-
1 Holte
Holte f =, -n ю.-нем. ко́роб, корзи́на (для ноше́ния на спине́) -
2 Holte
гл.ю.-нем. короб, корзина (для ношения на спине) -
3 holte
углубление; впадина; выемка; ухаб, яма, рытвина; ямка; дупло; пустота; ухабистый* * *сущ.общ. впадина, полость, дупло, ложбина, яма -
4 die Ware holte gute Preise
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Ware holte gute Preise
-
5 er holte alte Erinnerungen hervor
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er holte alte Erinnerungen hervor
-
6 er holte mich aus dem Hause heraus
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er holte mich aus dem Hause heraus
-
7 Großsein tut's nicht allein, sonst holte die Kuh den Hasen ein
сущ.общ. Быть большим это еще ничего не значит, а то бы корова зайца догонялаУниверсальный немецко-русский словарь > Großsein tut's nicht allein, sonst holte die Kuh den Hasen ein
-
8 der Rausch holte ihn plötzlich
арт.общ. он сразу опьянилУниверсальный немецко-русский словарь > der Rausch holte ihn plötzlich
-
9 vorholen
vt достать, вызволить, вытащить откуда-л. Er holte seine alten Schulbücher aus der Schublade vor.Er holte die Pistole aus einem Versteck vor.Der Verkäufer mußte die Ware erst vom Lager, vorholen.Der Lehrer holt den Schüler an die Tafel vor.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > vorholen
-
10 ausholen
1) zu Bewegung ansetzen разма́хиваться /-махну́ться. um zu drohen auch зама́хиваться /-махну́ться. zum Schlag ausholen зама́хиваться /- <разма́хиваться/-> для уда́ра. zum Wurf ausholen разма́хиваться /- для броска́. (nach jdm.) (mit etw.) ausholen зама́хиваться /- (на кого́-н.) (чем-н.). er holte (mit der Hand) aus und schlug zu он размахну́лся и уда́рил. er holte mit der Hand [Peitsche] (nach ihm) aus und schlug ihm ins Gesicht он размахну́лся и уда́рил его́ [кнуто́м] по лицу́ | zu einem Schlag ausholen Aktion einleiten гото́вить под- уда́р, гото́виться при- к уда́ру2) weit ausholen zeitlich (weit) zurückgreifen начина́ть нача́ть издалека́. bei <in> seiner Erzählung < beim Erzählen> [bei einem Vortrag] weit ausholen начина́ть /- расска́з [докла́д] издалека́. ich muß etwas weiter ausholen я до́лжен нача́ть издалека́. ich werde etwas weiter ausholen я начну́ издалека́3) rascher ausholen ausgreifen прибавля́ть приба́вить ша́гу | mit weit ausholenden Schritten разма́шистым ша́гом -
11 herausholen
vter holte mich aus dem Hause heraus — он вызвал меня из домаaus einem Motor das letzte ( das äußerste) herausholen — выжать из мотора максимум возможногоaus j-m die Wahrheit herausholen — выпытать у кого-л. правду -
12 hervorholen
-
13 holen
vtBrot holen — идти за хлебом, купить ( принести) хлебeinen Arzt holen — позвать ( пригласить) врачаeine Dame zum Tanz holen — пригласить даму на танецein Kind aus der Schule holen — приводить ребёнка из школы2) добывать, получать3) (bei D, von D) обращаться (за чем-л. к кому-л.)sich (D) bei j-m ( von j-m) Rat holen — обратиться к кому-л. за советом4) в разн. словосочет.Atem ( Luft) holen — перевести духsich (D) eine Niederlage holen — потерпеть поражениеsich (D) eine Erkältung holen — простудиться, подхватить простудуsich (D) eine ansteckende Krankheit holen — заразиться инфекционной болезньюder Rausch holte ihn plötzlich — он сразу опьянелdie Ware holt gute Preise — товар пошёл по хорошей цене••hol dich der Fuchs ( der Kuckuck, der Teufel, dieser und jener)! — груб. чёрт тебя побери!, чтоб тебя нелёгкая взяла!, чтоб тебе пусто было!hol mich dieser oder jener! — груб. лопни мои глаза! ( клятва) -
14 nachholen
vtнавёрстывать, нагонять, догонять; успеть сделать ( упущенное ранее) -
15 Name
m (G -ns, D -n, A -n, pl -n)mein Name ist Paul — меня зовут Паульmein Name ist Meyer — моя фамилия Мейерer nennt sich Hans, aber sein eigentlicher Name ist Hannes — он называет себя Гансом, но по-настоящему( на самом деле) его зовут Ганнесwie ist bitte Ihr (werter) Name? — простите, как вас зовут?gleichen Namens — того же имени; одноимённыйIwan, der vierte seines Namens — царь Иванden Namen Gottes anrufen — взывать к богуseinen Namen in eine Liste eintragen — записаться в списокdie Straße erhielt ihren Namen nach einem berühmten Arzt — улица была названа именем знаменитого врачаeinen Namen führen — именоваться, называться, носить имяj-m den Namen geben — дать кому-л. своё имяdas Kind muß doch einen Namen haben — разг. надо же это дело как-то назвать; каждая вещь должна иметь своё названиеkennst du den Namen dieser Pflanze? — ты знаешь, как правильно называется это растение?seinen Namen unter ein Schriftstück setzen — подписаться под документомauf einen Namen hören — отзываться на кличку ( о животном)man fand bei ihm einen Ausweis lautend auf den Namen N — у него было найдено удостоверение на имя Нbeim Namen nennen — называть( звать) (кого-л.) по имени; перен. называть (кого-л., что-л.) своим именемdie Dinge ( das Kind) beim rechten( richtigen) Namen nennen — называть вещи своими именамиj-n beim Namen rufen — звать кого-л. по имениein Mann mit Namen Müller — некто по фамилии Мюллерmit dem vollen Namen (unter) zeichnen — поставить свою полную подписьnach j-s Namen fragen ( forschen) — спрашивать ( узнавать) чьё-л. имя ( как кого-л. зовут)nur dem Namen nach — только по имени; только по названию ( a не на самом деле)er trat unter dem Namen eines Grafen auf — он присвоил себе графский титулein Name von Klang — известное имя, имя, пользующееся известностью; знатная фамилияj-s guten Namen angreifen — посягать на чьё-л. доброе имяseinen Namen beflecken ( besudeln) — запятнать своё имяdazu gebe ich meinen Namen nicht her, dazu ist mir mein Name zu schade — мне слишком дорога моя репутация, чтобы я взялся за этоsich (D) einen Namen machen (durch A) — создать себе имя ( известность); прославиться (чем-л.)3)im Namen des Gesetzes ( des Volkes, der Republik) — именем закона( народа, республики)in Gottes Namen — ради бога; с богом!, в добрый час!im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes — во имя отца и сына и святого духаin des Teufels ( des Henkers) Namen!, in drei Teufels Namen! — чёрт возьми ( побери)!der Dekan sprach im Namen der Fakultät — декан выступал от имени ( по поручению) факультетаin seinem Namen holte ich den Brief ab — я получил письмо( на почте) по его поручению ( за него)••ein guter Name ist besser als Silber und Gold — посл. добрая слава лучше богатства -
16 während
1. prp (G, разг. тж. D)во время, в продолжение, в течение; за, вwährend meines Aufenthalts in Berlin — во время моего пребывания в Берлинеwährend des Unterrichts — во время урока, на урокеwährend der Ferien wurde er vollständig wiederhergestellt — за каникулы( во время каникул, на каникулах) он полностью восстановил свои силыAbspringen während der Fahrt verboten — прыгать на ходу (поезда) воспрещаетсяwährend dieser Zeit — на протяжении этого времени, за это времяwährend eines ganzen Jahres — в продолжение( в течение) целого года; за целый годwährend eines Jahres hat sich vieles geändert — за год много(е) изменилосьwährend fünf Jahre — разг. тж.während fünf Jahren — в течение пяти лет, за ( в) пять летwährend zweier ( dreier) Jahre — в течение двух ( трёх) лет, за ( в) два ( три) годаwährend dieser einen Woche — в продолжение этой одной недели, за эту одну неделюwährend des Tages — в течение дня, за деньwährend des ganzen Tages — в продолжение всего дня, (за) целый деньin einem während — диал. беспрерывно, не прекращая2. cj1) во временном значении в то время как, покаwährend ich beim Kranken blieb, holte er den Arzt — пока ( в то время как) я был с больным, он сходил за врачомwährend der Krieg tobte... — пока бушевала война... -
17 замахиваться
-
18 замахнуться
-
19 замахиваться
замахиваться, замахнуться aus|holen vi он замахнулся палкой er holte mit dem Stock zum Schlage aus -
20 holen
vtбрать, черпать
См. также в других словарях:
Holte — ist der Name von Holte (Rhauderfehn), eines Ortsteils von Rhauderfehn in Ostfriesland, Holte (Loxstedt), einer Ortschaft in der Einheitsgemeinde Loxstedt bei Bremerhaven, Holte (Rudersdal Kommune), des Verwaltungssitzes der dänischen Rudersdal… … Deutsch Wikipedia
Holte — is a town in the municipality of Rudersdal municipality, Denmark. It is located between Rudersdal and the top of Geel s Hill ( Geels Bakke ) on the shores of the Furesø lake. The main road in town is The King s Road ( Kongevejen ), which cuts… … Wikipedia
Holte IF — Le Holte IF Volley Ball est un club danois de volley ball basé à Holte. Il évolue au plus haut niveau national (Elite Division). Sommaire 1 Historique 2 Palmarès 3 Effectif de la saison en cours … Wikipédia en Français
Holte (Halver) — Holte Stadt Halver Koordinaten: 51°& … Deutsch Wikipedia
Holte (Wipperfürth) — Holte Stadt Wipperfürth Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Holte (Loxstedt) — Holte Gemeinde Loxstedt Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Holte station — is the railway station in Holte near Copenhagen, Denmark. It is served by S trains on the Hillerød radial.###@@@KEYEND@@@### … Wikipedia
Holte Baronets — The Baronetcy of Holte of Aston was created in the Baronetcy of England for Sir Thomas Holte of Aston Hall, then in Warwickshire, on 25 November 1611.He was the son of Edward Holte, High Sheriff of Warwickshirein 1583. He was High Sheriff in 1599 … Wikipedia
Holte-Kreta — Dortmund Holte Stadt Dortmund Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Holte (Rhauderfehn) — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Schloss Holte-Stukenbrock — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia