-
1 Blattwerk
Blattwerk см. Bläterwerk -
2 Blattwerk
-
3 Blattwerk
см. Blätterwerk -
4 Blattwerk
-
5 Blattwerk
n архит. -
6 Blattwerk
ńлиства, листьяDeutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > Blattwerk
-
7 Blattwerk
n <-(e)s, -> обыкн sg листва -
8 Blattwerk
n орнамент м. в виде листьев арх.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Blattwerk
-
9 Blattwerk
ли́стья Pl , листва́ -
10 Blattwerk
Bláttwerk n - (e)s высок.листва́, ли́стья -
11 Blattwerk der Rübe
сущ.пищ. свекловичная ботва, свекольная ботва -
12 der Baum hat reiches Blattwerk gebildet
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Baum hat reiches Blattwerk gebildet
-
13 Kapitell der korinthischen Säule ohne Blattwerk
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Kapitell der korinthischen Säule ohne Blattwerk
-
14 bilden
1. vt1) создавать, составлять, формировать, учреждать, образовыватьeine Figur aus Wachs bilden — вылепить фигуру из воска2) составлять, образовывать (напр., фигуру); располагаться (в виде какой-л. фигуры), принимать (какую-л.) формуum j-n einen Kreis bilden — собраться в кружок вокруг кого-л.3) воспитывать, просвещать, развивать, способствовать развитию (кого-л.); формировать ( характер); образовыватьj-n zum Schauspieler bilden — давать кому-л. актёрское образование, готовить кого-л. в актёры4) образовывать, представлять собою (что-л.); являться (чем-л.)den Gegenstand einer Unterhaltung bilden — быть предметом ( темой) разговора5)die Äpfel bilden Saft — в яблоках образуется сок, яблоки наливаются (соком)der Zweig bildet junge Triebe — ветка пускает молодые побегиder Baum hat reiches Blattwerk gebildet — дерево покрылось пышной листвой2. (sich)1) образовываться, формироваться, организовываться, составляться, создаваться, возникать2) просвещаться, развиваться, формироваться, расти ( духовно) -
15 bilden
eine Figur aus Wachs bilden вы́лепить фигу́ру из во́скаeine Statue bilden извая́ть ста́туюWörter mit den Lippen bilden артикули́ровать слова́sich (D) (s) ein Urteil bilden соста́вить себе́ мне́ние (о чем-л.)bilden I vt составля́ть, образо́вывать (напр., фигу́ру), располага́ться (в ви́де како́й-л. фигу́ры), принима́ть (каку́ю-л.) фо́рмуum j-n einen Kreis bilden собра́ться в кружо́к вокру́г (кого-л.)ein Ganzes bilden составля́ть еди́ное це́лоеbilden I vt воспи́тывать, просвеща́ть, развива́ть, спосо́бствовать разви́тию (кого-л.); формирова́ть (хара́ктер); образо́выватьj-n zum Schauspieler bilden дава́ть кому́-л. актё́рское образова́ние, гото́вить кого́-л. в актё́рыden Gegenstand einer Unterhaltung bilden быть предме́том [те́мой] разгово́раer bildet den Spott für alle он явля́ется всео́бщим посме́шищемdieses Ereignis bildet das Stadtgespräch э́то собы́тие явля́ется те́мой пересу́дов всего́ города́bilden I vt : die Äpfel bilden Saft в я́блоках образу́ется сок, я́блоки налива́ются (со́ком)der Zweig bildet junge Triebe ве́тка пуска́ет молоды́е побе́гиder Baum hat reiches Blattwerk gebildet де́рево покры́лось пы́шной листво́йbilden II : sich bilden1. образо́вываться, формирова́ться, организо́вываться, составля́ться, создава́ться, возника́ть;2. просвеща́ться, развива́ться, формирова́ться, расти́ (духо́вно) -
16 Blatt
n бёрдо с. текст.; врубка ж. дер.; газета ж.; доска ж. (обшивки); журнал м.; лапа ж. (якоря) суд.; лист м.; лопасть ж. (напр., воздушного или гребного винта); накладка ж. стр.; перо с. (напр., руля, турбинной лопатки); пластина ж.; полотно с. (пилы); слой м. (теста); трость ж. (духового инструмента)→ Losblatt→ Torblatt→ Türblatt→ Webblatt -
17 Werk
n дело с.; завод м.; издание с.; механизм м.; подстанция ж.; предприятие с.; приспособление с.; произведение с.; работа ж.; ремиз м. текст.; сооружение с.; сочинение с.; станция ж. (напр., гидростанция, электростанция); труд м. (научный); укрепление с.; устройство с.; фабрика ж.→ Werkbank→ Werkblei→ Werkform→ Werkholz→ Werknorm→ Werksatz→ Werkzeug→ ab Werk→ Astwerk→ Bandwerk→ Bauwerk→ BW→ Beiwerk→ Bergwerk→ Bohlwerk→ Bohrwerk→ Dachwerk→ Deckwerk→ Drehwerk→ E-Werk→ ESTW→ Fachwerk→ Fahrwerk→ Fallwerk→ Falzwerk→ Farbwerk→ Flugwerk→ Gangwerk→ Gaswerk→ Gießwerk→ Handwerk→ Haufwerk→ Hebewerk→ Heizwerk→ HKW→ Hemmwerk→ Hubwerk→ Kippwerk→ Klärwerk→ KW→ Kühlwerk→ Laufwerk→ Laugwerk→ Leimwerk→ Leitwerk→ Mähwerk→ Mahlwerk→ Maßwerk→ Mastwerk→ Meßwerk→ Netzwerk→ Obenwerk→ Preßwerk→ Pumpwerk→ Reißwerk→ Rostwerk→ Rührwerk→ Sägewerk→ Salzwerk→ Senkwerk→ Sielwerk→ Sinkwerk→ Stabwerk→ Stauwerk→ Tauwerk→ Tragwerk→ Tretwerk→ Uhrwerk→ UW→ Walzwerk→ Windwerk→ Wippwerk→ Zählwerk→ Zeitwerk→ Ziehwerk -
18 dicht
1) Bewuchs, Haar; Blattwerk, Gestrüpp, Sträucher; Nebel, Rauch; Schneeflocken густо́й. Regen си́льный. Gestrüpp, Sträucher auch; Hagel, Regentropfen; Hiebe ча́стный. in dichten Flocken fallen - v. Schnee густы́ми хло́пьями. mit dichtem Haar auch густоволо́сый. in dichten Trauben v. Wein кру́пными кистя́ми <гро́здьями, гроздя́ми>. dicht er werden a) v. Gras, Laub, Nebel, Wald станови́ться стать гу́ще, густе́ть b) v. Regen станови́ться /- сильне́е. dicht säen [pflanzen] се́ять по- [сажа́ть посади́ть ] гу́сто. zu dicht stehen v. Pflanzen стоя́ть сли́шком гу́сто <ча́сто>2) Gewebe, Stoff, Vorhang; Ladung, Materie компа́ктный. Maschen, Netz, Zaun ча́стый. Netz auch с ме́лкими яче́йками nachg4) Menschenmenge, Verkehrsnetz густо́й. Gedränge, Gewühl, Verkehr си́льный. Reihen v. Menschen те́сный. Programm насы́щенный. in dichter Folge fahren - v. Verkehrsmitteln оди́н за други́м, с коро́ткими интерва́лами. im dichten Gewühl в си́льной да́вке, в су́толоке, в гу́ще наро́да <толпы́>. in dichten Reihen те́сными ряда́ми. dicht gedrängt stehen, dicht an dicht stehen, sich dicht bei dicht drängen a) v. Pers: aus Interesse, Neugier, bei Anstehen, Demonstration стоя́ть те́сной толпо́й, тесни́ться, толпи́ться с- b) vor Angst, Kälte стоя́ть вплотну́ю <, те́сно прижа́вшись> друг к дру́гу c) v. Gegenständen стоя́ть те́сно [umg вприты́к]. England ist dichter bevölkert als Frankreich в Aнглии пло́тность населе́ния вы́ше, чем во Фра́нции / Aнглия бо́лее пло́тно населена́, чем Фра́нция5) undurchlässig: Schuhe во́донепроница́емый. Boot, Dach без те́чи nachg. Fenster: verhangen пло́тно за(на) ве́шенный. verschlossen пло́тно закры́тый, без щеле́й nachg. dicht machen a) fest schließen: Fenster, Tür (пло́тно) закрыва́ть /-кры́ть b) abdichten: Loch, zugiges Fenster; verrammeln: Tür, Fenster, Öffnung (на́глухо) заде́лывать /-де́лать c) Flasche (пло́тно) заку́поривать заку́порить d) Schiffsluke (на́глухо) задра́ивать /-дра́ить e) Grenze (на́глухо) закрыва́ть /- f) kalfatern: Boot, Faß конопа́тить за-. das Dach dicht machen заде́лывать /- кры́шу. Schotten dicht! Naut задра́ить перебо́рки ! | dicht sein a) v. Fenster быть пло́тно закры́тым b) v. Loch быть пло́тно заде́ланным c) v. Schiffsluke быть (пло́тно, на́глухо) задра́енным d) v. Boot, Dach, Schuh не пропуска́ть воды́, не протека́ть. v. Boot auch не име́ть те́чи | ganz dicht sein быть на́глухо закры́тым [заде́ланным задра́енным] | nicht dicht sein a) v. zugigem Fenster, Loch быть непло́тно закры́тым [заде́ланным задра́енным] b) v. Boot, Dach, Schuh пропуска́ть во́ду, протека́ть. v. Boot auch дава́ть дать течь | dicht halten v. Dach, Faß не протека́ть. die Tür schließt nicht dicht дверь закрыва́ется непло́тно. dicht verhängen Fenster пло́тно за(на) ве́шивать/-ве́сить. dicht zuziehen Vorhänge пло́тно закрыва́ть /- <задёргивать/-дёрнуть>6) adv: vor Präp a) lokal bei Standortangabe,wo` - übers. mit attr са́мый о. mit vorangestelltem непосре́дственно (letzteres vor allem bei Pron) . dicht am Weg [am Ufer] у са́мой доро́ги [са́мого бе́рега]. dicht daneben совсе́м ря́дом. dicht aneinander вплотну́ю [umg вприты́к] друг к дру́гу. dicht hinter jdm. вплотну́ю <непосре́дственно> за кем-н. b) lokal bei Richtungsangabe,wohin` - übers. mit вплоть до mit G, вплотну́ю к mit D. dicht ans Fenster treten подходи́ть подойти́ вплотну́ю к окну́. jdm. dicht auf den Fersen sein сле́довать за кем-н. по пята́м c) zeitlich пря́мо, непосре́дственно. dicht danach folgen сле́довать сра́зу <непосре́дственно> по́сле э́того <вслед за э́тим>. die Niederlage des Feindes stand dicht bevor враг стоя́л накану́не пораже́ния / враг вот-вот до́лжен был потерпе́ть пораже́ние dicht daran sein mit Inf - übers. mit чуть не. wir waren dicht daran wieder umzukehren мы чуть бы́ло уже́ не поверну́ли (обра́тно) / мы уже́ гото́вы бы́ли верну́ться. seinen Laden dicht machen Schluß machen прикрыва́ть /-кры́ть <закрыва́ть/-кры́ть> (свою́) ла́вочку
См. также в других словарях:
Blattwerk — oder das Blatt im allgemeinen findet in der Ornamentik aller Stilarten reiche Verwendung. Es ist unmöglich, die Blattformen der verschiedenen Bauweisen an dieser Stelle eingehend zu besprechen, und wir müssen uns daher auf die Aufstellung einiger … Lexikon der gesamten Technik
Blattwerk — als Sockel des Bamberger Reiters Als Blattwerk, auch Laubwerk (frz. feuillage, ital. fogliami), wird jede aus Blättern gestaltete Verzierung bezeichnet. Blattwerk wird in allen Stilepochen mehr oder weniger stilisiert oder naturnah dargestellt.… … Deutsch Wikipedia
Blattwerk — Blattwerk,das:⇨Laub BlattwerkLaubwerk,Belaubung,Blätter … Das Wörterbuch der Synonyme
Blattwerk — ↑Feuillage … Das große Fremdwörterbuch
Blattwerk — Blätter; Laub * * * Blạtt|werk 〈n. 11; unz.〉 = Blätterwerk * * * Blạtt|werk, das <Pl. selten>: Laubwerk. * * * Blạtt|werk, das <Pl. selten>: Laubwerk … Universal-Lexikon
Blattwerk — Blạtt·werk das; s; nur Sg, Kollekt; die Blätter einer Pflanze ≈ Laub … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Blattwerk — Blạtt|werk, Blạ̈t|ter|werk, das; [e]s … Die deutsche Rechtschreibung
Laubwerk — Blattwerk als Sockel des Bamberger Reiters Als Blattwerk, auch Laubwerk (frz. feuillage, ital. fogliami), wird jede aus Blättern gestaltete Verzierung bezeichnet. Blattwerk wird in allen Stilepochen mehr oder weniger stilisiert oder naturnah… … Deutsch Wikipedia
Abteikirche Mozac — Mozac, Langhaus und Westwerk, von N Die ehemalige Abteikirche Saint Pierre und Saint Caprais, französisch Abbaye Saint Pierre et Saint Caprais de Mozac liegt inmitten der Ortschaft Mozac (auch Mozat), einem unmittelbaren Vorort westlich von… … Deutsch Wikipedia
Abteikirche Mozat — Mozac, Langhaus und Westwerk, von N Die ehemalige Abteikirche Saint Pierre und Saint Caprais liegt inmitten der Ortschaft Mozac (auch Mozat), einem unmittelbaren Vorort westlich von Riom, in der Région Auvergne, im Département Puy de Dôme, etwa… … Deutsch Wikipedia
Stiftskirche Saint-Julien (Brioude) — Die ehemalige Stiftskirche Saint Julien steht inmitten der ehemals befestigen Stadt Brioude in der französischen Region Auvergne im Département Haute Loire. Die Stadt hat 6.820 Einwohner (Stand: 1999). Sie liegt etwa 70 km südlich von Clermont… … Deutsch Wikipedia