the open country; an open space.) offen2. verb1) (to make or become open: He opened the door; The door opened; The new shop opened last week.) öffnen2) (to begin: He opened the meeting with a speech of welcome.) eröffnen•- opener- opening
- openly
- open-air
- open-minded
- open-plan
- be an open secret
- bring something out into the open
- bring out into the open
- in the open
- in the open air
- keep/have an open mind
- open on to
- the open sea
- open to
- open up
- with open arms* * *[ˈəʊpən, AM ˈoʊ-]I. adj1. inv (not closed) container, eyes, garment, door, window offen, auf präd; pass also geöffnet, für den Verkehr freigegeben; book aufgeschlagen; flower aufgeblüht, erblüht; map auseinandergefaltetshe was breathing through her \open mouth sie atmete durch den offenen Mundexcuse me, your fly is \open entschuldige, aber dein Hosenstall steht offen famI had difficulty keeping my eyes \open ich konnte die Augen kaum noch offenhaltento welcome sb with \open arms ( fig) jdn mit offenen Armen empfangen [o aufnehmen]\open boat Boot nt ohne Verdeckto do sth with one's eyes \open etw ganz bewusst tunI got into this job with my eyes \open als ich diesen Job angenommen habe, war mir klar, was mich erwartetan \open wound eine offene Wundewide \open [sperrangel]weit geöffnetto burst \open bag, case aufgehento push sth \open etw aufstoßen; (violently) etw mit Gewalt öffnenis the supermarket \open yet? hat der Supermarkt schon auf?is that new computer store \open for business yet? hat dieser neue Computerladen schon aufgemacht?to declare sth for \open etw für eröffnet erklärenthe race is still wide \open bei dem Rennen ist noch alles drinthe price is \open to negotiation über den Preis kann noch verhandelt werdento be \open to interpretation Interpretationsspielraum bietenan \open matter eine schwebende Angelegenheit [o offene Sache]an \open mind eine unvoreingenommene Einstellungto have/keep an \open mind unvoreingenommen [o objektiv] sein/bleibenshe has a very \open mind about new things sie steht neuen Dingen sehr aufgeschlossen gegenüberto keep one's options \open sich dat alle Möglichkeiten offenhaltenan \open question eine offene Frage\open ticket Ticket nt mit offenem Reisedatumto leave sth \open etw offenlassento be in the \open air an der frischen Luft seinto get out in the \open air an die frische Luft gehen\open country unbebautes Land\open field freies Feldon the \open road auf freier Streckeon the \open sea auf hoher See [o dem offenem Meerthis library is not \open to the general public dies ist keine öffentliche Bibliothekthe competition is \open to anyone over the age of sixteen an dem Wettbewerb kann jeder teilnehmen, der älter als 16 Jahre istthe job is \open to all applicants die Stelle steht allen Bewerbern offento have \open access to sth freien Zugang zu etw dat habenin \open court in öffentlicher Verhandlungan \open discussion eine öffentliche Diskussion\open hostility offene Feindschaft\open resentment unverhohlene Abneigungan \open scandal ein öffentlicher Skandalto lay sth \open etw offenlegenhe is quite \open about his weaknesses er spricht freimütig über seine Schwächen▪ to be \open with sb offen zu jdm seinan \open person ein offener [o aufrichtiger] Mensch\open to offers Angebote werden entgegengenommenthe company is \open to offers for the empty factory die Firma zieht Angebote für die leer stehende Fabrik in Betrachtto be \open to advice/new ideas/suggestions Ratschlägen/neuen Ideen/Vorschlägen gegenüber aufgeschlossen [o offen] seinto be \open to bribes/offers/persuasion für Bestechung/Angebote/Überredung zugänglich seinour offer will be kept \open until the end of the week unser Angebot gilt noch [o bleibt noch bestehen] bis Ende der Wochethere are still lots of opportunities \open to you dir stehen noch viele Möglichkeiten offenit is \open to you to accept or to refuse the offer es steht Ihnen frei, das Angebot anzunehmen oder abzulehnenthe line is \open now die Leitung ist jetzt freito keep a bank account \open ein Bankkonto [weiterhin] bestehen lassen\open time verfügbare Zeit\open vacancies offene [o freie] Stellenhis macho attitude leaves him \open to ridicule mit seinem Machogehabe gibt er sich selbst der Lächerlichkeit preisto be \open to attack Angriffen ausgesetzt seinto be \open to criticism kritisierbar seinto be \open to doubt zweifelhaft [o fraglich] seinto be \open to the enemy feindlichem Zugriff unterliegen\open champion Sieger(in) m(f) einer offenen Meisterschaft\open championship offene Meisterschaften plan \open screen ein Drahtgitter [o Drahtnetz] ntan \open weave eine lockere Webart\open note Grundton m\open pipe offene [Orgel]pfeife\open string leere Saite\open circuit unterbrochener Stromkreislauf19. LING offen\open syllable offene Silbe\open vowel offener Vokal20. MATH\open set offene Menge21.▶ to be an \open book person [wie] ein aufgeschlagenes [o offenes] Buch sein; thing ein Kinderspiel seincomputers are an \open book to him mit Computern hat er überhaupt kein ProblemeII. vithe door \opens much more easily now die Tür lässt sich jetzt viel leichter öffnenthe flowers \open in the morning die Blüten öffnen sich am MorgenI can't get the door to \open! ich kann die Tür nicht aufkriegen!2. (give access)the door \opens into the garden die Tür führt direkt in den Gartenthe small path \opened off the main road der schmale Weg führte auf die Hauptstraßethe trial \opens/the Olympic Games \open tomorrow der Prozess wird/die Olympischen Spiele werden morgen eröffnetthe shares \opened lower bei Börsenbeginn standen die Aktien niedrigerthe valley \opened before them das Tal tat sich vor ihnen aufIII. nto camp in the \open unter freiem Himmel nächtigento bring sth out into the \open etw publikmachen [o an die Öffentlichkeit bringen]to get sth [out] in[to] the \open etw [offen] zur Sprache bringen [o ansprechenIV. vt1. (change from closed)to \open a book/magazine/newspaper ein Buch/ein Magazin/eine Zeitung aufschlagento \open a box/window/bottle eine Dose/ein Fenster/eine Flasche aufmachen [o öffnen]to \open the curtains [or drapes] die Vorhänge aufziehento \open one's eyes seine Augen öffnen [o aufmachen]to \open a letter/file einen Brief/eine Akte öffnento \open a map eine [Straßen]karte auffalten2. (begin)to \open fire MIL das Feuer eröffnento \open a meeting/rally ein Treffen/eine Kundgebung eröffnento \open negotiations in Verhandlungen eintretento \open the proceedings das Verfahren eröffnen3. (set up)to \open a bank account ein Konto einrichten [o eröffnen]to \open a business/branch ein Geschäft/eine Zweigstelle eröffnen [o aufmachen4. (for customers, visitors) öffnenthe company will open its doors for business next month die Firma wird im nächsten Monat eröffnetto \open a bakery/book store/restaurant eine Bäckerei/einen Buchladen/ein Restaurant öffnento \open a building ein Gebäude einweihento \open a road/tunnel eine Straße/einen Tunnel für den Verkehr freigeben6. (break new ground)▪ to \open sth etw erschließento \open a new field of science wissenschaftliches Neuland erschließen7. (evacuate)to \open one's bowels den Darm entleeren8. (clear blockages)▪ to \open sth:the security team \opened a way through the crowd for the president das Sicherheitsteam bahnte dem Präsidenten einen Weg durch die Mengeto \open a canal einen Kanal passierbar machento \open a pipe ein Rohr durchgängig machento \open the view den Blick [o die Sicht] ermöglichen9.▶ to \open sb's eyes to sb/sth jdm die Augen über jdn/etw öffnen* * *['əUpən]1. adj1) door, bottle, book, eye, flower etc offen, auf pred, geöffnet; circuit offen; lines of communication frei; wound etc offento keep/hold the door open — die Tür offen lassen or auflassen/offen halten or aufhalten
to fling or throw the door open —
the window flew open —
his defeat blew the competition wide open — durch seine Niederlage war der Ausgang des Wettbewerbs weit offen
2) (= open for business shop, bank etc) geöffnetthe baker/baker's shop is open — der Bäcker hat/der Bäckerladen ist or hat geöffnet or hat auf (inf)
3) (= not enclosed) offen; country, ground offen, frei; view frei; carriage, car offen, ohne Verdeck4) (= not blocked) Ling offen; road, canal, pores offen, frei (to für), geöffnet; rail track, river frei (to für); (MUS) string leer; pipe offenopen to traffic/shipping — für den Verkehr/die Schifffahrt freigegeben
"road open to traffic" — "Durchfahrt frei"
5) (= officially in use) building eingeweiht; road, bridge (offiziell) freigegeben; exhibition eröffnetto declare sth open — etw einweihen/freigeben/für eröffnet erklären
6) (= not restricted, accessible) letter, scholarship offen; market, competition offen, frei; (= public) meeting, trial öffentlichto be open to sb (competition, membership, possibility) — jdm offenstehen; (admission) jdm freistehen; (place) für jdn geöffnet sein; (park)
she gave us an open invitation to visit — sie lud uns ein, jederzeit bei ihr vorbeizukommen
an unlocked window is an open invitation to a thief — ein unverschlossenes Fenster lädt geradezu zum Diebstahl ein
7)to be open to advice/suggestions/ideas — Ratschlägen/Vorschlägen/Ideen zugänglich sein or gegenüber offen sein
to keep an open mind — alles offenlassen; (judge, jury) unvoreingenommen sein
to have an open mind on sth — einer Sache (dat) aufgeschlossen gegenüberstehen
to be open to criticism/attack — der Kritik/Angriffen ausgesetzt sein
to lay oneself open to criticism/attack — sich der Kritik/Angriffen aussetzen
12) weave locker; fabric, pattern durchbrochen13) (= frank) character, face, person offen, aufrichtig2. nit's all out in the open now — nun ist alles heraus (inf), nun ist es alles zur Sprache gekommen
to come out into the open ( fig, person ) — Farbe bekennen, sich erklären; (affair)
he eventually came out into the open about what he meant to do — er rückte endlich mit der Sprache heraus (inf), was er tun wollte
to force sb out into the open — jdn zwingen, sich zu stellen; (fig) jdn zwingen, Farbe zu bekennen
3. vt1) door, mouth, bottle, letter etc öffnen, aufmachen (inf); book aufschlagen, öffnen; newspaper aufschlagen; throttle, circuit öffnen3) region erschließen4) (= reveal, unfold) öffnento open one's heart to sb — sich jdm eröffnen (geh), jdm sein Herz aufschließen (geh)
open your mind to new possibilities — öffnen Sie sich (dat) den Blick für neue Möglichkeiten
5) (= start) case, trial, account eröffnen; debate, conversation etc beginnento open the bowels (person) — Stuhlgang haben; (medicine) abführen
8)to open fire (Mil) — das Feuer eröffnen (on auf +acc )
4. viI couldn't get the box/bottle to open — ich habe die Schachtel/Flasche nicht aufbekommen
2) (shop, museum) öffnen, aufmachenSee:→ also open on to4) (= start) beginnen (with mit); (CARDS, CHESS) eröffnen* * *open [ˈəʊpən]A s1. the opena) das offene Land,b) die offene oder hohe See,c) der freie Himmel:in the open im Freien, unter freiem Himmel, in der freien Natur, an der frischen Luft, (Bergbau) über Tag2. the open die Öffentlichkeit:bring into the open an die Öffentlichkeit bringen;a) sich zeigen, hervorkommen,b) sich erklären, offen reden, Farbe bekennen,c) an die Öffentlichkeit treten ( with sth mit etwas);draw sb into the open jemanden hervorlocken, jemanden aus seinem Versteck locken3. besonders Golf, Tennis: (für Amateure und Profis) offenes Turnier:B adj (adv openly)1. allg offen (Buch, Fenster, Flasche etc):sleep with the window open bei offenem Fenster schlafen;open chain CHEM offene Kette;open prison JUR offenes Gefängnis;open visibility SCHIFF klare Sicht;cut open aufschneiden;get open eine Tür etc aufbekommen, -bringen;hold the door open for sb jemandem die Tür aufhalten;keep one’s eyes open fig die Augen offen halten;pull open eine Schublade etc aufziehen;with open eyes mit offenen Augen (a. fig); → arm1 Bes Redew, book A 1, bowel A 1 b, door Bes Redew, order A 5, punctuation 12. MED offen (Tuberkulose, Wunde etc)3. offen, frei, zugänglich:open country offenes Gelände;open field freies Feld;open sea offenes Meer, hohe See;4. frei, offen:an open car ein offener Wagen;lay open bloß-, freilegen ( → B 11)5. offen, eisfrei (Hafen, Wasser etc):open winter frostfreier Winter6. geöffnet, offen, präd auch auf umg:the lines are open from … to … Sie können von … bis … anrufen;we are open wir haben geöffnet7. fig offen (to für), öffentlich, (jedem) zugänglich:be open to offenstehen (dat);a) der Öffentlichkeit zugänglich machen,b) zugänglich machen (to dat, für)( → B 1);open tournament → A 3;open competition freier Wettbewerb;open letter offener Brief;open position freie oder offene (Arbeits)Stelle;open sale öffentliche Versteigerung;open session öffentliche Sitzung;open for subscription WIRTSCH zur Zeichnung aufgelegt;open to the public für die Öffentlichkeit zugänglich;open to traffic für den Verkehr freigegeben;to für oder dat):to der Kritik etc):open to question anfechtbar;open to temptation anfällig gegen die Versuchung;lay o.s. open to criticism sich der Kritik aussetzen;leave o.s. wide open to sb sich jemandem gegenüber eine (große) Blöße geben;that is open to argument darüber lässt sich streiten;10. offen(kundig), unverhüllt (Verachtung etc):an open secret ein offenes Geheimnis11. offen, freimütig:I will be open with you ich will ganz offen mit Ihnen reden;open and aboveboard offen und ehrlich;a) offen darlegen,b) aufdecken, enthüllen ( → B 4)12. unentschieden, offen (Frage, Kampf etc)open pattern JUR ungeschütztes Muster;open season Jagd-, Fischzeit f (Ggs Schonzeit)14. frei (Zeit):keep a day open sich einen Tag freihalten15. lückenhaft (Gebiss etc):open population geringe Bevölkerungsdichte16. durchbrochen (Gewebe, Handarbeit)17. WIRTSCH laufend (Konto, Kredit, Rechnung):18. LING offen (Silbe, Vokal):open consonant Reibelaut m19. MUSa) weit (Lage, Satz)b) leer (Saite etc):open harmony weiter Satz;open note Grundton m (einer Saite etc)20. TYPO licht:open matter lichter oder weit durchschossener Satz;open type Konturschrift fC v/t1. allg öffnen, aufmachen, die Augen, ein Buch auch aufschlagen:2. eröffnen ( an account WIRTSCH ein Konto; a business WIRTSCH ein Geschäft; a credit WIRTSCH einen Kredit oder ein Akkreditiv; the debate die Debatte; fire MIL das Feuer [ at, on auf akk]; a prospect eine Aussicht):open an account auch ein Konto anlegen;open new markets WIRTSCH neue Märkte erschließen;open negotiations Verhandlungen anknüpfen, in Verhandlungen eintreten;open a road to traffic eine Straße dem Verkehr übergeben;open diplomatic relations POL diplomatische Beziehungen aufnehmen5. JUR in der Schwebe lassen:open a judg(e)ment beschließen, eine nochmalige Verhandlung über eine bereits gefällte Entscheidung zuzulassenD v/i3. führen, gehen (Fenster, Tür)4. figa) anfangen, beginnen (Börse, Schule etc)b) öffnen, aufmachen (Laden, Büro etc)d) (einen Brief, seine Rede) beginnen ( with mit)5. a) allg öffnenb) das Buch aufschlagen:let’s open at page 506. SCHIFF in Sicht kommen* * *1. adjective1) offenbe [wide/half] open — [weit/halb] offen stehen
hold the door open [for somebody] — [jemandem] die Tür aufhalten
push/pull/kick the door open — die Tür aufstoßen/aufziehen/eintreten
[not] be able to keep one's eyes open — [nicht mehr] die Augen offenhalten können; see also eye 1. 1)
2) (unconfined) offen [Gelände, Feuer]be open — [Laden, Museum, Bank usw.:] geöffnet sein
‘open’/‘open on Sundays’ — "geöffnet"/"Sonntags geöffnet"
4) (accessible) offen; öffentlich [Treffen, Rennen]; (available) frei [Stelle]; freibleibend [Angebot]lay open — offen legen [Plan]
the offer remains open until the end of the month — das Angebot bleibt bestehen od. gilt noch bis Ende des Monats
5)be open to — (exposed to) ausgesetzt sein (+ Dat.) [Wind, Sturm]; (receptive to) offen sein für [Ratschlag, andere Meinung, Vorschlag]
I hope to sell it for £1,000, but I am open to offers — ich möchte es für 1 000 Pfund verkaufen, aber ich lasse mit mir handeln
lay oneself [wide] open to criticism — etc. sich der Kritik usw. aussetzen
be open to question/doubt/argument — fraglich/zweifelhaft/umstritten sein
6) (undecided) offenhave an open mind about or on something — einer Sache gegenüber aufgeschlossen sein
7) (undisguised, manifest) unverhohlen [Bewunderung, Hass]; offen [Verachtung, Empörung, Widerstand]; offensichtlich [Spaltung, Zwiespalt]open war/warfare — offener Krieg/Kampf
8) (frank) offen [Wesen, Streit, Abstimmung, Gesicht]; (not secret) öffentlich [Wahl]be open [about something/with somebody] — [in Bezug auf etwas (Akk.) /gegenüber jemandem] offen sein
9) (expanded, unfolded) offen, geöffnet [Pore, Regenschirm]; aufgeblüht [Blume, Knospe]; aufgeschlagen [Zeitung, Landkarte, Stadtplan]2. nounsomebody/something is an open book [to somebody] — (fig.) jemand/etwas ist ein aufgeschlagenes od. offenes Buch [für jemanden]
in the open — (outdoors) unter freiem Himmel
[out] in the open — (fig.) [öffentlich] bekannt
come [out] into the open — (fig.) (become obvious) herauskommen (ugs.); (speak out) offen sprechen
3. transitive verbbring something [out] into the open — (fig.) etwas an die Öffentlichkeit bringen
1) öffnen; aufmachen (ugs.)open something [to somebody/something] — etwas öffnen [für jemanden/etwas]; (fig.) [jemandem/einer Sache] etwas öffnen
open something to the public — etwas der Öffentlichkeit (Dat.) zugänglich machen
3) (establish) eröffnen [Konferenz, Kampagne, Diskussion, Laden]; beginnen [Verhandlungen, Krieg, Spiel]; (declare open) eröffnen [Gebäude usw.]open fire [on somebody/something] — das Feuer [auf jemanden/etwas] eröffnen
4) (unfold, spread out) aufschlagen [Zeitung, Landkarte, Stadtplan, Buch]; aufspannen, öffnen [Schirm]; öffnen [Fallschirm, Poren]open one's arms [wide] — die od. seine Arme [weit] ausbreiten
5) (reveal, expose)something opens new horizons/a new world to somebody — (fig.) etwas eröffnet jemandem neue Horizonte/eine neue Welt
4. intransitive verbopen one's heart or mind to somebody/something — sich jemandem/einer Sache öffnen
1) sich öffnen; aufgehen; [Spalt, Kluft:] sich auftun‘Doors open at 7 p.m.’ — "Einlass ab 19 Uhr"
open inwards/outwards — nach innen/außen aufgehen
the door would not open — die Tür ging nicht auf od. ließ sich nicht öffnen
open into/on to something — zu etwas führen
3) (make a start) beginnen; [Ausstellung:] eröffnet werdenPhrasal Verbs:- open out- open up•• Cultural note:Eine britische Fernuniversität, die 1969 gegründet wurde und vor allem Berufstätigen im Fernstudium Kurse auf verschiedenem Niveau bietet, insbesondere wissenschaftliche und berufliche Fortbildungsprogramme. Studenten jeder Altersgruppe, selbst solche ohne die erforderlichen Schulabschlüsse, können das Studium nach vier oder fünf Jahren mit dem Bachelor's degree und dem Master's degree abschließen. Teilnehmer studieren von zu Hause - teilweise mittels audiovisueller Medien - schicken ihre Arbeit ein und erhalten eine Rückantwort von ihrem tutor (Dozent). Studenten können auch am Direktunterricht mit wöchentlichen Seminaren in Studienzentren und an Sommerschulen teilnehmen. Nach dem erfolgreichen Vorbild der Open University gibt es inzwischen auch in anderen Teilen der Welt ähnliche Fortbildungsprogramme* * *(not concealed) adj.offen adj. (not hidden) adj.nicht geheim adj. adj.offen (Mathematik) adj.offen adj.übersichtlich (Gelände) adj. (close) the meeting expr.Sitzung eröffnen (schließen) ausdr. (up) v.erschließen (Markt) ausdr. v.anfangen v.eröffnen v.öffnen v. -
6 scornful
adjectiveverächtlich [Lächeln, Blick]be scornful of something — für etwas nur Verachtung haben
* * *1) (feeling or showing scorn: a scornful expression/remark.) verächtlich2) (making scornful remarks: He was rather scornful about your book.) höhnisch* * *scorn·ful[ˈskɔ:nfəl, AM ˈskɔ:rn-]adj verächtlich\scornful attitude verächtliche Einstellung* * *['skOːnfUl]adjverächtlich; laughter also, person spöttisch, höhnischto be scornful of sb/sth — jdn/etw verachten; (verbally) jdn/etw verhöhnen
to be scornful about sb/sth — sich über jdn/etw verächtlich äußern
* * *scornful [-fʊl] adj (adv scornfully)1. verächtlich:be scornful of nur Verachtung übrighaben für2. spöttisch, höhnisch* * *adjectiveverächtlich [Lächeln, Blick]* * *adj.höhnisch adj.verächtlich adj. -
7 treat
1.[triːt]noun1) [besonderes] Vergnügen; (something to eat) [besonderer] Leckerbissenwhat a treat [it is] to do/not to have to do that! — welch ein Genuss od. eine Wohltat, das zu tun/nicht tun zu müssen!
go down a treat — (coll.) [Essen, Getränk:] prima schmecken (ugs.)
work a treat — (coll.) [Maschine:] prima arbeiten (ugs.); [Plan:] prima funktionieren (ugs.)
2) (entertainment) Vergnügen, für dessen Kosten jmd. anderes aufkommtit's my treat — ich lade ein
3) (act of treating) Einladung, die2. transitive verb1) (act towards) behandelntreat something as a joke — etwas als Witz nehmen
treat something with contempt — für etwas nur Verachtung haben
2) (Med.) behandelntreat somebody for something — jemanden wegen etwas behandeln; (before confirmation of diagnosis) jemanden auf etwas (Akk.) behandeln
3) (apply process to) behandeln [Material, Stoff, Metall, Leder]; klären [Abwässer]4) (handle in literature etc.) behandeln5) (provide with at own expense) einladentreat oneself to a holiday/a new hat — sich (Dat.) Urlaub gönnen/sich (Dat.) einen neuen Hut leisten
* * *[tri:t] 1. verb1) (to deal with, or behave towards (a thing or person), in a certain manner: The soldiers treated me very well; The police are treating his death as a case of murder.) behandeln3) (to put (something) through a process: The woodwork has been treated with a new chemical.) behandeln4) (to buy (a meal, present etc) for (someone): I'll treat you to lunch; She treated herself to a new hat.) (sich)spendieren5) (to write or speak about; to discuss.) behandeln2. noun(something that gives pleasure, eg an arranged outing, or some special food: He took them to the theatre as a treat.) das Extravergnügen- academic.ru/76424/treatment">treatment* * *[tri:t]I. vt1. (handle)▪ to \treat sb/sth somehow jdn/etw irgendwie behandelnmy parents \treated us all the same meine Eltern behandelten uns alle gleichto \treat sb like royalty für jdn den roten Teppich ausrollento \treat sb/sth badly jdn/etw schlecht behandeln, schlecht mit jdm/etw umgehen▪ to \treat sb/sth as if... jdn/etw [so] behandeln, als ob...they \treat her as if she was still a child sie behandeln sie immer noch wie ein Kind2. (regard)▪ to \treat sth [as sth] etw [als etw] betrachten [o auffassen]to \treat sth with contempt etw dat mit Verachtung begegnenhe was being \treated for a skin disease er war wegen einer Hautkrankheit in Behandlungto \treat sewage Abwässer klären5. (present)to \treat a topic ein Thema behandeln6. (discuss)7. (pay for)II. vi1. (deal with)drink up, everyone! Jack's \treating! alle austrinken! Jack gibt einen aus!I've got a real \treat in store for you ich habe euch was ganz Besonderes vorbereitetto give oneself a \treat sich dat etw gönnen[it's] my \treat das geht auf meine Rechnung, ich lade Sie einhe always brought them a special \treat back er brachte ihnen immer eine besondere Kleinigkeit mit▪ a \treat primato go down a \treat prima schmecken famto work a \treat gut funktionieren* * *[triːt]1. vt2) (= consider) betrachten (as als)which doctor is treating you? — bei welchem Arzt sind Sie in Behandlung?, welcher Arzt behandelt Sie?
4) (= process) behandeln (with mit); leather bearbeiten, behandeln (with mit); sewage klären; wastepaper verarbeiten6) (= pay for, give) einladento treat sb to sth — jdn zu etw einladen, jdm etw spendieren; to drink, ice cream also jdm etw ausgeben
to treat oneself to sth — sich (dat) etw gönnen
for once she treated us to the sight of her knees — endlich einmal gönnte sie uns den Anblick ihrer Knie
he treated us to a display of his temper (iro) — er gab uns (dat) eine Kostprobe seiner Launenhaftigkeit
2. vi(= deal)to treat with sb for sth — mit jdm über etw (acc) Verhandlungen führen, mit jdm um or über etw (acc)
the general decided to treat for peace — der General entschloss sich, Friedensverhandlungen zu führen
3. n1) (= special outing, present) besondere Freudechildren's treat — Kinderfest nt, Kindernachmittag m
I thought I'd give myself a treat — ich dachte, ich gönne mir mal etwas
I'm taking them to the circus as or for a treat — ich mache ihnen eine Freude und lade sie in den Zirkus ein or nehme sie in den Zirkus mit
it's my treat —
our uncle's treat was to give us tickets for the opera — unser Onkel hat uns (dat) Opernkarten spendiert
that was a treat! —
what a treat to have a quiet afternoon — das ist ein Genuss or tut gut, mal einen ruhigen Nachmittag zu verbringen
there's a treat in store — es gibt etwas, worauf wir uns noch freuen können
this time you can carry the bags as a treat! (iro) — dieses Mal darfst du ausnahmsweise die Taschen tragen
it's a (real) treat to see you again — was für eine Freude, Sie mal wiederzusehen!
2) (inf)it worked a treat — es klappte or lief wie am Schnürchen (inf) or wie eine Eins (inf)
* * *treat [triːt]A v/tas als)be treated for in ärztlicher Behandlung stehen wegenc) TECH bearbeiten4. ein Thema etc, auch künstlerisch behandelnlet me treat you du bist eingeladen, ich zahle;treat o.s. to a bottle of champagne sich eine Flasche Champagner leisten oder genehmigen oder gönnen;treat sb to sth jemandem etwas spendieren;be treated to sth in den Genuss einer Sache kommenB v/i1. treat of handeln von:treat of an interesting topic ein interessantes Thema behandeln3. a) (die Zeche) bezahlenb) eine Runde ausgebenC s1. (Extra)Vergnügen n, besonders (Fest)Schmaus m:give o.s. a treat sich etwas gönnen oder leisten2. umg (Hoch)Genuss m, Wonne f, Fest n3. (Gratis)Bewirtung f:stand treat → B 3;it is my treat das geht auf meine Rechnung, diesmal bezahle ich* * *1.[triːt]noun1) [besonderes] Vergnügen; (something to eat) [besonderer] Leckerbissenwhat a treat [it is] to do/not to have to do that! — welch ein Genuss od. eine Wohltat, das zu tun/nicht tun zu müssen!
go down a treat — (coll.) [Essen, Getränk:] prima schmecken (ugs.)
work a treat — (coll.) [Maschine:] prima arbeiten (ugs.); [Plan:] prima funktionieren (ugs.)
2) (entertainment) Vergnügen, für dessen Kosten jmd. anderes aufkommt3) (act of treating) Einladung, die2. transitive verb1) (act towards) behandeln2) (Med.) behandelntreat somebody for something — jemanden wegen etwas behandeln; (before confirmation of diagnosis) jemanden auf etwas (Akk.) behandeln
3) (apply process to) behandeln [Material, Stoff, Metall, Leder]; klären [Abwässer]4) (handle in literature etc.) behandeln5) (provide with at own expense) einladentreat oneself to a holiday/a new hat — sich (Dat.) Urlaub gönnen/sich (Dat.) einen neuen Hut leisten
* * *(medicine) v.medizinisch behandeln ausdr. v.behandeln v.betrachten v.freihalten v. n.Vergnügen n. -
8 scornfulness
* * *['skOːnfUlnIs]nVerachtung f (of für)her scornfulness at the mere mention of his name — ihre verächtliche or höhnische Reaktion bei der bloßen Erwähnung seines Namens
* * *n.Verachtung f. -
9 contempt
con·tempt [kənʼtem(p)t] nto be beneath \contempt unter aller Kritik sein;to conceal/show one's \contempt seine Geringschätzung verbergen/zeigen;to have \contempt for sb/ sth Verachtung für jdn/etw empfinden;to hold sb/sth in \contempt jdn/etw verachten;to treat sb/sth with \contempt jdn/etw mit Verachtung strafen;you should treat those remarks with \contempt diesen Bemerkungen sollten Sie überhaupt keine Beachtung schenken2) law\contempt [of court] Missachtung f [des Gerichts] -
10 byword
noun* * *ˈby·wordntheir shops are a \byword for good value ihre Geschäfte stehen für Qualität* * *byword s1. Sprichwort nbe a byword for stehen für, gleichbedeutend sein mit;they are a byword for hospitality ihre Gastfreundschaft ist sprichwörtlich3. fig Gegenstand allgemeinen Spottes oder allgemeiner Verachtung:a) jemanden zum Gespött der Leute machen,b) jemanden der allgemeinen Verachtung preisgeben4. ( besonders verächtlicher) Beiname5. stehende Redensart, Schlagwort n* * *noun* * *n.Schlagwort n.Sprichwort m. -
11 exhibit
1. transitive verb2) (manifest) zeigen [Mut, Verachtung, Symptome, Neigung, Angst]2. noun1) Ausstellungsstück, das2) (Law) Beweisstück, das* * *[iɡ'zibit] 1. verb1) (to show; to display to the public: My picture is to be exhibited in the art gallery.) ausstellen2. noun1) (an object displayed publicly (eg in a museum): One of the exhibits is missing.) das Ausstellungsstück2) (an object or document produced in court as part of the evidence: The blood-stained scarf was exhibit number one in the murder trial.) das Beweisstück•- academic.ru/25626/exhibition">exhibition- exhibitor* * *ex·hi·b·it[ɪgˈzɪbɪt, eg-]I. nII. vt1. (display)▪ to \exhibit sth etw ausstellento \exhibit a parking ticket in the car window einen Parkschein in der Windschutzscheibe auslegento \exhibit one's works seine Werke ausstellen2. (manifest)▪ to \exhibit sth etw zeigenyour son \exhibits some talent for languages Ihr Sohn ist recht sprachbegabtto \exhibit belligerency Streitlust an den Tag legento \exhibit bias voreingenommen seinto \exhibit bravery Mut beweisento \exhibit rudeness unhöflich seinto \exhibit shame sich akk schämenIII. vi ausstellen* * *[Ig'zIbɪt]1. vt1) paintings etc, goods ausstellen; membership card vorzeigen, vorweisen2) skill, ingenuity zeigen, beweisen, an den Tag legen; reaction zeigen2. viausstellen3. n* * *exhibit [ıɡˈzıbıt]A v/t1. ausstellen, zeigen2. figa) zeigen, an den Tag legenb) zur Schau stellenC s1. Ausstellungsstück n, Exponat n2. JURa) Beweisstück nb) als Beweis vorgelegte Urkunde3. US Ausstellung f:be on exhibit ausgestellt oder zu sehen sein* * *1. transitive verb1) (display) vorzeigen; (show publicly) ausstellen2) (manifest) zeigen [Mut, Verachtung, Symptome, Neigung, Angst]2. noun1) Ausstellungsstück, das2) (Law) Beweisstück, das* * *n.Ausstellungsstück n. v.ausstellen (auf einer Messe) v.zeigen v. -
12 utmost
1. adjectiveäußerst...; tiefst... [Verachtung]; höchst... [Verehrung, Gefahr]; größt... [Höflichkeit, Eleganz, Einfachheit, Geschwindigkeit]of [the] utmost importance — von äußerster Wichtigkeit
2. nounwith the utmost caution — mit größter od. äußerster Vorsicht
Äußerste, dasdo or try one's utmost to do something — mit allen Mitteln versuchen, etwas zu tun
* * *1) (most distant: the utmost ends of the earth.) äußerst2) (greatest possible: Take the utmost care!) äußerst•- academic.ru/115903/do_one%27s_utmost">do one's utmost* * *ut·most[ˈʌtməʊst, AM -moʊst]I. adj attr, inv größte(r, s)a person of the \utmost brilliance eine Person von höchster Genialitätwith the \utmost care/precision so sorgfältig/genau wie möglichwith the \utmost caution/reluctance mit äußerster Vorsicht/Zurückhaltungto put sb in a position of the \utmost difficulty jdn in größte Schwierigkeiten bringenwith the \utmost ferocity mit aller Schärfea matter of the \utmost importance eine Angelegenheit von äußerster Wichtigkeit▪ the \utmost das Äußerstethe car offers the \utmost in power and performance der Wagen bietet ein Maximum an Kraft und Leistung▪ at the \utmost höchstens▪ to the \utmost bis zum Äußerstento live life to the utmost das Leben voll auskosten [o in vollen Zügen genießen]to try sb's patience to the \utmost jds Geduld bis aufs Äußerste strapazierento try [or do] one's \utmost sein Bestes geben [o Möglichstes tun]* * *['ʌtməʊst]1. adj1) (= greatest) ease, danger größte(r, s), höchste(r, s); caution, candour äußerste(r, s), größte(r, s)with the utmost speed/care —
matters of the utmost importance — Angelegenheiten pl von äußerster Wichtigkeit
it is of the utmost importance that... — es ist äußerst wichtig, dass...
I have the utmost respect for him — ich habe den allergrößten Respekt vor ihm
2) (= furthest) äußerste(r, s)2. nwe have done our utmost to help him — wir haben unser Bestmöglichstes or Äußerstes getan, um ihm zu helfen
to the utmost of one's ability — so gut man nur kann
he tried my patience to the utmost — er strapazierte meine Geduld aufs äußerste or Äußerste
one should enjoy life/oneself to the utmost — man sollte das Leben in vollen Zügen genießen/sich amüsieren, so gut man nur kann
I can give you £50 at the utmost — ich kann Ihnen allerhöchstens £ 50 geben
* * *utmost [ˈʌtməʊst]A adj äußerst(er, e, es):a) entlegenst(er, e, es), fernst(er, e, es)b) fig höchst(er, e, es), größt(er, e, es)B s (das) Äußerste:do one’s utmost sein Äußerstes oder Möglichstes tun;at the utmost allerhöchstens;the utmost aufs Äußerste;the utmost of my powers nach besten Kräften* * *1. adjectiveäußerst...; tiefst... [Verachtung]; höchst... [Verehrung, Gefahr]; größt... [Höflichkeit, Eleganz, Einfachheit, Geschwindigkeit]of [the] utmost importance — von äußerster Wichtigkeit
2. nounwith the utmost caution — mit größter od. äußerster Vorsicht
Äußerste, dasdo or try one's utmost to do something — mit allen Mitteln versuchen, etwas zu tun
* * *adj.äußerst adj. -
13 scorn
[skɔ:n, Am skɔ:rn] nwhy do you always pour \scorn on my suggestions? warum machst du meine Vorschläge immer lächerlich?;2) ( object of contempt)to be the \scorn of sb von jdm verachtet werden vt1) ( feel contempt)to \scorn sb/ sth jdn/etw verachten2) ( refuse)to \scorn sth etw ablehnen [o ausschlagen];PHRASES:hell hath no fury like a woman \scorned (like a woman \scorned) die Hölle kennt keinen schlimmeren Zorn als den einer verlachten Frau vi ( form);to \scorn to do sth es ablehnen, etw zu tun; -
14 abhorrence
* * *[-'ho-]noun der Abscheu* * *ab·hor·rence[əbˈhɒrən(t)s, AM æbˈhɔ:r-]she has an \abhorrence of change sie hasst Veränderungento look at [or to regard] sb/sth with \abhorrence jdn/etw mit Abscheu betrachten* * *[əb'hɒrəns]nAbscheu f (of vor +dat)* * *1. Abscheu m/f (of vor dat; at über akk):have an abhorrence of, hold in abhorrence → academic.ru/81/abhor">abhor2. Gegenstand m des Abscheus:hypocrisy is my abhorrence Heuchelei ist mir ein Gräuel* * *noun, no pl.(loathing) Abneigung, die (of gegen)* * *n.Abscheu - f.Verachtung f. -
15 breed
1. transitive verb,1) (be the cause of) erzeugen; hervorrufen2) (raise) züchten [Tiere, Pflanzen]3) (bring up) erziehen2. intransitive verb,he was born and bred in London — er ist in London geboren und aufgewachsen
bred sich vermehren; [Vogel:] brüten; [Tier:] Junge haben3. nounthey breed like flies or rabbits — sie vermehren sich wie die Kaninchen
Art, die; (of animals) Rasse, diethe Jersey breed [of cattle] — das Jerseyrind
* * *[bri:d] 1. past tense, past participle - bred; verb1) (to produce young: Rabbits breed often.) gebären2) (to keep animals for the purpose of breeding young: I breed dogs and sell them as pets.) züchten2. noun(a type, variety or species (of animal): a breed of dog.) die Rasse- academic.ru/8886/bred">bred- breeding* * *[bri:d]I. vt<bred, bred>(grow)to \breed dogs/plants Hunde/Pflanzen züchten; ( fig)to \breed crime Verbrechen nt hervorbringento \breed poverty Armut f verursachento \breed resentment Ärger hervorrufen▶ what's bred in the bone will come out in the flesh [or blood] ( prov) was angeboren ist, setzt sich eines Tages auch durchII. vi<bred, bred>III. n\breeds of animal Tierarten plto be a dying \breed einer aussterbenden Gattung angehörena \breed apart eine Sorte für sich fam* * *[briːd] vb: pret, ptp bred1. n(lit, fig: species) Art f, Sorte fa breed apart (fig) — eine besondere or spezielle Sorte or Gattung
2. vtSee:→ born2) (fig: give rise to) erzeugendirt breeds disease — Schmutz verursacht Krankheit, Schmutz zieht Krankheit nach sich
3. vi(animals) Junge haben; (birds) brüten; (pej, hum, people) sich vermehren* * *breed [briːd]A v/t prät und pperf bred [bred]2. a) Tiere züchten:breed in (out) eine Eigenschaft hinein-(weg)züchtenb) eine Kuh etc decken lassen3. Pflanzen züchten, ziehen4. fig hervorrufen, verursachen, führen zu5. auf-, erziehen, ausbilden:breed sb a gentleman jemanden zu einem Gentleman erziehenB v/i1. Nachkommenschaft erzeugen, sich fortpflanzen, sich vermehren:2. brüten3. fig ausgebrütet werden, entstehen, sich bildenC s1. Rasse f, Zucht f, Brut f:breed of horses Zucht-Pferde, Gestüt n2. Art f, (Menschen) Schlag m* * *1. transitive verb,1) (be the cause of) erzeugen; hervorrufen2) (raise) züchten [Tiere, Pflanzen]3) (bring up) erziehen2. intransitive verb,bred sich vermehren; [Vogel:] brüten; [Tier:] Junge haben3. nounthey breed like flies or rabbits — sie vermehren sich wie die Kaninchen
Art, die; (of animals) Rasse, diethe Jersey breed [of cattle] — das Jerseyrind
* * *n.Art -en f.Rasse -n f.(§ p.,p.p.: bred)= sich vermehren v.züchten v. -
16 contemptuous
adjectiveverächtlich; überheblich [Person]be contemptuous of something/somebody — etwas/jemanden verachten
* * *[- uəs]* * *con·temp·tu·ous[kənˈtem(p)tʃuəs]adj verächtlich; look, remark also geringschätzigto give sb a \contemptuous look jdn verächtlich anschauento be very \contemptuous of sb/sth voller Verachtung [o Geringschätzung] auf jdn [herab]blicken* * *[kən'temptjUəs]adjmanner, gesture, look geringschätzig, verächtlich; person herablassend; laugh, sneer, remark, reference verächtlichto be contemptuous of sb/sth — jdn/etw verachten
* * *contemptuous [-tjʊəs; US -tʃəwəs; -tʃəs] adj (adv contemptuously) verächtlich, verachtungsvoll, geringschätzig:be contemptuous of sth etwas verachten* * *adjectiveverächtlich; überheblich [Person]be contemptuous of something/somebody — etwas/jemanden verachten
* * *adj.geringschätzig adj.verachtungsvoll adj. -
17 depreciation
noun(of money, currency, property) Wertverlust, der* * *de·pre·cia·tion[ˌdɪpri:ʃɪˈeɪʃən]n no plto allow for \depreciation den Wertverlust [o die Wertverminderung] bedenken/einkalkulierenaccelerated \depreciation beschleunigte Abschreibung, Sonderabschreibung faccelerated rate of \depreciation beschleunigter Abschreibungssatzaccumulated \depreciation of investment Abschreibungsrücklage f; (tax offset) aufgelaufene Abschreibung fannual \depreciation jährliche Abschreibunghistoric cost \depreciation Abschreibung f von den Anschaffungskostenlinear \depreciation lineare Abschreibungreplacement cost \depreciation Abschreibung f vom Wiederbeschaffungswertstraight line \depreciation lineare Abschreibungallowance for \depreciation Abschreibungsrücklage f* * *[dI"priːSI'eISən]n1) (of property, value) Wertminderung f; (in accounting) Abschreibung f; (of currency) Kaufkraftverlust m* * *depreciation [dıˌpriːʃıˈeıʃn] s1. Unterschätzung f, Geringschätzung f, Verachtung f2. Herabsetzung f, -würdigung f3. Verschlechterung f4. WIRTSCHa) Wertminderung f, -verlust mb) Abschreibung fc) Abwertung f (einer Währung):depreciation fund Abschreibungsfonds m* * *noun(of money, currency, property) Wertverlust, der* * *n.Entwertung f.Minderung des Wertes f.Wertminderung f. -
18 despite
preposition* * *(in spite of: He didn't get the job despite all his qualifications.) trotz* * *de·spite[dɪˈspaɪt]1. (in spite of)\despite the fact that... trotz [o ungeachtet] der Tatsache, dass...2. (against one's will)\despite himself, he laughed er konnte sich das Lachen einfach nicht verkneifen* * *[dI'spaɪt]preptrotz (+gen)in despite of (old, liter) — trotz, ungeachtet (+gen)
despite what she says — trotz allem, was sie sagt
* * *despite [dıˈspaıt]A präp trotz (gen oder dat), ungeachtet (gen)B s1. obs Schimpf m, (angetane) Schmachin despite of him ihm zum Trotz;in despite of o.s. unwillkürlich3. obs Boshaftigkeit f, Bosheit f, Gehässigkeit f* * *prepositiondespite what she said — ungeachtet dessen, was sie sagte
* * *adv.trotz adv. n.Verachtung f. -
19 disparagement
nounHerabsetzung, die* * *dis·par·age·ment[dɪˈspærɪʤmənt, AM -per-]* * *[dI'sprɪdZmənt]nHerabsetzung f; (of work, achievements also) Schmälerung f* * *1. Herabsetzung f, Verächtlichmachung f:without disparagement to you ohne Ihnen zu nahe treten zu wollen2. Verruf m3. Verachtung f, Geringschätzung f* * *nounHerabsetzung, die* * *n.Herabsetzung f.Verunglimpfung f. -
20 for
1. preposition1) (representing, on behalf of, in exchange against) für; (in place of) für; anstelle vonwhat is the German for "buzz"? — wie heißt "buzz" auf Deutsch?
2) (in defence, support, or favour of) fürbe for doing something — dafür sein, etwas zu tun
it's each [man] or every man for himself — jeder ist auf sich selbst gestellt
3) (to the benefit of) für4) (with a view to) für; (conducive[ly] to) zuthey invited me for Christmas/Monday/supper — sie haben mich zu Weihnachten/für Montag/zum Abendessen eingeladen
what is it for? — wofür/wozu ist das?
be saving up for something — auf etwas (Akk.) sparen
a request for help — eine Bitte um Hilfe
take somebody for a ride in the car/a walk — jemanden im Auto spazieren fahren/mit jemandem einen Spaziergang machen
work for a living — für den Lebensunterhalt arbeiten
run/jump etc. for it — loslaufen/-springen usw.
set out for England/the north/an island — nach England/Norden/zu einer Insel aufbrechen
that's Jim for you — das sieht Jim mal wieder ähnlich
9) (as regards)be dressed/ready for dinner — zum Dinner angezogen/fertig sein
have something for breakfast/pudding — etwas zum Frühstück/Nachtisch haben
enough... for — genug... für
too... for — zu... für
there is nothing for it but to do something — es gibt keine andere Möglichkeit, als etwas zu tun
cheque/ bill for £5 — Scheck/Rechnung über od. in Höhe von 5 Pfund
11) (to affect, as if affecting) fürthings don't look very promising for the business — was die Geschäfte angeht, sieht das alles nicht sehr vielversprechend aus
it is wise/advisable for somebody to do something — es ist vernünftig/ratsam, dass jemand etwas tut
it's hopeless for me to try and explain the system — es ist sinnlos, dir das System erklären zu wollen
12) (as being) fürwhat do you take me for? — wofür hältst du mich?
I/you etc. for one — ich/ du usw. für mein[en]/dein[en] usw. Teil
13) (on account of, as penalty of) wegenfamous/well-known for something — berühmt/ bekannt wegen od. für etwas
jump/ shout for joy — vor Freude in die Luft springen/schreien
were it not for you/ your help, I should not be able to do it — ohne dich/deine Hilfe wäre ich nicht dazu in der Lage
15) (in spite of)for all... — trotz...
for all that,... — trotzdem...
16) (on account of the hindrance of) vor (+ Dat.)for fear of... — aus Angst vor (+ Dat.)
but for..., except for... — wenn nicht... gewesen wäre, [dann]...
17) (so far as concerns)for all I know/care... — möglicherweise/was mich betrifft,...
for one thing,... — zunächst einmal...
18) (considering the usual nature of) fürnot bad for a first attempt — nicht schlecht für den ersten Versuch
19) (during) seitwe've/we haven't been here for three years — wir sind seit drei Jahren hier/nicht mehr hier gewesen
we waited for hours/three hours — wir warteten stundenlang/drei Stunden lang
sit here for now or for the moment — bleiben Sie im Augenblick hier sitzen
walk for 20 miles/for another 20 miles — 20 Meilen [weit] gehen/weiter gehen
21)2. conjunctionbe for it — (coll.) dran sein (ugs.); sich auf was gefasst machen können (ugs.)
* * *[fo:] 1. preposition1) (to be given or sent to: This letter is for you.) für3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) für4) (in order to have, get, be etc: He asked me for some money; Go for a walk.) nach6) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) für7) (representing: He is the member of parliament for Hull.) für8) (on behalf of: Will you do it for me?)9) (in favour of: Are you for or against the plan?) dafür10) (because of: for this reason.) wegen, aus11) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) für13) (as being: They mistook him for someone else.) für14) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) für15) (in spite of: For all his money, he didn't seem happy.) trotz2. conjunction(because: It must be late, for I have been here a long time.) denn* * *[fɔ:ʳ, fəʳ, AM fɔ:r, fɚ]II. prepI bought a new collar \for my dog ich habe ein neues Halsband für meinen Hund gekauftthis is a birthday present \for you hier ist ein Geburtstagsgeschenk für dichthere are government subsidies available \for farmers für Bauern gibt es Zuschüsse vom Staatto vote \for sb/sth für jdn/etw stimmenthey voted \for independence in a referendum sie haben sich in einem Referendum für die Unabhängigkeit ausgesprochen▪ to be \for sb/sth für jdn/etw seinhis followers are still \for him seine Anhänger unterstützen ihn noch immerto be \for a good cause für einen guten Zweck seinto be all \for sth ganz für etw akk seinto be \for doing sth dafür sein, dass etw getan wirdare you \for banning smoking in public places? sind Sie dafür, das Rauchen in der Öffentlichkeit zu verbieten?I'm happy \for you that it finally worked out ich freue mich für dich, dass es endlich geklappt hatyou're not making it easy \for me to tell you the truth du machst es mir nicht gerade einfach, dir die Wahrheit zu sagenthe coffee was too strong \for me der Kaffee war mir zu starkluckily \for me, I already had another job zu meinem Glück hatte ich bereits eine andere Stellethe admiration she felt \for him soon died ihre Bewunderung für ihn war schnell verflogenis this seat high enough \for you? ist Ihnen dieser Sitz hoch genug?I feel sorry \for her sie tut mir leidto feel nothing but contempt \for sb/sth nichts als Verachtung für jdn/etw empfinden▪ to be concerned \for sb/sth um jdn/etw besorgt seinto feel \for sb mit jdm fühlenas \for me was mich betrifft [o angeht]Jackie's already left and, as \for me, I'm going at the end of the month Jackie ist schon weg, und was mich angeht, ich gehe Ende des Monatshow are you doing \for money? wie sieht es bei dir mit dem Geld aus?\for my part was mich betrifft\for all I know möglicherweise\for all I know, he could have left the country möglicherweise hat er schon das Land verlassento be responsible \for sth für etw akk verantwortlich seinthe summer has been quite hot \for England für England war das ein ziemlich heißer Sommer▪ to be too big/fast \for sb/sth zu groß/schnell für jdn/etw seinshe's very mature \for her age sie ist für ihr Alter schon sehr reifthe weather is warm \for the time of year für diese Jahreszeit ist das Wetter mildhe's quite thoughtful \for a child of 8 für einen Achtjährigen ist er ziemlich rücksichtsvoll6. (to get, have)oh \for something to drink! hätte ich doch bloß etwas zu trinken!oh \for a strong black coffee! und jetzt einen starken schwarzen Kaffee!he did it \for the fame er tat es, um berühmt zu werdeneven though he's in this \for the money, we still need him auch wenn er es nur wegen des Geldes tut, wir brauchen ihnshe's eager \for a chance to show that she's a capable worker sie möchte gerne beweisen, dass sie eine fähige Mitarbeiterin istdemand \for money Bedarf m an Geldto send \for the doctor den Arzt holento apply \for a job sich akk um eine Stelle bewerbento have a need \for sth etw brauchento look \for a way to do sth nach einer Möglichkeit suchen, etw zu tunto ask \for sth um etw akk bittenhe's an agent \for models and actors er ist Agent für Models und Schauspielernext time you see them, say hi \for me grüß sie von mir, wenn du sie wieder siehstthe messenger was there \for his boss der Bote war in Vertretung seines Chefs dortto do sth \for sb etw für jdn tunto do sth \for oneself etw selbst tun▪ to do sth \for sb/sth etw für jdn/etw tunthey had to do extra work \for their boss sie mussten noch zusätzliche Arbeiten für ihren Chef erledigenI have some things to do \for school ich muss noch etwas für die Schule machenshe is a tutor \for the Open University sie ist Tutorin an der Fernuniversitätto work \for sb/sth bei jdm/etw [o für jdn/etw] arbeitenwhat's that \for? wofür ist das?that's useful \for removing rust damit kann man gut Rost entfernenthat's not \for eating das ist nicht zum Essena course \for beginners in Russian ein Russischkurs für Anfänger\for your information zu Ihrer Information\for the record der Ordnung halberthe spokesman told the press \for the record that the president was in good health der Sprecher sagte der Presse für das Protokoll, der Präsident sei bei guter Gesundheitfor rent/sale zu vermieten/verkaufenbikes \for rent Räder zu vermietento be not \for sale unverkäuflich seinto wait \for sb/sth auf jdn/etw wartento wait \for sb to do sth darauf warten, dass jd etw tut▪ to do sth \for sth/sb etw für etw/jdn tunwhat did you do that \for? wozu hast du das getan?what do you use these enormous scissors \for? wozu brauchst du diese riesige Schere?he is taking medication \for his heart condition er nimmt Medikamente für sein Herzyou need to move closer \for me to hear you du musst ein bisschen näher herkommen, damit ich dich hören kannI don't eat meat \for various reasons ich esse aus verschiedenen Gründen kein FleischI could dance and sing \for joy! ich könnte vor Freude tanzen und singen!he apologized \for being late er entschuldigte sich wegen seiner VerspätungBob was looking all the better \for his three weeks in Spain nach seinen drei Wochen Spanien sah Bob viel besser aushow are you? — fine, and all the better \for seeing you! wie geht's? — gut, und jetzt wo ich dich sehe, gleich noch viel besser!if it hadn't been \for him, we wouldn't be here right now ( form) ohne ihn wären wir jetzt nicht hier\for fear of sth aus Angst vor etw datto be arrested \for murder wegen Mordes verhaftet werdento be famous \for sth für etw akk berühmt seinto love sb \for sth jdn für etw akk liebenshe loves him just \for being himself sie liebt ihn einfach dafür, dass er so ist, wie er istthis train is \for Birmingham dieser Zug fährt nach Birminghamhe made \for home in a hurry er eilte schnell nach Hausejust follow signs \for the town centre folgen Sie einfach den Schildern in die Innenstadtto go \for sb [with one's fists] [mit den Fäusten] auf jdn losgehento run \for sb/sth zu jdm/etw laufenI had to run \for the bus ich musste laufen, um den Bus noch zu kriegen13. (meaning)to be \for sth für etw akk stehenA is \for ‘airlines’ A steht für ‚Airlines‘to stand \for sth etw bedeuten, für etw akk stehenwhat does the M.J. stand \for? María José? was bedeutet M.J.? María José?what's the Spanish word \for ‘vegetarian’? was heißt ‚Vegetarier‘ auf Spanisch?she paid a high price \for loyalty to her boss sie hat einen hohen Preis für die Loyalität zu ihrem Chef gezahltthat's \for cheating on me! das ist dafür, dass du mich betrogen hast!how much did you pay \for your glasses? wie viel hast du für deine Brille gezahlt?a cheque \for £100 eine Scheck über 100 Pfundnot \for a million dollars [or \for all the world] um nichts in der WeltI wouldn't go out with him \for a million dollars ich würde für kein Geld der Welt mit ihm ausgehento do sth \for nothing etw umsonst machento buy/sell sth \for 100 euro/a lot of money etw für 100 Euro/viel Geld kaufen/verkaufenyou can buy a bestseller \for about £6 Sie bekommen einen Bestseller schon für 6 Pfundto trade sth \for sth etw gegen etw akk [ein]tauschenI'm just going to sleep \for half an hour ich lege mich mal eine halbe Stunde schlafenhe was jailed \for twelve years er musste für zwölf Jahre ins Gefängnismy father has been smoking \for 10 years mein Vater raucht seit 10 Jahren\for the next two days in den beiden nächsten Tagen\for a bit/while ein bisschen/eine Weileplay here \for a while! spiel doch mal ein bisschen hier!I'm just going out \for a while ich gehe mal kurz raus fam\for eternity/ever bis in alle Ewigkeitthis pact is \for ever dieser Pakt gilt für immer und ewig\for the moment im Augenblick\for a time eine Zeit lang\for a long time seit LangemI hadn't seen him \for such a long time that I didn't recognize him ich hatte ihn schon so lange nicht mehr gesehen, dass ich ihn nicht erkannte\for some time seit Längerem\for the time being für den Augenblick, vorübergehend16. (a distance of)\for a kilometre/mile einen Kilometer/eine Meilehe always jogs \for 5 kilometres before breakfast er joggt immer 5 Kilometer vor dem Frühstückhe booked a table at the restaurant \for nine o'clock er reservierte in dem Restaurant einen Tisch für neun Uhrthey set their wedding date \for September 15 sie setzten ihre Hochzeit für den 15. September festI need some money \for tonight ich brauche etwas Geld für heute Abendwhat did you buy him \for Christmas? was hast du ihm zu Weihnachten gekauft?he arrived at 8.00 \for dinner at 8.30 er kam um acht zu dem für halb neun verabredeten Abendessento invite sb \for dinner/lunch jdn zum Abendessen/Mittagessen einladen\for the first time zum ersten Mal\for the [very] last time zum [aller]letzten Mal\for the first/second time running im ersten/zweiten Durchlauf, ungeachtet +gen geh\for all that trotz alledem\for all his effort, the experiment was a failure das Experiment war trotz all seiner Anstrengungen ein Fehlschlagthere is one teacher \for every 25 students in our school in unserer Schule kommt auf 25 Schüler ein Lehrer\for every cigarette you smoke, you take off one day of your life mit jeder Zigarette, die du rauchst, verkürzt sich dein Leben um einen Tagto repeat sth word \for word etw Wort für Wort wiederholen20. (the duty of)▪ to [not] be \for sb to do sth [nicht] jds Sache sein, etw zu tunit's not \for me to tell her what to do es ist nicht meine Aufgabe, ihr vorzuschreiben, was sie zu tun hatthe decision is not \for him to make die Entscheidung liegt nicht bei ihmshe thought it \for a lie but didn't say anything sie hielt es für gelogen, sagte aber nichtsI \for one am sick of this bickering ich für meinen Teil habe genug von diesem Gezänk22.I've got homework \for Africa ich habe noch jede Menge Hausaufgaben famyou're in \for it! jetzt bist du dran! fam▶ \for crying out loud um Himmels willen▶ an eye \for an eye Auge um Auge▶ that's Jane/Mark/etc. \for you so ist Jane/Mark/etc. eben!, das sieht Jane/Mark/etc. mal wieder ähnlich!, das ist wieder mal typisch für Jane/Mark/etc.!that's children \for you! so sind Kinder eben!there's gratitude \for you! und so was nennt sich Dankbarkeit! famthere's manners \for you! das sind [mir] ja schöne Manieren! iron fam* * *I [fɔː(r)]1. prepclothes for children — Kleidung f für Kinder, Kinderkleidung f
what for? — wofür?, wozu?
what is this knife for? — wozu dient dieses Messer?
what did you do that for? —
a room for working in/sewing — ein Zimmer zum Arbeiten/Nähen
a bag for carrying books (in) — eine Tasche, um Bücher zu tragen
fit for nothing —
ready for anything —
this will do for a hammer — das kann man als Hammer nehmen
to leave for the USA — in die USA or nach Amerika abreisen
he swam for the shore — er schwamm auf die Küste zu, er schwamm in Richtung Küste
2)it's not for you to ask questions — Sie haben kein Recht, Fragen zu stellenit's not for me to say — es steht mir nicht zu, mich dazu zu äußern
3)(= representing, instead of)
I'll speak to her for you if you like —I need someone to make up my mind for me — ich brauche jemanden, der die Entscheidung für mich trifft
agent for Renault — Vertreter(in) m(f) für Renault
she works for a bank (in the bank) — sie arbeitet bei or in einer Bank; (outside the bank) sie arbeitet für eine Bank
4) (= in defence, in favour of) fürI'm all for it — ich bin ganz or sehr dafür
I'm all for helping him —
5)(= with regard to)
anxious for sb — um jdn besorgtas for him/that — was ihn/das betrifft
warm/cold for the time of year — warm/kalt für die Jahreszeit
it's all right or all very well for you (to talk) — Sie haben gut reden
6) (= because of) aushe did it for fear of being left — er tat es aus Angst, zurückgelassen zu werden
he is famous for his jokes/his big nose — er ist für seine Witze bekannt/wegen seiner großen Nase berühmt
to go to prison for theft — wegen Diebstahls ins Gefängnis wandern
do it for me — tu es für mich
7) (= in spite of) trotz (+gen or (inf) +dat)for all that, you should have warned me — Sie hätten mich trotz allem warnen sollen
8) (= in exchange) fürto pay four euros for a ticket — vier Euro für eine Fahrkarte zahlen
he'll do it for ten pounds —
9)(= in contrast)
for every job that is created, two are lost — für jede Stelle, die neu geschaffen wird, gehen zwei verloren10) (in time) seit; (with future tense) fürI had/have known her for years — ich kannte/kenne sie schon seit Jahren
then I did not see her for two years — dann habe ich sie zwei Jahre lang nicht gesehen
he won't be back for a week — er wird erst in einer Woche zurück sein
can you get it done for Monday/this time next week? — können Sie es bis or für Montag/bis in einer Woche fertig haben?
for a while/time — (für) eine Weile/einige Zeit
11)the road is lined with trees for two miles — die Straße ist auf or über zwei Meilen mit Bäumen gesäumt12)to pray for peace — für den or um Frieden betenSee:→ vbs13) (after n: indicating liking, aptitude etc) fürhis knack for saying the wrong thing — sein Talent, das Falsche zu sagen
14)for this to be possible — damit dies möglich wirdit's easy for him to do it — für ihn ist es leicht, das zu tun, er kann das leicht tun
I brought it for you to see — ich habe es mitgebracht, damit Sie es sich (dat) ansehen können
the best thing would be for you to leave — das Beste wäre, wenn Sie weggingen
their one hope is for him to return — ihre einzige Hoffnung ist, dass er zurückkommt
15)to do sth for oneself — etw alleine tun2. conjdenn3. adj pred(= in favour) dafürII abbr frei Bahn17 were for, 13 against — 17 waren dafür, 13 dagegen
* * *A präp1. allg für:it was very awkward for her es war sehr peinlich für sie, es war ihr sehr unangenehm;she brought a letter for me to sign sie brachte mir einen Brief zur Unterschrift2. für, zugunsten von:a gift for him ein Geschenk für ihn;this letter is for me dieser Brief ist an mich;3. für, (mit der Absicht) zu, um (… willen):apply for the post sich um die Stellung bewerben;die for a cause für eine Sache sterben;come for dinner zum Essen kommen4. (Wunsch, Ziel) nach, auf (akk):a claim for sth ein Anspruch auf eine Sache;the desire for sth der Wunsch oder das Verlangen nach etwas;call for sb nach jemandem rufen;wait for sth auf etwas warten;oh, for a car! ach, hätte ich doch nur ein Auto!5. a) (passend oder geeignet) fürtools for cutting Werkzeuge zum Schneiden, Schneidewerkzeuge;the right man for the job der richtige Mann für diesen Posten6. (Mittel) gegen:treat sb for cancer jemanden gegen oder auf Krebs behandeln;there is nothing for it but to give in es bleibt nichts (anderes) übrig, als nachzugeben7. (als Belohnung) für:8. (als Entgelt) für, gegen, um:I sold it for £10 ich verkaufte es für 10 Pfund9. (im Tausch) für, gegen:10. (Betrag, Menge) über (akk):a postal order for £2for this reason aus diesem Grund;die for grief aus oder vor Gram sterben;weep for joy aus oder vor Freude weinen;I can’t see for the fog ich kann nichts sehen wegen des Nebels oder vor lauter Nebel;she couldn’t speak for laughing sie konnte vor (lauter) Lachen nicht sprechen12. (als Strafe etc) für, wegen:13. dank, wegen:were it not for his energy wenn er nicht so energisch wäre, dank seiner Energie;if it wasn’t for him wenn er nicht wäre, ohne ihn; he would never have done it, if it hadn’t been for me talking him into it wenn ich ihn nicht dazu überredet hätte14. für, in Anbetracht (gen), im Hinblick auf (akk), im Verhältnis zu:he is tall for his age er ist groß für sein Alter;it is rather cold for July es ist ziemlich kalt für Juli;for a foreigner he speaks English fairly well für einen Ausländer spricht er recht gut Englischan eye for beauty Sinn für das Schönefor a week eine Woche (lang);come for a week komme auf oder für eine Woche;for hours stundenlang;for a long time past schon seit Langem;not for a long time noch lange nicht;the first picture for two months der erste Film in oder seit zwei Monaten;for months ahead auf Monate (hinaus)17. (Strecke) weit, lang:run for a mile eine Meile (weit) laufen18. nach, auf (akk), in Richtung auf (akk):the train for London der Zug nach London;the passengers for Rome die nach Rom reisenden Passagiere;start for Paris nach Paris abreisen;19. für, anstelle von (oder gen), (an)statt:act for sb in jemandes Auftrag handeln21. für, als:books for presents Bücher als Geschenk;they were sold for slaves sie wurden als Sklaven verkauft;take that for an answer nimm das als Antwort22. trotz (gen oder dat), ungeachtet (gen):for all that trotz alledem;for all his wealth trotz seines ganzen Reichtums, bei allem Reichtum;for all you may say sage, was du willst23. as for was … betrifft:as for that matter was das betrifft;for all I know soviel ich weiß;for all of me meinetwegen, von mir aus24. nach adj und vor inf:it is too heavy for me to lift es ist so schwer, dass ich es nicht heben kann;it is impossible for me to come es ist mir unmöglich zu kommen, ich kann unmöglich kommen;it seemed useless for me to continue es erschien mir sinnlos, noch weiterzumachen25. mit s oder pron und inf:it is time for you to go home es ist Zeit, dass du heimgehst; es ist Zeit für dich heimzugehen;it is for you to decide die Entscheidung liegt bei Ihnen;a) es ist nicht deine Sache zu inf,b) es steht dir nicht zu inf;he called for the girl to bring him some tea er rief nach dem Mädchen und bat es, ihm Tee zu bringen;don’t wait for him to turn up yet wartet nicht darauf, dass er noch auftaucht;there is no need for anyone to know es braucht niemand zu wissen26. (ethischer Dativ):that’s a wine for you das ist vielleicht ein Weinchen, das nenne ich einen Wein27. US nach:B konj denn, weil, nämlich* * *1. preposition1) (representing, on behalf of, in exchange against) für; (in place of) für; anstelle vonwhat is the German for "buzz"? — wie heißt "buzz" auf Deutsch?
2) (in defence, support, or favour of) fürbe for doing something — dafür sein, etwas zu tun
it's each [man] or every man for himself — jeder ist auf sich selbst gestellt
3) (to the benefit of) für4) (with a view to) für; (conducive[ly] to) zuthey invited me for Christmas/Monday/supper — sie haben mich zu Weihnachten/für Montag/zum Abendessen eingeladen
what is it for? — wofür/wozu ist das?
be saving up for something — auf etwas (Akk.) sparen
5) (being the motive of) für; (having as purpose) zu6) (to obtain, win, save)take somebody for a ride in the car/a walk — jemanden im Auto spazieren fahren/mit jemandem einen Spaziergang machen
run/jump etc. for it — loslaufen/-springen usw.
7) (to reach) nachset out for England/the north/an island — nach England/Norden/zu einer Insel aufbrechen
8) (to be received by) für9) (as regards)be dressed/ready for dinner — zum Dinner angezogen/fertig sein
have something for breakfast/pudding — etwas zum Frühstück/Nachtisch haben
enough... for — genug... für
too... for — zu... für
there is nothing for it but to do something — es gibt keine andere Möglichkeit, als etwas zu tun
cheque/ bill for £5 — Scheck/Rechnung über od. in Höhe von 5 Pfund
11) (to affect, as if affecting) fürthings don't look very promising for the business — was die Geschäfte angeht, sieht das alles nicht sehr vielversprechend aus
it is wise/advisable for somebody to do something — es ist vernünftig/ratsam, dass jemand etwas tut
it's hopeless for me to try and explain the system — es ist sinnlos, dir das System erklären zu wollen
12) (as being) fürI/you etc. for one — ich/ du usw. für mein[en]/dein[en] usw. Teil
13) (on account of, as penalty of) wegenfamous/well-known for something — berühmt/ bekannt wegen od. für etwas
jump/ shout for joy — vor Freude in die Luft springen/schreien
were it not for you/ your help, I should not be able to do it — ohne dich/deine Hilfe wäre ich nicht dazu in der Lage
15) (in spite of)for all... — trotz...
for all that,... — trotzdem...
16) (on account of the hindrance of) vor (+ Dat.)for fear of... — aus Angst vor (+ Dat.)
but for..., except for... — wenn nicht... gewesen wäre, [dann]...
for all I know/care... — möglicherweise/was mich betrifft,...
for one thing,... — zunächst einmal...
19) (during) seitwe've/we haven't been here for three years — wir sind seit drei Jahren hier/nicht mehr hier gewesen
we waited for hours/three hours — wir warteten stundenlang/drei Stunden lang
sit here for now or for the moment — bleiben Sie im Augenblick hier sitzen
walk for 20 miles/for another 20 miles — 20 Meilen [weit] gehen/weiter gehen
21)2. conjunctionbe for it — (coll.) dran sein (ugs.); sich auf was gefasst machen können (ugs.)
(since, as proof) denn* * *conj.als konj.denn konj.für konj.nach konj.zu konj.
См. также в других словарях:
Verachtung — Verachtung … Deutsch Wörterbuch
Verachtung — ist eine starke gefühlsmäßige Geringschätzung, basierend auf der Überzeugung des Unwertes der von ihr betroffenen Personen (auch Personengruppen) oder Institutionen. Nach Meyers Enzyklopädie von 1905 ist „Verachtung, das Gefühl, das der… … Deutsch Wikipedia
Verachtung — Gefühl eines vorsichtigen Mannes für einen Gegner, der allzu mächtig ist, als daß man ihm gefahrlos entgegentreten könnte. «Ambrose Bierce» Verachtung verdient nur der, der es besser weiß, aber schlechter tut. «Stanislaw Brzozowski» … Zitate - Herkunft und Themen
Verachtung — Verachtung, s. Achtung … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Verachtung — ↑Despektion … Das große Fremdwörterbuch
Verachtung — 1. Der fürchtet Verachtung am meisten, der sie am ersten verdient. It.: Nissuno teme più il disprezzo, che quegli ch è veramente disprezzabile. 2. Ein verachtung gebürt die ander. – Lehmann, 773, 31. »Wie jener sagt: Habt ihr einander zu lachen,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Verachtung — Ver|ach|tung [fɛɐ |axtʊŋ], die; : das Verachten, starke Geringschätzung: jmdn. voll Verachtung anblicken; Verachtung für/gegen jmdn. empfinden; jmdn. mit Verachtung strafen. Zus.: Menschenverachtung. * * * Ver|ạch|tung 〈f. 20; unz.〉 1. Mangel an … Universal-Lexikon
Verachtung — Geringachtung, Geringschätzigkeit, Geringschätzung, Herabsetzung, Hohn, Missachtung, Naserümpfen, Nichtachtung; (geh.): Despektion. * * * Verachtung,die:1.〈dasVerachten〉Geringachtung·Missachtung·Geringschätzung·Geringschätzigkeit+Hass·Widerwille–2… … Das Wörterbuch der Synonyme
Verachtung, die — Die Verachtung, plur. inusit. das Verbale des Zeitwortes verachten, welches sowohl subjective als objective gebraucht wird. 1. Subjective, der Zustand, da man ein Ding verachtet, d.i. der Achtung unwerth hält. Mit Verachtung von jemanden reden.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Verachtung — Ver|ạch|tung, die; … Die deutsche Rechtschreibung
Die Verachtung — Filmdaten Deutscher Titel Die Verachtung Originaltitel Le Mépris Produktio … Deutsch Wikipedia