-
1 Pflichtlehrgang
сущ.воен. курс обучения (резервистов), учебный сбор (резервистов) -
2 Reservistenausbildung
сущ.воен. переподготовка военнослужащих запаса, переподготовка резервистов, подготовка военнослужащих запаса, подготовка резервистовУниверсальный немецко-русский словарь > Reservistenausbildung
-
3 Reservistenausbildungszeit
сущ.воен. срок переподготовки военнослужащих запаса, срок переподготовки резервистов, срок подготовки военнослужащих запаса, срок подготовки резервистовУниверсальный немецко-русский словарь > Reservistenausbildungszeit
-
4 Reservistenkameradschaft
сущ.воен. объединение военнослужащих запаса, объединение резервистов, товарищество военнослужащих запаса, товарищество резервистовУниверсальный немецко-русский словарь > Reservistenkameradschaft
-
5 reservist
n воен. -
6 rappeler
гл.1) общ. быть похожим, привести в чувство, придать новые силы, приводить к (...), вызывать (актёра), призывать (тж резервистов), (тж резервистов) призвать, перезвонить, вновь звать, вызвать по телефону, напоминать, (à qch) возвращать, перекликаться (о птицах), отзывать (посла, депутата)2) мор. тянуться (на якорцепи, о корабле)3) перен. вернуть себе, напоминать о (...), заставлять соблюдать (что-л.), возродить, призывать к (...)4) тех. подтянуть, вернуть в первоначальное положение -
7 Pflichtwaffenübung
сущ.воен. курс обучения (резервистов), учебный сбор (резервистов) -
8 Pflichtwehrübung
сущ.воен. курс обучения (резервистов), учебный сбор (резервистов) -
9 Truppenübung
сущ.1) воен. военный сбор резервистов, войсковое учение, учебный сбор резервистов, учение с войсками, тактическое учение2) артил. тактическое учение войск -
10 Reservistenwehrdienst
ḿвоенная служба в запасе, прохождение учебных сборов резервистов- Reservistenwehrdienst leisten проходить военную службу в запасе (учебные сборы резервистов)
Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Reservistenwehrdienst
-
11 Reservistenwehrdienst
(m)военная служба в запасе, прохождение учебных сборов резервистовDeutsch-Russische Militär Wörterbuch > Reservistenwehrdienst
-
12 военнообязанный
муж.;
скл. как прил. person liable for call-up, person subject to call-up, person subject to the draft (включая резервистов)Большой англо-русский и русско-английский словарь > военнообязанный
-
13 Reserve
f =, -n1) запас; резервsichere Reserven — геол. достоверные запасы ( полезного ископаемого)stille Reserven — эк. скрытые резервы (капитала)stille Reserven bilden — исподволь создавать запасы2) воен. запас; резерв; второй эшелонLeutnant der Reserve (сокр. Lt d. R.) — лейтенант запасаdie Reserve einberufen — призвать военнообязанных запаса ( резервистов)die Reserve(n) einsetzen — вводить в бой резерв(ы)in Reserve stehen — находиться в резерве4) сдержанностьsich (D) in Bezug auf etw. (A) (einige) Reserve auferlegen — проявлять( некоторую) сдержанность в чём-л.; (несколько) ограничивать себя в чём-л.sich (D) keine Reserve auferlegen — не стесняться, не ограничивать себяaus der Reserve heraustreten — проявить больше активности, преодолеть свою сдержанностьeine Nachricht mit großer Reserve aufnehmen — очень сдержанно реагировать на какое-л. известие5) оговорка, ограничение -
14 rufen
1. * vi1) кричатьsich heiser rufen — кричать до хрипоты, охрипнуть от крикаum Hilfe rufen — звать на помощьdie Glocke ruft zum Unterricht — звонок зовёт на урок; звонят на урокder Tod ruft — смерть у порога2. * vt1) звать, призыватьdie Reservisten zu den Waffen ( unters Gewehr) rufen — призвать резервистов на военную службуden Redner zur Sache rufen — призвать оратора говорить по существуeine Organisation ins Leben rufen — создать организациюj-n wieder ins Leben rufen — возвратить кого-л. к жизниsich (D) etw. ins Gedächtnis rufen — вызвать что-л. в памяти, вызвать воспоминания; (пытаться) вспомнить что-л.2) выкрикивать ( слова)3) диал. звать, называтьich heiße Friedrich, aber man ruft mich Fritz — моё имя Фридрих, но меня называют Фрицj-n bei ( mit) seinem Namen rufen — звать ( называть) кого-л. по имени -
15 appeler
1. vt ll1) называтьappeler les choses par leur nom, appeler un chat un chat — называть вещи своими именамиc'est qu'on appelle une idiotie! — ну и идиотство!; это настоящая глупость!appeler une cause юр. — объявлять имена тяжущихсяappeler au téléphone — позвать, вызвать к телефонуappeler au quart мор. — свистать на вахту3) вызывать; приглашать; привлекатьappeler en cause юр. — привлекать к участию в деле4) требовать; нуждатьсяappeler l'attention de qn sur qch — обратить чьё-либо внимание на...ce livre appelle une étude serrée — эта книга заслуживает внимательного изучения2. vi ll1) юр. апеллировать, обжаловать в апелляционном порядке; подать апелляциюappeler d'un jugement — обжаловать судебное решение в апелляционном порядке2)en appeler à... — апеллировать к..., ссылаться на что-либо, взывать к..., обращаться к...3) звонить; вызывать к телефону• -
16 rappel
m1) отозвание, отзыв (посла, депутата)présenter ses lettres de rappel дипл. — вручить отзывные грамотыrappel des troupes — вывод войскrappel d'un exilé — возвращение ссыльного2) призыв, приглашение; вызовrappel à l'ordre — призыв к порядку, окрикil a eu dix rappels — его вызывали десять раз ( об актёре)5) напоминание; повторение(vaccination de) rappel, (injection de) rappel — повторное введение вакцины6) возвращениеrappel à la vie — возвращение к жизни, оживление; приведение в чувство8) звонок ( телефонный), повторный вызов9)rappel de lumière — распределение света ( на картине)10) тех. возврат ( в первоначальное положение); обратный ход; отход; оттяжкаvis de rappel — установочный винт11) фин. недоплаченная, недополученная сумма; невыплаченный остаток, выплата этой суммы, остаткаdescente en rappel — спуск по верёвке13) мор. компенсация кренаrappel de roulis — размах бортовой качки14) мат.ligne de rappel — прямая, перпендикулярная вертикальной плоскости и лежащая в горизонтальной плоскости ( и наоборот) -
17 rappeler
1. vt ll1) отзывать (посла, депутата)rappeler d'urgence — срочно требоватьmes affaires me rappellent à la ville — дела требуют моего присутствия в городе3) перен. призывать к...; напоминать о...; заставлять соблюдать что-либоrappeler qn au devoir — напомнить кому-либо о долге; заставить кого-либо выполнить свои обязанностиrappeler son courage, rappeler ses esprits — собраться с силами, с духом5) напоминать о...rappelez-moi au bon souvenir de... — напомните обо мне... ( формула вежливости)6) напоминать, быть похожимelle rappelle son père d'une façon frappante — она поразительно напоминает отца7) ( à qch) возвращать, приводить к...rappeler à la vie — вернуть к жизни; привести в чувство; придать новые силы8) вызвать по телефону; перезвонить2. vi ll1) перекликаться ( о птицах)2) мор. тянуться (на якорцепи, о корабле)• -
18 precettare
-
19 richiamare
vt1) вновь звать, звать обратноrichiamare alla / in vita перен. — возвратить к жизни2) призывать, привлекатьrichiamare la gente — созывать / зазывать людейrichiamare all'ordine — призвать к порядку3) перен. привлекать, вызыватьrichiamare l'attenzione — привлечь вниманиеrichiamare in dubbio — взять под сомнение4) возвращатьrichiamare un ambasciatore — отозвать посла5) призывать, мобилизовать ( резервистов)richiamare alle / sotto le armi — призвать на военную службу6) упрекатьrichiamare qd per qc — упрекнуть кого-либо за что-либо / в чём-либо•Syn:far (ri) tornare / venire, invitare, chiamare; attirare l'attenzione; ricordare; rimproverare -
20 richiamo
m1) призыв ( резервистов)richiamo per istruzione — призыв на поверочные сборы / на переподготовку2) отозвание, отзыв (посла, депутата)3) приманивание, заманивание; привлечение, завлечениеuccello di richiamo охот. — приманная / приманочная птицаtitolo di richiamo — интригующее название (книги, фильма)cantante / attore di richiamo — популярный певец / актёр4) жалоба, упрёкfare un richiamo all'ordine — призвать к порядку5) оклик7) полигр. колонтитул•Syn:
См. также в других словарях:
Английская Премьер-лига для резервистов — Premier Reserve Leaguе … Википедия
Резервисты и Академия ФК «Манчестер Юнайтед» — Резервная команда «Манчестер Юнайтед» … Википедия
Хронология операции «Литой свинец» — Столб дыма над Газой после израильского авиаудара. 29 декабря 2008 г … Википедия
Операция «Облачный столп» — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности … Википедия
Линчевание в Рамалле — Линчевание в Рамалле убийство двух израильских нестроевых резервистов Вадима Нуржица и Йосефа Авраами арабской толпой в городе Рамалла 12 октября 2000 года. Два израил … Википедия
Хронология израильско-ливанского конфликта 2006 — Содержание 1 12 июля 2 13 июля 3 14 июля 4 15 июля … Википедия
ФК «Ньюкасл Юнайтед» в сезоне 2011/2012 — Ньюкасл Юнайтед Сезон 2011/12 Тренер … Википедия
Армия обороны Израиля — צבא הגנה לישראל Армия обороны Израиля … Википедия
Манчестер Юнайтед — Манчестер Юнайтед … Википедия
Операция «Литой свинец» — Конфликт в секторе Газа Арабо израильский конфликт … Википедия
Бомбардировки сектора Газа — Конфликт в секторе Газа Арабо израильский конфликт Карта сектора Газа Конфликт Операция «Литой свинец» Дата … Википедия