-
1 servir a la redonda
Испанско-русский универсальный словарь > servir a la redonda
-
2 обносить
vgener. afzetten (оградой), omdragen, rondbrengen, rondgaan (кушаньем), rondlopen (кушаньем), een rondje geven (вином), rondbezorgen, ronddienen -
3 обнести
I несовер. - обносить;
совер. - обнести (что-л. чем-л.) (огораживать, окружать) enclose( with), fence in обносить стеной ≈ (что-л.) to wall in II несовер. - обносить;
совер. - обнести (вокруг чего-л.) carry around III несовер. - обносить;
совер. - обнести (кого-л./что-л. чем-л.) (кушаньем и т.п.) serve (round) IV несовер. - обносить;
совер. - обнести (кого-л./что-л.) (не предложить кушанья и т.п.) pass by;
pass over at table;
miss out while servingсов. см. обносить. -
4 обносить
I несовер. - обносить;
совер. - обнести( что-л. чем-л.) (огораживать, окружать) enclose( with), fence in обносить стеной ≈ (что-л.) to wall in II несовер. - обносить;
совер. - обнести (вокруг чего-л.) carry around III несовер. - обносить;
совер. - обнести (кого-л./что-л. чем-л.) (кушаньем и т.п.) serve (round) IV несовер. - обносить;
совер. - обнести (кого-л./что-л.) (не предложить кушанья и т.п.) pass by;
pass over at table;
miss out while servingобнос|ить -, обнести
1. (вн. тв.;
окружать) enclose ( smth. with) ;
~ что-л. забором fence smth. in/round;
~ что-л. стеной put* a wall round smth. ;
2. (вн. тв.;
угощать всех) serve smb. with) ;
их ~или фруктами the fruit was served round;
3. (вн.;
пропускать при угощении) pass (smb.) over;
(вн. тв.) not serve ( smb. with).Большой англо-русский и русско-английский словарь > обносить
-
5 обнести
1) (нести вокруг чего-либо) herumtragen (непр.) vt, um etw. tragen (непр.) vtобнести забором — umzäunen vt3) (кушаньем и т.п.) herumreichen vt4) ( пропустить при угощении) übergehen (непр.) vt -
6 обнести
обнести 1. (нести вокруг чего-л.) herumtragen* vt, um etw. tragen* vt 2. (окружить) umgeben* vt обнести забором umzäunen vt обнести решёткой umgittern vt 3. (кушаньем и т. п.) herumreichen vt 4. (пропустить при угощении) übergehen* vt -
7 обнести
2) (кушаньем и т.п.) servir vt à la ronde, présenter vt à tout le monde3) (не предложить угощения)обнести кого-либо чем-либо — omettre d'offrir qch à qn -
8 обнести
(1 ед. обнесу́) сов., вин. п.1) ( пронести вокруг) llevar alrededor (de)обнести́ забо́ром — vallar vt, valladear vt4) твор. п. (не предложить кушанья) no servir, no agasajar ( al convidado) -
9 εκνικαω
1) побеждать, одерживать верх(ὅ χρυσὸς ἐκνικᾷ τάδε Eur.)
Ῥωμαίων ἐκνικησάντων Polyb. — в случае победы римлян;ἐξενίκησε Κλεοπάτρα διὰ τῶν νεῶν κριθῆναι τὸν πόλεμον Plut. — Клеопатра настояла на том, чтобы решить исход войны с помощью флота2) получать преобладание, входить во всеобщее употребление(ἅπασι Thuc.)
τὰ ἐπὴ τὸ μυθῶδες ἐκνενικηκότα Thuc. — перешедшее в область преданий, т.е. ставшее баснословным;ἐκνενίκηκεν ὅ ἰχθὺς μάλιστα ὄψον καλεῖσθαι Plut. — рыба стала именоваться кушаньем по преимуществу -
10 rondgaan
обойти кругом; распространиться; ходить; разнестись* * *гл.общ. кружить, обходить, прохаживаться, обносить (кушаньем), ходить кругом -
11 rondlopen
кружить; ходить кругом; прохаживаться; обходить; обносить; вынашивать* * *гл.общ. кружить, обходить, прохаживаться, распространяться, обносить (кушаньем), ходить кругом -
12 кабак
кабак I1. веко; веко с надбровной дугой;эрди кабагынан сына погов. богатыря узнавай по его глазницам (они придают ему грозный вид);кабагы чуңкур или кабагы бийик или жар кабак или көр кабак или кабагы карыш с глубокими глазницами (в эпосе - признак грозного богатыря);жылма кабак веко монгольского типа без резкого уступа от надбровной дуги (глаза сидят неглубоко);күйкө кабак с веками пустельги (о человеке: веки обычные, брови не нависают и не придают грозного вида);кабак алдынан кылмыштуу карады он исподлобья виновато смотрел;2. рытвина, впадина (примерно в рост человека);жашынарга кабак жок нет впадины, где бы спрятаться;кабылан Манас баланы кабак жерге багалы фольк. будем (тайно) воспитывать леопарда Манаса-паренька в укромном месте (букв. во впадине);кабак ач- стать довольным, весёлым, радостным;кабагы ачылды он повеселел, стал довольным, радостным;тамагынан бир өпсө, ачылат боз баланын кабагы фольк. если паренёк разок поцелует в шею, он обрадуется;кара бээни алыңыз, кабагыңызды ачыңыз фольк. получите вороную кобылицу в порадуйте себя;кызым бир бала төрөгүчө, калыңын төлөп, кабагымды ачканың жок ведь до тех пор, пока дочь моя не родила, ты не порадовал меня уплатой калыма;кабак ачар1) шутл. глаз радует (большое блюдо с кушаньем, соотв. русскому "большому куску рот радуется");2) калым;"калың" деген эски салтты "кабак ачар" деп тергей коюшат вместо прежнего "калың" (калым) теперь иносказательно говорят "кабак ачар";"кабак ачарга" уялбастан уй айдап келгениңер кандай? как же вы, не стыдясь, в качестве калыма пригнали корову?кабагы жарык или кабагы ачык он весел, он в хорошем настроении;кабагы жабык хмурый, угрюмый;кабак бүркө- или кабак түй- морщить брови, делать сердитое лицо, хмуриться, насупиться;кабагы түшүңкү у него настроение неважное; он немного пал духом;кабагы жаман эмес настроение у него неплохое;кабак-кашы жаман у неё настроение плохое;кабагынан кар жаап калыптыр он в мрачном настроении;кабактан кар жаадыр- смотреть угрюмо, мрачно;кабагым-кашым дебейт см. каш I;кабагы салынып см. салын-;кабагы салыңкы см. салыңкы;кабак салындыр- см. салындыр-.кабак IIтыква, тыквянка, горлянка;аш кабак тыква;суу кабак тыквянка для воды. -
13 ысап
то же, что ынсап;ысабы жок нечестный, бессовестный;ысабы жокко кашык салсаң, беш ууртайт погов. если бессовестному положить ложку, он пять раз хлебнёт (когда в старом быту обносили присутствующих жидким кушаньем, полагалось хлебнуть ложку-две, а больше - считалось жадностью);ысап-кысабын жоготуп потеряв всякую совесть. -
14 бурмыны
неперех.1) улучшиться;скӧт пӧрӧда бурмис — порода скота улучшилась; туй бурмытӧдз — (деепр.) гортысь ог вӧрзьӧй — пока дорога не станет лучше, никуда не тронемсяповоддя бурмӧ — погода улучшается;
2) добреть, подобреть; раздобриться;3) ( только со словом сьӧлӧм сердце) успокоиться, удовлетвориться;сьӧлӧмыд бурмис? — отвёл душу? успокоился?кослунъя сёяннас сьӧлӧм оз бурмы — постным кушаньем не удовлетворяюсь;
4) наладиться, направиться;удж бурмис — работа наладиласьдисциплина тӧдчымӧн бурмис — дисциплина заметно улучшилась;
5) диал. хорошеть, похорошеть;см. тж. мичаммыны во 2 знач. -
15 jídlem
-
16 strong meat
что-л. трудное для понимания; ≈ крепкий орешек, орешек не по зубам [этим. библ. Hebrews V, 12]It was strong meat for lads who had been brought up on a simpler diet. (A. J. Cronin, ‘Adventures in Two Worlds’, ch. 40) — Для слушателей эта тема оказалась слишком деликатным кушаньем. Они привыкли к более грубой пище.
-
17 verschmähen
vt высок1) пренебрегать (чем-л), отвергать (с пренебрежением) (что-л)j-s Hílfe verschmähen — отвергать чью-л помощь
das Gerícht verschmähen — брезговать кушаньем
Er verschmäht kéíne Árbeit. — Он не чурается никакой работы.
-
18 təb
1сущ.1. вдохновение (состояние творческого подьёма). Şairlik təbi поэтическое вдохновение, təbi gəlmək (təbi açılmaq) вдохновляться, вдохновиться2. состояние (физическое самочувствие или настроение, расположение духа человека); təbi dəyişdi:1) изменилось состояние2) испортилось настроение◊ təbdən çıxmaq выходить, выйти из себя; təbdən çıxartmaq выводить, вывести из себя; təbdən təbə düşmək часто изменяться в настроении2сущ. натура, характер, нрав. Təbi belədir таков его характер◊ təbi götürmür (təbi çəkmir)1. душа не принимает
См. также в других словарях:
Семейство куньи — (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке … Жизнь животных
Блументрост, Лаврентий Лаврентьевич — первый президент Академии наук, архиятер и лейб медик; младший сын Лаврентия Лаврентьевича, род. в Москве 29 октября 1692 г., ум. 27 марта 1755 г. Первоначальное образование ему дал отец, который занимался с ним греческим и латинским языками;… … Большая биографическая энциклопедия
Львов, князь Алексей Михайлович — в 1607 г. царь Василий Иванович Шуйский посылал его под Арзамас, когда этот город был за "вором", и Арзамас удалось взять. В 1610 г. он был на воеводстве в Нижнем Новгороде вместе с кн. Александр. Андр. Репниным и Дм. Ис. Жедринским. В… … Большая биографическая энциклопедия
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
Разумовский, граф Кирилл Григорьевич — третий сын регистрового казака Григория Яковлева Розума и его супруги Натальи Демьяновны, родился 18 го марта 1728 года на хуторе Лемеши (ныне село на старой почтовой дороге из Киева в Чернигов, между станциями Козельцом и Чемером), Козелецкого… … Большая биографическая энциклопедия
Практическое использование водорослей — Повсеместное распространение водорослей в природе и обильное, а подчас и массовое развитие их в водоемах разного типа, на наземных субстратах и в почве определяют огромное значение этих растений как в повседневной жизни человека, так и в… … Биологическая энциклопедия
Завтрак — Так называется первая трапеза после утреннего пробуждения. В прежнее время, когда ели несравненно более, было четыре трапезы в день: завтрак, обед, полдник и ужин; теперь же большинство ограничивается завтраком и обедом, причем обед и завтрак… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Культ предков — Одной из самых древних и распространенных форм религии является обоготворение мертвых. На известных ступенях развития человек всякого умершего считает существом сверхчеловеческим и божественным; он поклоняется, как богам, покойникам из своей… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Обжорный ряд — место торга готовым кушаньем для простонародья. Такой О. ряд в Петербурге был прежде в Апраксином переулке, в Москве близ Сухаревой башни. В иных местах (например, в Туле) О. ряд называется харчевным рядом. О. и харчевные ряды служили оброчными… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Уттараяна — у индусов так называется праздник зимнего солнцестояния. Имя У. он получает в Верхней Индии, на юге же называется Понгаль. Обряды, присвоенные ему, имеют частью общественный, частью частный характер. Последние состоят в принесении жертв предкам,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ме́лево — а, ср. прост. 1. Зерно для размола, а также размолотое зерно. 2. О болтуне, пустом говоруне. [Спиридоньевна:] О, мелево, мелево и есть человек! За хозяйским кушаньем сидит, хозяйское вино пьет, а только обиды экие говорит. Писемский, Горькая… … Малый академический словарь