-
1 Heimweh
-
2 Heimweh
Hei mweh <-[e]s> nttęsknota f za krajem [o ojczyzną]\Heimweh bekommen/haben poczuć/odczuwać tęsknotę za krajem -
3 носталгия ж
Heimweh {n} -
4 тъга ж по дома
Heimweh {n} -
5 homesick
adjectivebecome/be homesick — Heimweh bekommen/haben
* * *adjective (missing one's home: When the boy first went to boarding-school he was very homesick.) Heimweh haben* * *ˈhome·sickto be very \homesick schlimmes Heimweh haben* * *homesick adj heimwehkrank:be homesick Heimweh haben ( for nach)* * *adjectivebecome/be homesick — Heimweh bekommen/haben
-
6 homesickness
noun das Heimweh* * *ˈhome·sick·nessto suffer terrible \homesickness schreckliches Heimweh haben* * ** * *n.Heimweh -en n. -
7 añoranza
-
8 nostalgia
nɔs'talxǐaf1) Wehmut f2) ( por la familia) Heimweh nsustantivo femeninonostalgianostalgia [nos'talxja](de lugar) Heimweh neutro; (de personas) Sehnsucht femenino [de nach+dativo]; (del pasado) Nostalgie femenino -
9 nostálgico
nɔs'talxikoadj( femenino nostálgica) adjetivo[del pasado] nostalgisch[de país] Heimweh-[de amigos] sehnsüchtig————————( femenino nostálgica) sustantivo masculino y femeninonostálgiconostálgico , -a [nos'talxiko, -a](de alguien) sehnsuchtsvoll; (del pasado) nostalgisch; sentimiento nostálgico Heimweh neutro; estar nostálgico Heimweh haben -
10 mal
mal
1. advIl n'y a pas de mal. — Das macht nichts.
mal à propos — ungelegen, ungehörig
2. m1) Schaden mIl ne ferait pas de mal à une mouche. — Er könnte keiner Fliege etw zu Leide tun.
Mal lui en prit. — Es war sein Schaden.
2) ( douleur) Schmerz mmal au cœur — Übelkeit f
3) ( malaise) Übel n, Unheil nJe n'y vois aucun mal. — Ich finde nichts Schlimmes dabei.
4) ( souffrance) Leiden nmal du pays — Heimweh n
5) ( peine) Mühe f6)dire du mal de qn — jmd etwas Übles nachsagen, schlecht über jmd reden f
mal1mal1 [mal]I Adverbe2 (pas au bon moment) ungünstig; Beispiel: le moment est vraiment mal choisi das ist wirklich nicht der richtige Zeitpunkt3 (pas dans le bon ordre, de la bonne façon) Beispiel: il s'y prend mal er stellt sich ungeschickt an4 (pas dans de bonnes conditions) Beispiel: être mal logé/nourri schlecht untergebracht/ernährt; Beispiel: ça va mal finir! das wird böse enden!9 (en se vexant) Beispiel: elle a mal pris ma remarque sie hat meine Bemerkung in den falschen Hals gekriegt familier►Wendungen: ça la fout mal familier das macht einen miesen Eindruck; pas mal avec ou sans négation; (assez bien) nicht schlecht; (passablement, assez) ziemlich sans négation; ( familier: opp: très peu) ganz schön; Beispiel: je m'en fiche pas mal das ist mir ganz egalII Adjectif1 (mauvais, immoral) schlecht; Beispiel: faire quelque chose/ne rien faire de mal etwas Böses/nichts Böses tun; Beispiel: j'ai dit quelque chose de mal? habe ich etwas Falsches gesagt?2 se sentir schlecht————————mal2mal2 [mal, mo] < maux>2 sans pluriel (action, parole, pensée mauvaise) Schlechte(s) neutre sans pluriel; Beispiel: faire du mal à quelqu'un jdm schaden; Beispiel: je n'en pense pas de mal ich denke nicht schlecht darüber; Beispiel: sans penser à mal ohne sich datif etwas Böses dabei zu denken; Beispiel: dire du mal de quelqu'un schlecht über jemanden sprechen; Beispiel: il n'y a pas de mal à quelque chose an etwas datif ist doch nichts Schlimmes3 sans pluriel (maladie, malaise) Übel neutre; Beispiel: mal de l'air/de mer/des montagnes Luft-/See-/Höhenkrankheit féminin4 (souffrance physique) Beispiel: mal de tête/ventre Kopf-/Bauchschmerzen Pluriel; Beispiel: il a mal à la main ihm tut die Hand weh; Beispiel: avoir mal à la tête/au dos/aux reins Kopf-/Rücken-/Kreuzschmerzen haben; Beispiel: avoir mal à la jambe Schmerzen im Bein haben; Beispiel: se faire mal sich datif wehtun; Beispiel: ces chaussures me font mal aux pieds diese Schuhe drücken5 (souffrance morale) Beispiel: faire mal wehtun; Beispiel: mal de vivre Lebensüberdruss masculin; Beispiel: mal du pays Heimweh neutre; Beispiel: quelqu'un/quelque chose me fait mal au cœur jd/etwas tut mir Leid7 sans pluriel (peine) Mühe féminin; Beispiel: il a du mal à supporter quelque chose er kann etwas nur schwer ertragen; Beispiel: se donner un mal de chien pour faire quelque chose familier sich datif irrsinnige Mühe geben etwas zu tun8 sans pluriel (dégât) Schaden masculin; Beispiel: le travail ne fait pas de mal à quelqu'un Arbeit kann jemandem nichts schaden familier; Beispiel: prendre son mal en patience sich mit Geduld wappnen; Beispiel: mettre quelque chose à mal etw zunichte machen►Wendungen: elle ne ferait pas de mal à une mouche familier sie würde keiner Fliege etwas zuleide tun; le mal est fait das Unglück ist geschehen -
11 morriña
-
12 nostalgia
nounNostalgie, die* * *[no'stæl‹ə](a longing for past times: She felt a great nostalgia for her childhood.) die Nostalgie- academic.ru/50523/nostalgic">nostalgic- nostalgically* * *nos·tal·gia[nɒsˈtælʤə, AM nɑ:ˈst-]* * *[nɒ'stldZɪə]nNostalgie f (for nach)* * *1. MED Nostalgie f, Heimweh n3. Wehmut f, wehmütige Erinnerung* * *nounNostalgie, die* * *n.Heimweh -en n.Heimwehgefühl n.Nostalgie f. -
13 nostalgic
adjective* * *adjective nostalgisch* * *nos·tal·gic[nɒsˈtælʤɪk, AM nɑ:ˈst-]adj nostalgischto feel \nostalgic nostalgische Gefühle empfinden* * *[nɒ'stldZɪk]adjnostalgisch; (= wistful) wehmütigto feel/be nostalgic for or about sth — sich nach etw zurücksehnen
* * *nostalgic adj (adv nostalgically)1. MED an Heimweh leidend, Heimweh…2. nostalgisch, weitS. sehnsüchtig3. wehmütig* * *adjective* * *adj.nostalgisch adj. -
14 homesick
'home·sick adjto be very \homesick schlimmes Heimweh haben -
15 homesickness
-
16 sıla özlemi
-
17 fatuus [1]
1. fatuus, a, um (zu cōnfūto), I) albern = einfältig, blödsinnig, narrenhaft, von Natur od. im Benehmen, a) v. Pers.: puer fatuus, Cic.: monitor non fatuus, Cic.: qui futuri sunt posthac stulti, stolidi, fatui, Plaut.: fatuus est, insulsus, tardus, Ter.: fatuus et amens es, Cic. – subst., α) ein alberner Mensch im Benehmen, ein Narr, Catull. 83, 2. Iuven. 9, 8. – β) fatuus, ī, m. u. fatua, ae, f., der, die Blödsinnige von Natur, der Narr, die Närrin, wie sie röm. Große sich zur Kurzweil hielten, Sen. ep. 50, 2. Lampr. Comm. 4, 3. – b) v. Lebl., albern, fade, verkehrt, primas illas rabiosulas (litteras) sat fatuas dedisti, deine ersten Briefe mit ihrem tollen Heimweh haben des Verkehrten genug enthalten, Cic. ep. 7, 16, 1: mimico genere fatuam sententiam dixit, Sen. contr. 7, 5 (20), 15: lege libros omnes propheticos, non intellecto Christo, quid tam insipidum et fatuum invenies? Augustin. in euang. Ioann. tract. 9. § 3: poet., bipennis insulsa et fatua, Iuven. 6, 658. – II) übtr., dem Geschmacke nach fade = geschmacklos, beta, Mart.: placenta, Mart.: sal, taubes, Eccl.: si fatuum exierit, Apic.
-
18 rabiosulus
rabiōsulus, a, um (Demin. v. rabiosus), etwas toll, halbtoll, primas illas rabiosulas (litteras) sat fatuas dedisti, deine ersten Briefe mit ihrem halbtollen Heimweh haben des Verkehrten genug enthalten, Cic. ep. 7, 16, 1.
-
19 Если будет донимать ностальгия/тоска по дому, родители находятся не далеко.
conj.gener. Sollte das Heimweh zwicken, sind die Eltern nicht weit.Универсальный русско-немецкий словарь > Если будет донимать ностальгия/тоска по дому, родители находятся не далеко.
-
20 в нем проснулась тоска по родине
prepos.gener. Heimweh quillt in ihm aufУниверсальный русско-немецкий словарь > в нем проснулась тоска по родине
См. также в других словарях:
Heimweh — Heimweh … Deutsch Wörterbuch
Heimweh — ist die Sehnsucht in der Fremde, wieder daheim zu sein. Das Gefühl ist verbreitet genug, um vielen Kunstwerken, zumal zahlreichen Liedern und Schlagern Stoff gegeben zu haben. Für die Sehnsucht aus der Heimat in die Ferne wurde das Kunstwort… … Deutsch Wikipedia
Heimweh — Heimweh. Die Sehnsucht nach der Heimath (s. d.) erzeugt das Heimweh. Es ist ein Krankheitszustand, der sich durch eine eigenthümliche Schwermuth und Abspannung kund thut, in Marasmus und Schwindsucht übergeht und den Tod zur Folge hat. Besonders… … Damen Conversations Lexikon
Heimweh — Sn std. (16. Jh.) Stammwort. Zuerst als Krankheit aufgefaßt, dann allgemeiner als ein Sehnsuchtsgefühl. Das gleichzeitig auftauchende Wort Nostalgie ist wohl nur eine (medizinische) Übersetzung des deutschen Wortes, das ursprünglich von der… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Heimweh — (Nostalgie), unwiderstehliche, den Organismus körperlich u. geistig untergrabende Sehnsucht nach der Heimath, die bes. in Ebenen versetzte Gebirgsbewohner befällt, aber auch im umgekehrten Falle vorkommt, namentlich je größer der Gegensatz… … Pierer's Universal-Lexikon
Heimweh — (Nostalgia, Nostrasia), eine durch unbefriedigte Sehnsucht nach der Heimat begründete Art seelischer Verstimmung, die in den verschiedensten Graden beobachtet wird, in schweren Fällen zu tieferer Schädigung der körperlichen Gesundheit führen, ja… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Heimweh — (Nostalgia), ein Seelenleiden, das auch den körperl. Organismus zerrütten kann, wird durch die Sehnsucht nach der Heimath hervorgerufen u. kommt gewöhnlich in hohem Grade u. dauernd nur bei Personen von sehr einfacher Vorstellungsweise u.… … Herders Conversations-Lexikon
Heimweh — /hīmˈvā/ (German) noun Homesickness … Useful english dictionary
Heimweh — Ich hab so Heimweh nach m Kurfürstendamm wird oft sprichwörtlich zitiert, wobei der Kurfürstendamm pars pro toto für Berlin steht. Die Zeile ist der Anfang eines Schlagers, der – aus unterschiedlichen politischen Anlässen – immer wieder… … Das Wörterbuch der Idiome
Heimweh — Sehnsucht nach der Heimat * * * Heim|weh [ hai̮mve:], das; s: sehnsüchtiger Wunsch, zu Hause, in der Heimat zu sein: auf der Klassenfahrt hatte er, verspürte er, bekam er schreckliches Heimweh; vor allem abends plagte, packte sie das Heimweh. Syn … Universal-Lexikon
Heimweh — das Heimweh (Mittelstufe) große Sehnsucht nach der Heimat Beispiel: Sie hat großes Heimweh. Kollokation: Heimweh empfinden … Extremes Deutsch