-
1 Ἆπις
-
2 δέκα
1 tenτρεῖς δὲ καὶ δέκ' ἄνδρας ὀλέσαις O. 1.79
πέφνε δὲ τρεῖς καὶ δέκ' ἄνδρας, τετράτῳ δ αὐτὸς ἐπεδάθη fr. 135. -
3 ἀρήν, ἀρνός
+ ὁ N 3 10-7-8-3-9=37 Gn 30,32.33.35; Ex 12,5; 23,19*Is 5,17 ἄρνες lambs-גדים for MT גרים foreigners; *Mi 5,6 ὡς ἄρνες like lambs-כרים/כ for MT רביבים/כCf. HARLÉ 1988, 44; →NIDNTT; TWNT -
4 αὐτοσχεδιαστικός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αὐτοσχεδιαστικός
-
5 ἄπιος
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἄπιος
-
6 βίᾱ
βίᾱGrammatical information: f.Meaning: `strength, force' (Il.).Dialectal forms: Ion. βίηDerivatives: βίαιος `violent' (Od.); βιατά̄ς m. `strong' (Alkm.). Denom. Verb βιάομαι, βιάω (Il.), βιάζομαι, βιάζω (Il). βιασμός (Eup.), βιαστήρ (Gorg.) `violent man', βιαστικός `using violence' (Pl.). - βινέω s. v.Etymology: Identical with Skt. jáyati `conquer'; therefore one reconstructs * gʷei-. Not to Skt. j(i)yā́ `robbery'?, as Av. ziiā points to *ǵh-; Mayrh. EWAia 1, 574.Page in Frisk: 1,235Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βίᾱ
-
7 καθεῖς
καθεῖς (καθʼ εἷς) s. εἷς 5e. -
8 αρχαίος
archaicΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > αρχαίος
-
9 πορεύω
+ V 179-581-202-137-164=1263 Gn 2,14; 3,14; 8,3.5; 9,23M: to go, to walk, to march Gn 11,31; to march through [τι] Dt 1,19; to come, to proceed from sth to sth [ἀπό τινος ἐπί τι] (of borders) Jos 16,8; to go forth, to flow (of water) Gn 2,14; to go, to crawl (of serpent) Gn 3,14; to grow, to develop, to spread (of branches) Hos 14,7; to advance (of shadow) 2 Kgs 20,9; to walk after, to seek [ὀπίσω τινός] Jgs 2,12; to walk, to conduct oneself Prv 28,6; to go about in a certain state and manner [+pred.] Mi 1,8; to pass away and cease to exist Hos 6,4; to function, to work Mi 2,7Cf. BANKS 1987, 305; DORIVAL 1994, 89; HARL 1986a, 78.80.254; LEE, J. 1983 85.128; LUCIANI 1973,471-472; WALTERS 1973 61. 62. 134; WEVERS 1990 36. 121. 149. 150. 185. 266. 549; 1993 344.627(→διαπορεύω, εἰσπορεύω, ἐκπορεύω, ἐκπεριπορεύω, ἐμπορεύω, ἐπιπορεύω, καταπορεύω, παραπορεύω, παρεις-, περιπορεύω, προπορεύω, προσπορεύω, συμπορεύω, συνεκ-,,) -
10 βάρβαρος
βάρβᾰρος, ον,A barbarous, i.e. non-Greek, foreign, not in Hom. (but cf. βαρβαρόφωνος); β. ψυχαί Heraclit.107
; esp. as Subst. βάρβαροι, οἱ, originally all non-Greek-speaking peoples, then specially of the Medes and Persians, A.Pers. 255, Hdt.1.58, etc.: generally, opp. Ἕλληνες, Pl.Plt. 262d, cf. Th.1.3, Arist.Pol. 1252b5, Str.14.2.28; ;β. καὶ δοῦλον ταὐτὸ φύσει Arist.Pol. 1252b9
; οἱ β. δουλικώτεροι τὰ ἤθη φύσει τῶν Ἑλλήνων ib. 1285a20; β. πόλεμον war with the barbarians, Th.2.36 codd.; ἡ βάρβαρος (sc. γῆ), opp. αἱ Ἑλληνίδες πόλεις, Th.2.97, cf.A.Pers. 187, X.An.5.5.16. Adv. -ρως, opp. Ἑλληνικῶς, Porph.Abst.3.3.2 esp. of language,φωνὴ β. A.Ag. 1051
, Pl.Prt. 341c;γλῶσσα β. S.Aj. 1263
, cf. Hdt.2.57, Str. l. c. supr., etc.; συλλραφαί Hippias 6 D.; of birds, Ar.Av. 199. Adv., βαρβάρως, ὠνόμασται have foreign names, Str.10.3.17.3 Gramm., of bad Greek, Gell.5.20.5; τὸ β., of style, opp. Ἑλληνικόν, S.E.M.1.64.II after the Persian war, brutal, rude,ἀμαθὴς καὶ β. Ar.Nu. 492
;τὸ τῆς φύσεως β. καὶ θεοῖς ἐχθρόν D.21.150
;σκαιὸς καὶ β. τὸν τρόπον Id.26.17
;β. ἀνηλεής τε Men.Epit. 477
: [comp] Comp.- ώτερος X.
Eph.2.4: [comp] Sup.,πάντων βαρβαρώτατος θεῶν Ar.Av. 1573
, cf. Th.8.98, X.An.5.4.34.III used by Jews of Greeks, LXX2 Ma.2.21.IV name for various plasters, Androm. and Herasap.Gal.13.555. (Onomatopoeic acc. to Str.14.2.28.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βάρβαρος
-
11 βέβαιος
A firm, steady,κρύσταλλος Th.3.23
; ([comp] Comp.); γῆ β. terra firma, Arr.An.2.21.5; steadfast, durable,ὁμιλία.. πιστὴ καὶ βέβαιος S.Ph.71
;ἀρετῆς βέβαιαι.. αἱ κτήσεις μόνης Id.Fr. 194
;ψῆφος βεβαία E.El. 1263
;τὴν χάριν βέβαιον ἔχειν Th.1.32
;οὐδέπω βέβαιος ἦν ἡ σωτηρία And.1.53
;εἰρήνην βεβαίαν ἀγαγεῖν Isoc.4.173
;φιλία βέβαιος Pl.Smp. 182c
; ; , etc.b sure, certain, ; (lyr.); ; πύλας β. παρέχειν make safe, secure, Th.4.67; βεβαιότερος κίνδυνος a surer game, Id.3.39: [comp] Sup.- ότατος Id.1.124
; βέβαιόν ἐστί τινι ὅτι .. D.H.3.35; τὰ παρ' ἀνθρώπων αὐτῷ β. ἦν ibid.; but β. παρέχειν τὰν ὠνάν confirm, guarantee, GDI1867, al. (Delph.);μένειν κυρίαν καὶ β... συγχώρησιν BGU1058.47
(i B. C.).2 of persons, etc., steadfast, constant, ([comp] Comp.), cf. Th.5.43, etc.: c. inf., βεβαιότεροι μηδὲν νεωτεριεῖν more certain to make no change, Th.3.11.3 τό β. certainty, Hdt.7.50, cf. Pl.Phlb. 59c, etc.; but τὸ β. τῆς διανοίας firmness, resolution, Th.2.89.b security, guarantee,τὸ δημόσιον β. IG12.189
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βέβαιος
-
12 Διογενής
Διο-γενής, ές,A sprung from Zeus, in Hom. epith. of kings, ordained and upheld by Zeus, Il.1.337, al.;δ. Ὀδυσεύς Od.2.352
; later,Δ. θεοί A.Th. 301
(lyr.), Supp. 631 (lyr.), Ar.Av. 1263; Διογενὲς κράτος, of Pallas, A.Th. 127 (lyr.);δ. τέκνον S.Aj.91
; ; αἷμα τὸ δ., of Achilles, E.Andr. 1195 (lyr.): generally, divine, (lyr.).II parox., Διογένης, ους, ὁ, pr. n. [ Δῑ- in [dialect] Ep., ῑ?ΔιογενήςX in Trag.]Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Διογενής
-
13 θεά
Aθεῇ A.R.3.549
codd. (Hom. has dat. pl. θεῆς, θεῇσι, Il.3.158, 8.305), [dialect] Lacon. [full] σιά Ar.Lys. 1263(lyr.): fem. of θεός (q.v.) in [dialect] Ep., Trag.(with imitations in Com., as Antiph.81, Eub.64), [dialect] Att. in set phrases (v. infr.) and later Prose: — goddess, opp. γυνή, Il.14.315: with another Subst.,θ. μήτηρ 1.280
;θεαὶ νύμφαι 24.615
; Παλλὰς θ. S.Ant. 1184;θεοὶ θεαί τε A.Th.87
(lyr.);μὰ θεούς, μὰ θεάς Pl.Smp. 219c
;μὰ τοὺς θεοὺς καὶ τὰς θεάς D.19.67
;τοῖς δώδεκα θεοῖς καὶ ταῖς σεμναῖς θεαῖς IG22.112.9
, cf. Antiph.206.2, Anaxandr.2;τῷ θεῷ καὶ τῇ θεᾷ IG12.76.39
: in dual, of Demeter and Persephone,μεγάλα θεά S.OC 683
(in earlier [dialect] Att. τὼ θεώ, v. θεός) ; αἱθεαί IG22.661.28
(iii B.C.); αἱ σεμναὶ θ. the Erinyes, S.OC 458, etc.; δειναί, ἀνώνυμοι θ., E.El. 1270, IT 944.II name of third τόπος, Vett. Val.69.12, Paul.Al.L.3, cf. Cat.Cod.Astr.8(4).144. [?θεάX-, but sts. monosyll. in Trag., as E.Andr. 978.] -
14 θόρυβος
θόρῠβ-ος, ὁ,A noise, esp. the confused noise of a crowded assembly, uproar, clamour, Pi.O.10(11).72, Th.8.92, etc.; θόρυβος βοῆς a confused clamour, S.Ph. 1263;θ. στρατιωτῶν Ar.Ach. 546
;θ. Πυκνίτης Com.Adesp.45D.
;θ. παρέχειν ἐν ταῖς βουλαῖς καὶ ἐν ταῖς ἐκκλησίαις OGI48.9
(Ptolemais, iii B.C.); less freq. of an individual, E.Or. 905; of animals,θόρυβον δ' οὐκ ἐφίλησαν ὄνων Call.Aet.Oxy.2079.30
.a applause,θ. Ληναΐτης Ar.Eq. 547
;θ. καὶ ἔπαινος Pl.Prt. 339d
, D.19.195;θόρυβον καὶ κρότον ἐποιήσατε Id.21.14
.b groans, murmurs, And.2.15; μεγάλοι θόρυβοι κατ έχουσ' ἡμᾶς great murmurs are abroad among us, S.Aj. 142(anap.).II tumult, confusion,θ. παρασχεῖν τινι Hdt.7.181
; ἐς θ. ἀπικέσθαι, καταστῆναι, Id.8.56, Th.4.104; ἐγένετο ὁ θ. μέγας, in a battle, ib.14; κραυγὴ καὶ θ. Phld.Hom.p.22 O.: pl.,θ. ὀχλώδεις καὶ παροινίαι Men.Mon. 239
.2 confusion of mind,θορύβους ἐνθυμηματικοὺς καὶ ἀποφθεγματικοὺς παρασκευάζειν Epicur. Nat.14.9
; ὁ παρὰ κακὰς δόξας θ. Phld.Rh.2.31 S., cf. 40S.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θόρυβος
-
15 Κεχηναῖοι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Κεχηναῖοι
-
16 λογίζομαι
Aἐλογισάμην E.Or. 555
, Th.6.31, etc.: [tense] pf.λελόγισμαι Lys.32.24
,27, D.28.12:—[voice] Pass., v. infr. 111: ([etym.] λόγος):—prop. of numerical calculation, count, reckon,οὐκ ἐπισταμένους λογίζεσθαι Hdt.2.16
;εὗρον λογιζόμενος Id.7.28
, cf. 194, etc.; in full,λ. ψήφοισι Id.2.36
; λόγισαι φαύλως, μὴ ψήφοις ἀλλ' ἀπὸ χειρός calculate roughly, not by rule, but off-hand, Ar.V. 656: c. acc. rei, λ. τοὺς τόκους calculate the interest, Id.Nu.20; τρεῖς μνᾶς ἀναλώσας λογίσασθαι δώδεκα spend 3 minae and set down 12, Id.Pl. 381.2 c. acc. et inf., reckon or calculate that.., λ. μύρια εἶναι [τὰ ἔτεα] Hdt. 2.145;τὰς βλάβας, ἃς ἐλογίζεθ' αὑτῷ γεγενῆσθαι D.21.176
: without acc.,Θηριππίδῃ μισθὸν ἀποδεδωκέναι λ. Id.27.20
.3 λ. τινί τι set down to one's account,οὗτος.. τὸ ἥμισυ τούτοις.. λελόγισται Lys.32.24
, cf. 27; τἀνηλωμέν'.. οὐκ ἐλογιζόμην I did not charge them.., D. 18.113: metaph.,τὰ παραπτώματα λ. τινί 2 Ep.Cor.5.19
.II without reference to numbers, take into account, calculate, consider,ταῦτα Hdt.9.53
, cf. S.Aj. 816, etc.;λ. τὰ ξυμφέροντα Th.1.76
; λ. τι πρός τινας with them, D.5.24; also λ. περί τινος calculate, form calculations about.., Hdt.2.22, X.Mem.4.3.11.2 c. acc. et inf., reckon, consider that..,τὸν ἕτερον [παῖδα] οὐκ εἶναί μοι λ. Hdt.1.38
;τὸν Πᾶνα τῶν ὀκτὼ θεῶν λ. εἶναι Id.2.46
; λ. ὅτι .. or ὡς .., X.HG2.4.28, 6.4.6; ἐλογιζόμην πρὸς ἐμαυτὸν.., ὅτι .. And.1.52, Pl.Ap. 21d: c. acc. et part.,Σμέρδιν μηκέτι ὑμῖν ἐόντα λογίζεσθε Hdt.3.65
: also with inf. omitted, reckon or account so and so,τὸν καθ' ἡμέραν βίον λογίζου σόν [εἶναι], τὰ δ' ἄλλα τῆς τύχης E.Alc. 789
; πολὺν [εἶναι] τὸν κάτω χρόνον ib. 692; ; μίαν ἄμφω τούτω τὼ ἡμέρα λ. count both days as one, X.Cyr.1.2.11.3 c. inf. also, count or reckon upon doing, calculate or expect that..,ἐπισιτιεῖσθαι ἐλογίζοντο Hdt.7.176
; ;λογιζόμενοι ἥξειν ἅμα ἡλίῳ δύνοντι X.An.2.2.13
;λελογισμένοι.. εἰσὶν.. διαζῆν E.IA 922
, cf. Or. 555 (dub. l.); τί λογίζομ'.. προσδοκῶν χάριν παρὰ γυναικὸς κομιεῖσθαι; Men.564.5 conclude by reasoning, infer that.., c. acc. et inf., Pl.Grg. 524b, X.Ages.7.3; λ. ὅτι .. Id.HG6.1.5, cf. Pl.Phd. 62e, al.6 abs.,τοὺς ἐπισταμένους λογίζεσθαι Archyt.3
; ὁ σπουδαῖος λελόγισται ἤδη has finished reasoning, Plot.3.8.6, cf. 4.4.12.III [voice] Pass., mostly [tense] aor. ἐλογίσθην and (less freq.) [tense] pf. λελόγισμαι, also in [tense] pres., part.λογιζόμενον Hdt.3.95
, freq. in later Gr., PPetr.3p.340 (iii B. C.), Ep.Rom.4.5, etc.; χρήματα εἰς ἀργύριον λογισθέντα counted or calculated in silver, X.Cyr.3.1.33;ὁπλῖται ἐλογίσθησαν οὐκ ἐλάττους δισμυρίων Id.HG6.1.19
;οὗτος λογισμὸς λογισθείς Pl.Ti. 34b
;οὐδ' ἐξ ἑνὸς λόγου λελογισμένου Id.Phdr. 246c
; τὸ λελογισμένον, = λογισμός, E.IA 386, Luc.Nigr.Prooem.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λογίζομαι
-
17 λυπηρός
I of things, painful, distressing, Hdt.5.106, S.El. 553; τί σοι τοῦτ' ἐστὶ λ. κλύειν; Id.OC 1176; , etc.; ἀζημίους μέν, λ. δὲ ἀχθηδόνας causing pain, Th.2.37;τὰ λ. X.Hier. 1.8
, cf. Men.555.3;βίος -ότερος Pl.Lg. 733b
;τὸ λ. Id.R. 585a
; opp. τὸ ἡδύ, Antipho Soph.49.II of persons,2 causing pain, troublesome,λ. κλύειν S.El. 557
;λ. οὐκ ἦν οὐδ' ἐπίφθονος πόλει E. Supp. 893
, cf. Ar.Ach. 456, Th.1.76, etc.; of those who are objects of jealousy and envy, Id.6.16, cf. 2.64.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λυπηρός
-
18 μηνιγγότρωτος
μηνιγγό-τρωτος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μηνιγγότρωτος
-
19 παρθένος
A maiden, girl, Il.22.127, etc. ; αἱ ἄθλιαι π. ἐμαί my unhappy girls, S.OT 1462, cf. Ar.Eq. 1302 ; alsoγυνὴ παρθένος Hes. Th. 514
; π. κόρα, of the Sphinx, dub. in E.Ph. 1730 (lyr.); θυγάτηρ π. X.Cyr.4.6.9 ; of Persephone, E. Hel. 1342 (lyr.), cf. S.Fr. 804; virgin, opp. γυνή, Id.Tr. 148, Theoc.27.65.3 Παρθένος, ἡ, the Virgin Goddess, as a title of Athena at Athens, Paus.5.11.10, 10.34.8 (hence of an [dialect] Att. coin bearing her head, E.Fr. 675); of Artemis, E.Hipp.17 ; of the Tauric Iphigenia, Hdt.4.103 ; of an unnamed goddess, SIG46.3 (Halic., v B.C.), IG12.108.48,54 (Neapolis in Thrace); αἱ ἱεραὶ π., of the Vestal Virgins, D.H.1.69, Plu.2.89e, etc. ; αἱ Ἑστιάδες π. Id.Cic.19; simply, αἱ π. D.H.2.66.4 the constellation Virgo, Eudox. ap. Hipparch. 1.2.5, Arat.97, etc.II as Adj., maiden, chaste,παρθένον ψυχὴν ἔχων E.Hipp. 1006
, cf. Porph. Marc.33 ; μίτρη π. Epigr.Gr.319: metaph.,π. πηγή A.Pers. 613
.III as masc., παρθένος, ὁ, unmarried man, Apoc.14.4.IV π. γῆ Samian earth (cf.παρθένιος 111
), PMag.Berol.2.57.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρθένος
-
20 παρσένος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρσένος
- 1
- 2
См. также в других словарях:
1263 — Années : 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 Décennies : 1230 1240 1250 1260 1270 1280 1290 Siècles : XIIe siècle XIIIe … Wikipédia en Français
1263 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 12. Jahrhundert | 13. Jahrhundert | 14. Jahrhundert | ► ◄ | 1230er | 1240er | 1250er | 1260er | 1270er | 1280er | 1290er | ► ◄◄ | ◄ | 1259 | 1260 | 1261 | 12 … Deutsch Wikipedia
1263 — СТ СЭВ 1263{ 78} Лесоматериалы круглые. Промышленные древесные породы. Номенклатура. ОКС: 79.040 КГС: К10 Классификация, номенклатура и общие нормы Действие: С 01.01.81 Примечание: введен в действие в качестве межгосударственного стандарта Текст… … Справочник ГОСТов
1263-89-4 — Paromomycine Paromomycine Général No CAS … Wikipédia en Français
1263 — Años: 1260 1261 1262 – 1263 – 1264 1265 1266 Décadas: Años 1230 Años 1240 Años 1250 – Años 1260 – Años 1270 Años 1280 Años 1290 Siglos: Siglo XII – … Wikipedia Español
(1263) varsavia — est un astéroïde de la ceinture principale découvert par Sylvain Arend. Son nom évoque la ville de Varsovie, capitale de la Pologne. Voir aussi Lien interne Liste des astéroïdes (1001 2000) Lien externe (en) Caractéristiques et simulation d… … Wikipédia en Français
(1263) Varsavia — est un astéroïde de la ceinture principale découvert par Sylvain Arend. Son nom évoque la ville de Varsovie, capitale de la Pologne. Voir aussi Lien interne Liste des astéroïdes (1001 2000) Lien externe (en) Caractéristiques et simulation d… … Wikipédia en Français
1263 год — Годы 1259 · 1260 · 1261 · 1262 1263 1264 · 1265 · 1266 · 1267 Десятилетия 1240 е · 1250 е 1260 е 1270 е · … Википедия
1263 Varsavia — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Varsavia symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = S. Arend discovery site = Uccle discovered = March 23, 1933 designations = yes mp name = 1263 … Wikipedia
1263 dans les croisades — Chronologie synoptique des Croisades 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 Francs … Wikipédia en Français
(1263) Varsavia — Asteroid (1263) Varsavia Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 2,6657 AE … Deutsch Wikipedia