-
1 μεσοκρινής
μεσο-κρῐνής, ές,A parting in the middle: μ. (sc. κίων), ὁ, pillar left as a support in working mines, in pl., Plu.2.843d, Poll.3.87.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μεσοκρινής
-
2 συνέπομαι
A : [tense] aor. - εσπόμην (v.infr.):—follow along with, accompany, σὺν δ' ὁ θρασὺς εἵπετ' Ὀδυσσεύς (where however σύν may be an Adv.) Od.10.436, cf. Hdt.7.39, Th.1.60, X.An.3.1.2, etc.;σ. τινί A.Ag. 955
, Hdt.5.47, Thphr.Vent.47, etc.; ποίμναις.. συνειπόμην used to follow the flocks, i.e. tend them, S.OT 1125; οὔ σοι τῷ βίῳ ξυνέσπετο (thy fortunes) remained not constant to thy life, ib. 1523 (troch.); ταῦρος ἄντυγι ξ. kept pace with, it, E.Hipp. 1231; τῷ χρόνῳ ς. Pl.Lg. 721c.2 comply or be in accordance with, τῷ νόμῳ συνεπόμενος ib. 916d;τοῖς ἀποβαίνουσιν Arist.EN 1127a4
; ; τῇ τῶν μελιττῶν ἡδονῇ ς. ministering to the taste of the bees, Pl.Lg. 843d.3 of things, μουσικῇ συνεπόμεναι τέχναι the arts attendant on music, Id.Phlb. 56c; τὰ τούτοις συνεπόμενα the consequences of these, Id.Lg. 679e, cf. 706a, Ti. 52d: also c. gen., .Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνέπομαι
-
3 σφετερίζω
A make one's own, appropriate, usurp, ; τὰ πράγματα κατὰ τὴν πόλιν ἐσφετέρισαν ib. 715a;τὸν χόρτον -ίσαντες PGen.49.15
(iv A.D.):—[voice] Pass.,τῆς ἐσφετερισμένης ἀρχῆς App.Hann.45
.II more freq. in [voice] Med. [full] σφετερίζομαι, σφετεριξάμενοι ([dialect] Dor. [tense] aor.)πατ ραδέλφειαν A.Supp.38
(anap.), cf. X.HG5.1.36, D.32.2;σ. τι τῶν ἀλλοτρίων Arist.Pr. 952a29
;τι τῶν πέλας Plb.2.19.4
; (Epist. Hadriani);ὄνομα Gal.6.543
;ὅλον τὸν ἀκροατὴν σφετεριζόμενος Luc.Cal.8
: [tense] pf. [voice] Pass. in same sense, D.H.10.32; [tense] plpf.ἐσφετέριστο D.C.50.1
: also c. gen.,- ομένους τῶν κοινῶν Phld.Rh.2.174
S.;τῶν κτημάτων -ονται BGU 195.17
(ii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σφετερίζω
-
4 τιμάω
Aτιμήσω 9.155
, etc., [dialect] Dor. [ per.] 3pl.τιμᾱσεῦντι Theoc.Ep.7.4
: [tense] aor.ἐτίμησα Hdt.8.124
, etc., [dialect] Ep. , Lyr.τίμᾱσα Pi.N.6.41
, B.12.194: [tense] pf.τετίμηκα Lys.26.17
, etc., [dialect] Dor.τετίμᾱκα Pi.I.4(3).37(55)
:—[voice] Med., [tense] fut. τιμήσομαι always in pass. sense, h.Ap. 485, A.Ag. 581, S.Ant. 210, E.Fr.360.49, Th.2.87, X.Cyr.8.7.15 (reading δι' ἄνδρα with codd. DF), Hier.9.9, exc. in Pl.Ap. 37b, where it is used in a technical sense (v. infr. 111.2): [tense] aor. ἐτιμησάμην in senses shared by [voice] Act., Od.19.280, 20.129, Il.22.235, Th.3.40; in sense 111.2, Pl.Cri. 52c:—[voice] Pass., [tense] fut.τιμηθήσομαι Th.6.80
, D.19.223, IG22.1182.9, etc.;τετιμήσομαι Lys.31.24
codd. ( τιμήσεται Cobet): [tense] aor.ἐτιμήθην Hdt.5.5
, etc.; Lyr. [ per.] 3pl.τίμᾱθεν Pi.Parth.2.41
: [tense] pf.τετίμημαι Il.12.310
, etc.; also [voice] Med. in technical sense, v. 111.2:—honour, revere, reverence (in this sense the [voice] Med. is used only by Hom.); of the honour rendered to superiors, as by men to gods, by men to their elders, rulers, or guests,περὶ κῆρι θεὸν ὣς τιμήσαντο Od.19.280
, etc.;τίμα τὸν πατέρα σου LXX Ex.20.12
, al.; conversely of the honour bestowed by gods upon a man, μερμήριζε (sc. Ζεὺς).., ὡς Ἀχιλῆα τιμήσῃ Il.2.4
, cf. 15.612, Od. 3.379; by a father on his son, 14.203, Hes.Th. 532; by an elder brother, Il.22.235 ([voice] Med.): also in Pi., Hdt., and [dialect] Att.,ἐξόχως τίμας εν Pi.O.9.69
;δαιμόνων τιμᾶν γένος A.Th. 236
;θεοὺς τιμῶντες S.OC 277
, cf. 1071 (lyr.), Hdt.2.29;σέβεσθαι καὶ τ. τοὺς θεούς X.Mem.4.3.13
;ἱλασκομένοις καὶ τιμῶσιν.. Δία Πατρώϊον SIG1044.6
(Halic., iv/iii B.C.); , cf. 516, E.Med. 660 (lyr.), Hdt.7.107, etc.;θεοὶ δ' ὅταν τιμῶσιν, οὐδὲν δεῖ φίλων E.HF 1338
: abs., οἱ τύραννοι μάλιστα δύνανται τιμᾶν bestow honours, D.20.15 ( τιμᾶν secl. Bake), cf. Pl.Lg. 631e: hence simply, reward, X.Cyr. 3.3.6, Isoc.9.42 (so in [voice] Pass., Hdt.7.213, Lys.12.64, 19.18); ἐπαινεῖν καὶ τ., τ. καὶ δωρεῖσθαι, δωρεῖσθαί τε καὶ τ., τ. καὶ χαρίζεσθαι, X.Cyr.1.2.12, 3.2.28, 8.2.10, 2.4.9: c. dat. modi, δωτίνῃσι θεὸν ὣς τιμήσουσι will honour him with gifts, Il.9.155;ξεῖνον ἐτιμήσασθ' ἐνὶ οἴκῳ εὐνῇ καὶ σίτῳ Od.20.129
; τιμᾶν τινα τάφῳ, γόοις, A.Th. 1051, Supp. 116 (lyr.);πόλιν τ. συμμάχῳ δορί Id.Eu. 773
;ἐσθήμασι Th.3.58
; ;δώροις X.An.1.9.14
, HG6.1.6;στρεπτοῖς καὶ ψελίοις τ. καὶ κοσμεῖν τινα Id.Cyr.1.3.3
:—[voice] Pass., mostly in [tense] pf. τετίμημαι, which alone is pass. in Hom., to be honoured, held in honour, Il.9.608, Od. 7.69;ἐτιμήθη παρὰ Ξέρξῃ Hdt.8.105
; , etc.;τετίμαται πρὸς ἀθανάτων Pi.I.4(3).59(77)
;σκήπτρῳ.. δῶκε τετιμῆσθαι περὶ πάντων Il.9.38
, cf. 12.310;τιμᾶσθαι προεδρίαις X.Vect.3.4
, cf. Cyr.8.4.2;ἐκ τοῦ πολεμεῖν Th.5.16
: c. acc. cogn. attracted to gen.,ὥς μευ ἀεὶ μέμνησαι ἐνηέος, οὐδέ σε λήθω, τιμῆς ἧς τέ μ' ἔοικε τετιμῆσθαι Il.23.649
(but c. gen., τετειμημένος ὑπὸ τῶν αὐτοκρατόρων τετάρτης στρατείας ( = Lat. quattuor militiis) Supp.Epigr.7.145 (Palmyra, ii A.D.)); οἱ τετιμηυένοι men of rank, men in office, X.Cyr.8.3.9; οἱ τιμώμενοι ib. 8.8.4, cf. E.Or.[913]; τῆς πόλεως τὸ τιμώμενον ἀπὸ τοῦ ἄρχειν the honour enjoyed by the city, Th.2.63.II of things, hold in honour or esteem, value, prize, h.Hom.25.6, Pi.O.6.72, etc.; τί τὴν τυραννίδα τιμᾷς ὑπέρφευ; E.Ph. 550; νόμους τ. Id.Tr. 1211; τὴν εὐσέβειαν, ἀγνωμοσύναν, Id. Ion 1046, Ba. 885 (lyr.); , cf. Pl.Tht. 149c;τὸ σωφρονεῖν τ. τοῦ βίου πλέον A.Supp. 1013
.2 c. gen. pretii, estimate or value at a certain price, Pl.Lg. 917c, 921b, PCair.Zen.269.13,15 (iii B.C.), UPZ67.3 (ii B.C.), etc.;πλοῖα τετιμημένα χρημάτων Th.4.26
: abs., τετιμῆσθαι ἕκαστον τὴν οὐσίαν χρεών that each man should have his property valued (for assessment), Pl.Lg. 955d, etc.;οἱ ὑπὲρ τὰς μυρίας τιμώμενοι δραχμάς Plb.6.23.15
; τὸ τιμηθέν the estimate, Pl. Lg. 954b:—freq. in [voice] Med., διακοσίων ταλάντων ἐτιμήσατο <τὰ> αὑτοῦ estimated his property at.., Lys.19.48, cf. PPetr.2 intr.p.33(iii B.C.); πρὸ παντὸς τιμᾶσθαί τι, like περὶ παντὸς ποιεῖσθαι (v.περί A.
IV), Th. 3.40, cf. 1.33; πλείονος, μείζονος τιμᾶσθαι, X.Mem.3.10.10, Cyr.2.1.13;τοσούτου τ. τὴν πολιτείαν D.22.45
; μίαν ἡδονὴν θανάτου τ. Plu. 2.5b: also with Preps., : without a gen.,ἐτιμήσαντο τήν τε χώραν καὶ τὰς οἰκίας Plb.2.62.7
: simply, value, estimate,ἐν προικί Is.3.35
, cf. D.47.57 ([voice] Pass.), 53.1; τινα LXX Le.27.8, Ev.Matt.27.9.3 rarely, award or give as an honour,Παιάν τέ σοι τιμᾷ φάος Pi.P.4.270
; ;ἐκείνῳ δυσσεβῆ τιμᾷς χάριν Id.Ant. 514
;πατρῴαν τιμῶν χάριν E.Or. 829
(lyr.): hence,1 in [voice] Act. (later in [voice] Med., PHal.1.201 (iii B.C.), D.L.2.41, etc.), of the court, estimate the amount of punishment due to the criminal, award the penalty,τιμάτω τὸ δικαστήριον, ὅ τι ἂν δέῃ πάσχειν.. τὸν ἡττηθέντα Pl.Lg. 843b
; τὴν ἀξίαν τῆς βλάβης ib. 879b; τ. τὰς βλάβας ib. 843d; τ. τὴν δίκην ib. 880d (cf. infr. 2c); ἅπασι τ. τὴν μακράν (sc. γραμμήν) award them the long line, i.e. sentence of death, Ar.V. 106, ubi v. Sch.: abs., ὡς ἐγὼ τιμᾶν βλέπω I carry penalty in my eyes, am itching for pains and penalties, ib. 847: the sentence or judgement awarded is added in the gen., τ. τινὶ θανάτου (sc. δίκην) give sentence of death against a man, condemn him to death, Lys.27.7 (cf. 8), Pl.Grg. 516a, D.24.103 ([voice] Pass.), 32.15; τ. τινὶ δέκα ταλάντων mulct him in ten talents, Id.58.31; τίνος τιμήσειν αὐτῷ προσδοκᾷς τὸ δικαστήριον; at what do you expect the court to fix his penalty? Id.21.151, cf. Pl.Ap. 37c; ἡ ἡλιαία τιμάτω περὶ αὐτοῦ ὅτου ἂν δόξῃ ἄξιος εἶναι παθεῖν Lexap.D.21.47: c. acc. pers.,τιμάτωσαν αὐτὸν καθ' ὅτι ἂν δοκῇ τῷ κοινῷ IG22.1275.16
:—[voice] Pass., τιμᾶσθαι ἀργυρίου to be condemned to a fine, τινος for a thing, Lys.6.22, Lex ap.D.21.47; ἐὰν.. ᾖ τῳ θανάτου τετιμημένον if sentence of death has been passed upon one, Pl.Lg. 946e, cf. Antipho 6.38.2 in [voice] Med., of the parties before the court,a of the accuser, τιμᾶταί μοι ὁ ἀνὴρ θανάτου (sc. τὴν δίκην ) he estimates the penalty at death (gen. pretii) for me, Pl.Ap. 36b;εἰ βούλοιτο θανάτου σοι τιμᾶσθαι Id.Grg. 486b
, cf. D. 25.74,83, etc.b of the person accused (cf. ἀντιτιμάω, ὑποτιμάω) , τιμήσεσθαι τοιούτου τινὸς ἐμαυτῷ estimate the penalty for myself at so high a rate, Pl.Ap. 37b, cf. 38b;ἐξῆν σοι φυγῆς τιμήσασθαι Id.Cri. 52c
;ἔδησεν ἑαυτὸν τιμησάμενος δεσμοῦ Lys.6.21
: [tense] pf. [voice] Pass.,θανάτου τετιμημένος ἑαυτῷ Din.1.1
:—Arist.Rh. 1375a1 uses the [voice] Act. in this sense.c the acc. of δίκη or of the offence is added,πέντε μυριάδων τιμησάμενος τὴν δίκην Plu.Cic.8
, cf. Lys.13, D.L.2.42;θανάτου τιμῶμαι τὰ πεπολιτευμένα ἐμαυτῷ Plu.Phoc.34
. -
5 τιμητής
A valuer or assessor of damages or penalties, Pl.Lg. 843d;τ. τῆς ζημίας οἱ δικασταί Arist.Rh.Al. 1427b6
; assessor of property, SIG344.123 (Teos, iv B.C.); τῶν οὐσιῶν (of Quirinius in Syria) J.AJ18.1.1; [dialect] Boeot. [full] τιμᾱτάς SIG1185.16 (Tanagra, iii B.C., pl.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τιμητής
-
6 φρούραρχος
φρούραρχ-ος, ὁ,A commander of a watch, or commandant of a garrison, IG12.10.13, al., X. An.1.1.6, Cyr.5.3.17, Pl.Lg. 760d, Men.Kol.60, Aen.Tact.22.20, Plb.21.42.1, PTeb.6.13 (ii B. C.), OGI111.16 (Egypt, ii B. C.), etc.; οἱ φ. the guardians, Pl.Lg. 843d: metaph., [θεοὶ] ἑκάστῳ τὸν τρόπον συνήρμοσαν φ. Men.Epit. 554
(spelt [full] φρούαρχος Wilcken Chr. 162 i 11 (ii B. C.), and v.l. in Plb. l.c.).II gaoler, Aristaenet. 1.20.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φρούραρχος
-
7 ἐπινέμω
A allot, distribute,σῖτον ἑλὼν ἐπένειμε τραπέζῃ Il.9.216
, 24.625: c. dat. pers.,σῖτον δέ σφ' ἐπένειμε Od.20.254
; ἐφ' ἑκατέρῳ τὸμέρος ἐ. ἑκάτερον Pl.Plt. 264d
.II. turn one's cattle to graze on another's land,ἐάν τις βοσκήματα ἐπινέμῃ Id.Lg. 843d
; τὰ κτήνη παρὰ τὸν , cf.D.55.11; enjoy right of pasturage, Berl. Sitzb.1927.7 ([dialect] Locr., v B.C.).b. ἐ. σῖτον graze a crop, Thphr.HP 8.7.4.2. metaph. in [voice] Med., encroach, of fire, πῦρ ἐ. τὸ ἄστυ spreads over the town, Hdt.5.101;πῦρ ἐ. τὴν γραφήν Plu.Demetr.22
: abs.,τὸ πῦρ ταχέως -νέμετο Plb.14.5.7
;τὸ πῦρ ἐκώλυσαν.. ἐπινεμηθῆναι D.S.17.26
; also of disease, spread, τὸ ἐρυσίπελας ταχὺ πάντοθενἐπενέμετο Hp.Epid.3.4
;ἡ νόσος ἐπενείματο Ἀθήνας Th.2.54
, cf. Plu. 2.776f: abs., Aret.SA1.7: generally, of a piratical force, ἐπενείματοτὴν θάλασσαν Plu.Pomp.25
; of an army,ἐ. τὴν Γαλατίαν Id.Caes.19
; of a custom, spread among,τινάς Id.Demetr.18
; approach, Μοισᾶνἀπὸ τόξων Δία.. βέλεσσιν Pi.O.9.6
.b. feed after, i.e. on the leavings of, .d. inhabit, Luc.Bacch.6.3. metaph. in [voice] Pass., to be encroached upon, as if by cattle straying over the bounds of their pasture, θῆλυς ὅροςἐπινέμεται A.Ag. 485
(lyr.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπινέμω
См. также в других словарях:
Mines du Laurion — Carte du Laurion antique Les mines du Laurion sont d anciennes mines d argent, situées dans la pointe méridionale de l Attique, entre Thorikos et le cap Sounion, à une cinquantaine de kilomètres au sud d Athènes, en Grèce. De nombreux vestiges de … Wikipédia en Français
List of state highways in Maryland shorter than one mile (800–899) — The following is a list of state highways in Maryland shorter than one mile (1.6 km) in length with route numbers between 800 and 899. Most of these highways act as service roads, old alignments of more prominent highways, or connectors between… … Wikipedia
Chièvres Air Base — Base Aérienne Chièvres Part of The United States Air Forces in Europe … Wikipedia
William Henry Miller (architect) — [ Prudence Risley Hall at Cornell University] William Henry Miller was an American architect and the first graduate of the architecture school at Cornell University in Ithaca, New York [ [http://www.millerinn.com/inn.htm William Henry Miller Inn … Wikipedia
Liste der Städte Neuseelands — Die Liste der Städte in Neuseeland bietet einen Überblick über die Entwicklung der Einwohnerzahl der größeren Städte des Staates Neuseeland. Aufgeführt ist auch eine alphabetische Übersicht der Orte des Landes. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
Liste der Städte in Neuseeland — Die Liste der Städte in Neuseeland bietet einen Überblick über die Entwicklung der Einwohnerzahl der größeren Städte des Staates Neuseeland. Aufgeführt ist auch eine alphabetische Übersicht der Orte des Landes. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
NZL — New Zealand (englisch) Aotearoa* (maorisch) Neuseeland … Deutsch Wikipedia
New Zealand — (englisch) Aotearoa* (maorisch) Neuseeland … Deutsch Wikipedia
Städte in Neuseeland — Die Liste der Städte in Neuseeland bietet einen Überblick über die Entwicklung der Einwohnerzahl der größeren Städte des Staates Neuseeland. Aufgeführt ist auch eine alphabetische Übersicht der Orte des Landes. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
Städte in neuseeland — Die Liste der Städte in Neuseeland bietet einen Überblick über die Entwicklung der Einwohnerzahl der größeren Städte des Staates Neuseeland. Aufgeführt ist auch eine alphabetische Übersicht der Orte des Landes. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
落 — luò (1) ㄌㄨㄛˋ (2) 掉下来, 往下降: 降~。 ~下。 零~(a.叶子脱落, 如 草木~~ ; b.衰败, 如 一片~~景象 ; c.稀疏, 如 枪声~~ )。 脱~。 ~叶。 ~泪。 ~潮。 ~英。 ~日。 ~体。 ~座。 陨~。 ~井下石(形容乘人之危, 加以打击陷害)。 ~雁沉鱼。 叶~归根。 (3) 衰败: 没(m?)~。 破~。 衰~。 沦~。 流~。 ~泊(a.潦倒失意; b.豪迈, 不拘束, 均亦作 落魄(b?) )。 (4) 遗留在后面: ~后。 ~伍。… … International standard chinese characters dictionary