-
1 διακρατέω
A hold fast, control,τὰ ὅπλα Phylarch.24
;τὸν ὅλον κόσμον Herm.
ap. Stob.1.15.16, cf. Iamb.Myst.4.12;ὀργάδα D.H.1.79
; hold,ἐν τῷ στόματι Dsc.2.152
([voice] Pass.), cf. Gp.12.30.3 ([voice] Pass.), etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διακρατέω
-
2 θόρυβος
θόρῠβ-ος, ὁ,A noise, esp. the confused noise of a crowded assembly, uproar, clamour, Pi.O.10(11).72, Th.8.92, etc.; θόρυβος βοῆς a confused clamour, S.Ph. 1263;θ. στρατιωτῶν Ar.Ach. 546
;θ. Πυκνίτης Com.Adesp.45D.
;θ. παρέχειν ἐν ταῖς βουλαῖς καὶ ἐν ταῖς ἐκκλησίαις OGI48.9
(Ptolemais, iii B.C.); less freq. of an individual, E.Or. 905; of animals,θόρυβον δ' οὐκ ἐφίλησαν ὄνων Call.Aet.Oxy.2079.30
.a applause,θ. Ληναΐτης Ar.Eq. 547
;θ. καὶ ἔπαινος Pl.Prt. 339d
, D.19.195;θόρυβον καὶ κρότον ἐποιήσατε Id.21.14
.b groans, murmurs, And.2.15; μεγάλοι θόρυβοι κατ έχουσ' ἡμᾶς great murmurs are abroad among us, S.Aj. 142(anap.).II tumult, confusion,θ. παρασχεῖν τινι Hdt.7.181
; ἐς θ. ἀπικέσθαι, καταστῆναι, Id.8.56, Th.4.104; ἐγένετο ὁ θ. μέγας, in a battle, ib.14; κραυγὴ καὶ θ. Phld.Hom.p.22 O.: pl.,θ. ὀχλώδεις καὶ παροινίαι Men.Mon. 239
.2 confusion of mind,θορύβους ἐνθυμηματικοὺς καὶ ἀποφθεγματικοὺς παρασκευάζειν Epicur. Nat.14.9
; ὁ παρὰ κακὰς δόξας θ. Phld.Rh.2.31 S., cf. 40S.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θόρυβος
-
3 καταγραφή
καταγρᾰφ-ή, ἡ,A drawing, delineation,τῆς σφαίρας D.S.3.60
; drawing of maps, Ptol.Geog.1.2.5; ποιεῖσθαι τὴν τῆς οἰκουμένης κ. ib.1.4; of the celestial globe, Gem.5.45; diagram, figure, Ael.Tact.18.1, Simp.in Cael. 652.10.II list, register,ὀνομάτων Plu.2.492b
(pl.); esp. roll of soldiers, in pl., Plb.2.24.10, D.H.4.19; ἡ τῶν συνέδρων κ. the roll of the Senate, D.S.20.36.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταγραφή
-
4 ἀπολαύω
A , Pl.Chrm. 172b, etc.; later- λαύσω D.H.6.4
, Plu.Pyrrh.13, etc. (in earlier writers corrupt, as Hyp.Epit.30): [tense] aor. , Ar.Av. 1358, etc.: [tense] pf.- λέλαυκα Pl.Com.169
, Isoc.19.23: —[voice] Pass., [tense] pf.- λέλαυται Philostr. VA6.19
, butἀπολελαυσμένος Plu.2.1089c
,1099e ([etym.] ἐν-): [tense] aor.ἀπελαύσθην Ph.1.37
.—The double augm. ἀπήλαυον, ἀπήλαυσα, is found in codd. of Id.1.435, etc., prob. in LW 1046.5 ([place name] Blaudos). (The simple λαύω is not found, but was = λάφω, expl. by Aristarch. as ἀπολαυστικῶς ἔχω, cf. Apollon.Lex., Sch.Od. 19.229):— have enjoyment of a thing, have the benefit of it, c. gen. rei,τῆς σῆς δικαιοσύνης Hdt.6.86
.ά; τῶν σιτίων Hp.VM11
, cf. Pl.R. 354b; ἰχθύων, λαχάνων, ἐδεσμάτων, etc., enjoy them, Amphis 26, Aristopho 10.3, Antiph.8; ποτῶν, ὀσμῶν, X.Cyr.7.5.81, Hier.1.24, etc.;τῶν ἀγαθῶν Isoc.1.9
, Pl.Grg. 492b; ; τῆς σιωπῆς ἀ. take advantage of it, D.21.203;τῆς ἐξουσίας Aeschin.3.130.2
. with acc. cogn. added, ἀ. τί τινος enjoy an advantage from some source,τί γὰρ.. ἂν ἀπολαύσαιμι τοῦ μαθήματος; Ar.Nu. 1231
, cf. Th. 1008, Pl. 236;ἐλάχιστα ἀ. τῶν ὑπαρχόντων Th.1.70
;τοῦ βίου τι ἀ. Id.2.53
;ζῴων τοσαῦτα ἀγαθὰ ἀ. ὁ ἄνθρωπος X.Mem.4.3.10
, cf. Pl.Euthd. 299a, etc.;τοσοῦτον εὐερίας ἀπολέλαυκε Pl.Com. 169.3
. c. acc. (instead of gen.),ἀ. τὸν βίον Diph.32.6
( ἀποβάλλειν cj. Kock);ἀ. καὶ πάσχειν τι Arist.Sens. 443b3
. 4. abs., οἱ ἀπολαύοντες, opp. οἱ πονοῦντες, Id.Pol. 1263a13; ἧττον ἀ. to have less enjoyment, Id.HA 584a21;ἡδόμενοι καὶ -οντες Plu.2.69e
.II in bad sense (freq. ironically), have the benefit of,τῶν Οἰδίπου κακῶν ἀ. E.Ph. 1205
;ἀ. τι τῶν γάμων Id.IT 526
;ἧς ἀπολαύων Ἅιδην.. καταβήσει Id.Andr. 543
(lyr.); τῶν ἁμαρτημάτων, τῶν ἀσεβῶν ἀ., Hp.VM 12, Pl.Lg. 910b;φλαῦρόν τι ἀ. Isoc.8.81
, cf. Pl.Cri. 54a: with Preps.,ἀπὸ τῶν ἀλλοτρίων [παθῶν] ἀ. Id.R. 606b
; ἐκ τῆς μιμήσεως τοῦ εἶναι ἀ. ib. 395c;ἀπ' ἄλλου ὀφθαλμίας ἀ. Id.Phdr. 255d
.2 abs., have a benefit, come off well,Ar.Av. 1358.III make sport of,συνοδοιπόρου Thphr.Char.23.3
, cf. Lys.6.38.—Chiefly [dialect] Att.; Trag. only in E. (Cf. Lat. lu-crum, Goth. laun 'payment', Slav. loviti 'capture'; cf. [dialect] Dor. λᾱία, [dialect] Att. λεία 'booty'.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπολαύω
-
5 ἐκβοάω
A call out, cry aloud, X.Cyn.6.10, Pl.R. 492b, A.R.3.631 (tm.), Ph.1.129, al., Polyaen.8.52: c. acc., drive away (nisi leg. ἐκσοβῆσαι), Anacreont.25.19:—[voice] Pass.,κραυγαὶ ἐξεβοῶντο POxy.1242.54
(ii A.D.) ; ἐκβεβοημένος notorious, Sch.Lib.Or.11.207. -
6 ἐπάγω
ἐπάγω [ᾰ],A bring on,οἷον ἐπ' ἦμαρ ἄγῃσι πατήρ Od.18.137
;ἐ. πῆμά τινι Hes.Op. 242
; ; ἐλεύθερον ἦμαρ Bacisap.Hdt.8.77;ἄτην ἐπ' ἄτῃ A.Ch. 404
(lyr.), cf. S.Aj. 1189 (lyr.);κινδύνους τινί Is.8.3
;πόλεμον ἐπὶ τὰς Θήβας Aeschin.3.140
;νόσους γῆράς τε ἐ. Pl. Ti. 33a
;πάθος ἐ. Hp.Morb.Sacr.3
.2 set on, urge on, as hunters do dogs, ἐπάγοντες ἐπῇσαν (sc. κύνας) Od.19.445, cf. X.Cyn.10.19:— in [voice] Med., ib.6.25.b lead on an army against the enemy,Ἄρη τινί A.Pers.85
(lyr.);τὴν στρατιήν Hdt.1.63
, cf.7.165;τὸ δεξιὸν κέρας Ar. Av. 353
;στρατόπεδον Th.6.69
;τινὰ ἐπί τινα Id.8.46
: intr., march against,τισί Plb.2.29.2
: abs., dub. in Luc.Hist.Conscr.21: metaph., Diph.44 (nisi leg. ἐπῇττε).3 lead on by persuasion, influence, Od.14.392, Th.1.107;ἐλπὶς ἥ σ' ἐπήγαγεν E.Hec. 1032
: c. inf., induce one to do, ib. 260, Isoc.14.63:—[voice] Pass.,οἷς ἐπαχθέντες ὑμεῖς D.5.10
(cod. S).4 bring in, invite as aiders or allies,τὸν Πέρσην Hdt.9.1
, cf. 8.112; τὸν Π. ἐπὶ τοὺς Ἕλληνας Epist. Phil. ap. D.12.7; (v. infr.11.2.5 bring to a place, bring in, S.Tr. 378, E.Ph. 905;ἅμαξαι.. τοὺς λίθους ἐπῆγον Th. 1.93
:—[voice] Med., draw in nourishment, of roots, Thphr.HP1.1.9:— [voice] Pass.,τροφὰ ἐπάγεται τῷ σώματι Ti.Locr.102b
.6 bring in, supply,ἐπιτήδεια Th.7.60
;τὰ ἐκ τῶν διωρύχων ἐ. νάματα Pl.Criti. 118e
;λίμνην.. εἰς τὴν ἅλμην Ephipp.5.12
: metaph.,ἐπάγει ἡ ψυχὴ τὸ ἓν ἄλλῳ Plot.6.9.1
.7 lay on or apply to one, ἐ. κέντρον πώλοις, of a charioteer, E.Hipp. 1194;ἐ. πληγὴν ἐπί τινα LXX Is.10.24
; ἐ. ζημίαν, = ἐπιτιθέναι, Luc.Anach.11; ἔπαγε τὴν γνάθον lay your jaws to it, Ar. V. 370; ἐ. τὴν διάνοιάν τινι apply it, Plu.Per.1.8 bring forward, ἐ. ψῆφον τοῖς ξυμμάχοις propose a vote to them, like ἐπιψηφίζειν ἐς.. Th.1.125, cf. 87; ψῆφος ἐπῆκτό τινι περὶ φυγῆς against him, X.An.7.7.57, cf. D.47.28;ἐ. ὅρκον τισί Paus.4.14.4
, cf.IG9(1).334.13 ([dialect] Locr.); also ἐ. δίκην, γραφήν τινι, bring a suit against one, Pl.Lg. 881e, D.18.150; γραφάς, εὐθύνας, εἰσαγγελίας ib.249;λεγέτω πρότερος ὁ ἐπάγων τὰν δίκαν Foed.Delph.Pell.1
A10;ἐ. αἰτίαν τινί D.18.141
;αἰτίαν ἐπήγαγέ μοι φόνου ψευδῆ Id.21.110
, cf.114.9 bring in over and above,παροψώνημα A.Ag. 1446
;τῷ λόγῳ τὸ ἔργον Plu.Lyc.8
:—[voice] Pass., τὸ ἐπαγόμενον φωνῆεν the vowel which follows, EM176.55; ὁ ἐ. ἀγών extraordinary, CIG 3491 ([place name] Thyatira).b intercalate days in the year, Hdt.2.4, D.S.1.50; αἱ ἐπαγόμεναι, with or without ἡμέραι, intercalated days, ib.13, Plu.2.355e, Inscr.Cypr.134 H., PStrassb.91.6, Vett.Val.20.26, 36.9, etc.10 in instruction or argument, lead on,τινὰς ἐπὶ τὰ μήπω γιγνωσκόμενα Pl.Plt. 278a
:—[voice] Pass.,ἐπαχθέντων αὐτῶν Aristox.Harm.p.23
M.b esp. in the Logic of Aristotle, teach or convince by induction,ἐπάγοντα ἀπὸ τῶν καθ' ἕκαστον ἐπὶ τὸ καθόλου καὶ τῶν γνωρίμων ἐπὶ τὰ ἄγνωστα Top.156a4
:—[voice] Pass., , cf.71a21,24: abs., συλλογιζόμενον ἢ ἐπάγοντα by syllogism or by induction, Rh.1356b8, cf. Top.157a21,al.;οὐδ' ὁ ἐπάγων ἀποδείκνυσιν APo.91b15
.c also ἐ. τὸ καθόλου bring forward, advance: hence, infer the general principle,τῇ καθ' ἕκαστα ἐπὶ τῶν ὁμοίων ἐπαγωγῇ ἐ. τὸ καθόλου Top.108b11
, cf. SE 174a34; so later, adduce the argument,ὅτι.. Alex.Aphr.
inSE6.2; conclude, infer, Arr.Epict.4.8.9.11 ἐ. τὴν κοιλίαν move the bowels, v.l. for ὑπ-, Dsc.4.157.II [voice] Med., bring to oneself, procure or provide for oneself,ἐκ θαλάσσης ὧν δέονται ἐπάξονται Th.1.81
, cf. 6.99: metaph., Ἅιδα φεῦξιν ἐ. devise, invent a means of shunning death, S. Ant. 362 (lyr.);τὴν τῶν ξυμμάχων δούλωσιν Th.3.10
;τῶν.. κακῶν ἐ. λήθην Men.467
.2 of persons, bring into one's country, bring in or introduce as allies (v. supr. 1.4), Hdt.2.108, Th.1.3, 2.68, 4.64,al.;οἰκιστὴν ἐ. Hdt.6.34
, cf. 5.67;ἐπιϝοίκους ἐ. Berl.Sitsb.1927.8
([dialect] Locr., v B. C.).3 μάρτυρας ποιητὰς ἐ. call them in as witnesses, Pl.R. 364c, cf. Lg. 823a, Arist.Metaph. 995a8; ἐ. ποιητὰς ἐν τοῖς λόγοις introduce by way of quotation, Pl.Prt. 347e;τὸν Ἡσίοδον μάρτυρα Id.Ly. 215c
; ἐ. μαρτύρια adduce testimonies, X.Smp.8.34;εἰκόνας ἐ. Id.Oec.17.15
;ὅρκον ἐ. πάντα τὰ ζῷα Porph.Abst.3.16
.4 bring upon oneself,νύκτα ἐν μεσημβρίᾳ Pl.Lg. 897d
;φθόνον X.Ap.32
;συμφορὰν ἐμαυτῷ Lys.4.19
;αὐθαίρετον αὑτοῖς δουλείαν D.19.259
;πράγματα Id.54.1
;ἑαυτοῖς δεστότην ἐ. τὸν νόμον Pl.Grg. 492b
;μητρυιὰν ἐ. κατὰ τῶν ἰδίων τέκνων D.S.12.12
.6 bring over to oneself, win over,τὸ πλῆθος Th.5.45
;τινὰ εἰς εὔνοιαν Plb.7.14.4
: c. acc. et inf., ἐ. τινὰς ξυγχωρῆσαι induce them to concede, Th.5.41. -
7 ὑπερβάλλω
A- βαλέω Od.11.597
: [dialect] Ep. [tense] aor. 2ὑπειρέβαλον Il.23.637
:— throw over or beyond a mark, overshoot,ὑπέρβαλε σήματα πάντων Il.23.843
; τόσσον παντὸς ἀγῶνος (sc. σήματα) ὑπέρβαλε ib. 847; δουρὶ ὑ. Φυλῆα beat him in throwing with it, ib. 637.2 ὅτε μέλλοι ἄκρον [ λόφον] ὑπερβαλέειν force the stone over the top, Od. l.c.3 intr., run beyond, overrun the scent, of hounds, X.Cyn.6.20.II in various metaph. senses:1 outdo, excel, surpass, overpower,δέδοικα μὴ πρὶν πόνοις ὑπερβάλῃ με γῆρας E.Fr.453.5
(lyr.): c. gen., Pi.Fr.33; .2 go beyond, exceed, ;ὑ. πόσιος μέτρον Thgn.479
;τὴν τοῦ μετρίου φύσιν Pl.Plt. 283e
;ὑ. τὰ ἱκανά X.Hier.4.8
: of Time,ὑ. ἑκατὸν ἔτεα
exceed years, in age, Hdt.3.23; ὑ. τὰς τρεῖς ἡμέρας delay longer than.., Hp.VC14; ὑ. τὸν χρόνον exceed the time, i. e. be too late, X.HG5.3.21; ὑ. τὸν καιρόν exceed reasonable bounds, Democr.235, D.23.122: in number, intensity, etc.,ἡδοναὶ ὑ. λύπας Pl.Lg. 734b
, cf. Prt. 356b ([voice] Pass.): c. dat. modi, exceed one in..,πάντας ἀνθρώπους τόλμῃ καὶ μιαρίᾳ X.HG7.3.6
;ἅπαντας ἀνθρώπους ὠμότητι D.18.275
: abs.,ὑ. πρὸς ἀρετήν Pl.Lg. 945c
.b c. gen. pro acc.,ἆρα λύπῃ ὑ. τὸ ἀδικεῖν τοῦ ἀδικεῖσθαι; Id.Grg. 475c
, cf. Lg. 734a;ὑ. τῆς συμμετρίας Arist.Pol. 1284b8
, cf. HA 503b22.3 abs., exceed, αἱ μέσαι ἕξεις πρὸς μὲν τὰς ἐλλείψεις ὑπερβάλλουσι compared with their defects are in excess, Id.EN 1108b17; exceed all bounds, A. Pers. 291, E.Ba. 785, Th.7.67, Pl.Tht. 180a; οὐχ ὑπερβαλών keeping within bounds, Pi.N.7.66;μή νυν ὑπέρβαλλ', ἀλλ' ἐναισίμως φέρε E. Alc. 1077
: c. dat. modi,ὑ. τῇ μοχθηρίᾳ Ar.Pl. 109
;ἀδυναμίᾳ τοῦ δοξάσαι Pl.Tht. 192c
, cf. X.Mem.4.3.7;ἀνοίᾳ D.8.16
.b freq. in part. ὑπερβάλλων, ουσα, ον, exceeding, excessive,ὑ. δαπάνη X.Hier.11.2
; ἡδονή, ἔπαινοι, Pl.R. 402e, Phdr. 240e;θεάματα ταῖς δαπάναις ὑ. Isoc.4.45
, cf. Pl.Lg. 899a; οἱ ὑπερβάλλοντες, opp. οἱ καταδεέστεροι, Isoc.9.13;τὰ ὑ.
an over-high estate,E.
Med. 127 (anap.);φεύγειν τὰ ὑ. ἑκατέρωσε
extremes,Pl.
R. 619a; τὸ ὑ. αὐτῶν such part of them as goes beyond that, Th.2.35; οἱ ὑ. [ λόγοι], title of work by Thrasymachus (Fr. 7), perh. overpowering arguments.4 overbid or outbid at auction,ἀλλήλους Lys.22.8
, POxy.1633.5 (iii A. D.); τὸ ὑπερβάλλον the overbid, PPetr.3p.195 (iii B. C.): abs., go on further and further, in making offers, προέβαινε τοῖσι χρήμασι ὑπερβάλλων he went on bidding more and more, Hdt.5.51;ᾔτει τοσαῦτα ὑπερβάλλων Th.8.56
, cf. And.1.133:— [voice] Pass.,ἕνεκα τοῦ-βεβλῆσθαι τὴν οἰκίαν POxy.513.25
(ii A. D.); v. infr. B. 1.3.5 Adv. exceedingly,Pl.
R. 492b, Epicur. Nat.2.2, SIG685.36 (Crete, ii B. C.), Phld.Lib.p.7O., 2 Ep.Cor.11.23; written ὑπερβαλόντως in IG12(7).410.12 ([place name] Amorgos); opp. μετρίως, Isoc.1.28.III pass over, cross mountains, rivers, and the like , ; ; ;τὰς Ἄλπεις εἰς τὴν Ἰταλίαν Str.7.2.3
: c. gen., (where Dobree suggested θριγκοὺς τούσδ'): metaph., surmount,τάσδ' ὑ. τύχας Id.Alc. 795
.c abs., cross over,ἐς τὴν ἄνω Μακεδονίην Hdt.8.137
, cf. X.An.4.6.10; πρὸς τοὺς Θρᾷκας ib. 7.5.1; κατὰ λόφους τινάς ib.6.5.7.2 of water, run over, beat over, c. gen., ; of rivers, overflow,τὰς ἀρούρας Hdt.2.111
: abs., of a kettle, boil over, Id.1.59; of the sea,ἢν δ' ὑπερβάλῃ.. πόντος E.Tr. 691
.3 of the sun, to be very hot, Hdt.4.184.4 exceed, i. e. overlap, a base, Euc.6.29; cf. ὑπερβολή IV.—Note, the case that follows is almost always the acc.; the gen. occurs in a few exceptional instances, v. supr. 11.2 b, 111.1 and 2.B [voice] Med., with [tense] pf. [voice] Pass., = A. 11, outdo, overcome, conquer, τινα Hdt.5.124, Ar.Eq. 758 (lyr.), Nu. 1035;τὴν βασιλέος δύναμιν Hdt.8.24
;μάχῃ ὑ. τινά E.Or. 691
;φίλτροις ὑ. τινά S.Tr. 584
, cf. Ar.Eq. 413: abs., to be conqueror, Hdt.6.9, 7.168.2 exceed, surpass, τινα D.19.342, etc.;τοὺς ἀπ' αἰῶνος OGI542.11
(Ancyra, ii A. D.);πάντας τῷ ὕψεϊ καὶ τῷ μεγάθεϊ Hdt.2.175
, cf. 110;τινὰ ἀναιδείᾳ Ar. Eq. 409
; θωπείαις ib. 890; ;ἔν τινι Str.1.1.2
.bδόσι χρημάτων ὑ.
surpass all,Hdt.
1.61;ἀρετῇ Id.9.71
; ὑπερβαλλόμενος πλήθεϊ with overpowering numbers, Id.3.21: [tense] pf. part. [voice] Pass., ὑπερβεβλημένη γυνή an excellent, surpassing woman, E.Alc. 153;φύσις ὑπερβεβλ. Pl.R. 558b
;ταφῆς τῆς μὲν ὑπερβεβλ., τῆς δὲ ἐλλειπούσης Id.Lg. 719d
: c. gen.,γόγγροι τῶν παρ' ἡμῖν ὑπερβεβλ. κατὰ τὸ μέγεθος Str.3.2.7
.II put off, postpone,τὴν ἀπόδοσιν Hdt.4.9
;τὴν συμβολήν Id.9.45
;εἰς ἄλλον καιρόν Phld.Rh.1.223S.
; but ἢν ὑπερβάλωνται ἐκείνην τὴν ἡμέραν.. συμβολὴν μὴ ποιεύμενοι if they let that day pass without fighting, Hdt.9.51: abs., delay, linger, Id.3.71,76, 7.206;εἰς αὖθις ὑπερβαλέσθαι Pl.Phdr. 254d
, cf. Arist.Rh.Al. 1420a8, 1438b6.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑπερβάλλω
См. также в других словарях:
Helsinki tram — Infobox Public transit name = Helsinki tram imagesize = locale = Helsinki, Finland transit type = Tramway began operation = 1891 ended operation = system length =Totalconvert|110|km|mi|1|abbr=onPassenger trafficconvert|89.5|km|mi|1|abbr=on lines … Wikipedia
Anders Due — Infobox Football biography playername = Anders Due dateofbirth = birth date and age|1982|3|17 cityofbirth = Nykøbing Falster countryofbirth = Denmark height = height|m=1.77 position = Winger currentclub = Aalborg Boldspilklub clubnumber = 7… … Wikipedia
Declaration on the Rights of Indigenous Peoples — Part of a series on Indigenous rights … Wikipedia
Anoja Weerasinghe — Infobox actor imagesize = 150px name = Anoja Weerasinghe birthname = Anoja Weerasinghe birthdate = birthplace = Sri Lanka deathdate = deathplace = occupation = Film actress yearsactive = spouse = website = Anoja Weerasinghe is an award winning… … Wikipedia
Alexi Spann — (born October 21, 1986) is a female breaststroke swimmer from the United States, who won the gold medal in the women s 200m breaststroke event at the 2003 Pan American Games. Spann is a native of Austin, Texas. Her father Scott is a six time US… … Wikipedia
Richard R. Schrock — Naissance 4 janvier 1945 Berne (Indiana) (États Unis) Nationalité américain Champs … Wikipédia en Français
Воронсогах — Ворон Corvus согах см. также 18.12.1. Род Вороны Corvus Ворон [487] Corvus согах Примерно в полтора раза больше вороны, полностью черный с синеватым металлическим отливом, молодые птицы с чуть буроватыми концами крыльев. Клюв очень мощный. Хвост… … Птицы России. Справочник
Серая ворона — Corvus cornix см. также 18.12.1. Род Вороны Corvus Серая ворона [488] Corvus cornix Серая с черной головой, крыльями и хвостом. Гнездится на деревьях, скалах, тростниковых заломах в пойменных лесах, зарослях тростника, населенных пунктах почти… … Птицы России. Справочник
Черная ворона — Corvus corone см. также 18.12.1. Род Вороны Corvus Черная ворона [489] Corvus corone Полностью черная, голова с фиолетовым блеском, лоб покатый (в отличие от большеклювой вороны и грача [490, 491]). Гнездится на деревьях в лесах и населенных… … Птицы России. Справочник
Большеклювая ворона — Corvus macrorhynchos см. также 18.12.1. Род Вороны Corvus Большеклювая ворона [490] Corvus macrorhynchos Полностью черная, голова с зеленым отливом, клюв мощный (у основания выше 2 см), лоб крутой. Гнездится и зимует в лесах (в основном… … Птицы России. Справочник
Грач — Corvus frugilegus см. также 18.12.1. Род Вороны Corvus Грач [491] Corvus frugilegus Полностью черный; клюв более тонкий, чем у ворон, прямой, у взрослых птиц с белым основанием и белой голой кожей вокруг клюва. Крылья несколько уже, чем у ворон,… … Птицы России. Справочник