-
41 ὤνω
ὀνίνημιD Mort.aor ind mid 2nd sgὤ̱νω, ὦνοςprice paid: masc nom /voc /acc dualὤ̱νω, ὦνοςprice paid: masc gen sg (doric aeolic) -
42 πρών
Aπρωνός Id.2.35.4
, al. codd., AP9.328 (Damostr.); [dialect] Ep. dat. pl.πρώνεσσι Q.S.4.520
:—foreland, headland, Hom. only in Il.,πρὼν ἰσχάνει ὕδωρ ὑλήεις 17.747
: elsewh. in pl. πρώονες, 8.557, 12.282, 16.299; later,πρώονές τε καὶ χαράδραι Alcm.60.2
, cf. Q.S.2.120;πρῶνες ἔξοχοι Pi.N.4.52
;Λοκρῶν πρῶνες S.Tr. 788
;Πόσειδον, ὃς Αἰγαίου μέδεις πρῶνας Id.Fr. 371
(lyr.);ἔρημοι πρῶνες ἀνθρώπων E.Cyc. 116
; πορθμοῦ κάτοπτον πρῶνα, of Geraneia, A.Ag. 307; ἀμφοτέρας ἅλιον πρῶνα κοινὸν αἴας, forelands on both sides of the Hellespont, Id.Pers. 132 (lyr.); π. ἅλιος, of the Troad, ib. 879; Δελφὸς π., of Parnassus, Pae.Delph.7:—[dialect] Ep. also [full] πρηών, ῶνος, ὡς δ' ὅτ' ἀπὸ μεγάλου πέτρη πρηῶνος ὀρούσῃ Hes.Sc. 437
, cf. Nic.Al. 104, D.P.116, Coluth.14, 102: dat. pl.πρηόσιν Call. Dian.52
: in later Prose, Ant.Lib.11.1, 23.5; also [full] πρεών, όνος, AP6.253 (Crin.). (Orig. [full] πρηών, όνος, whence [full] πρεών, όνος and ῶνος, also ([var] contr.) [full] πρών, πρῶνος, pl. πρῶνες (then, by 'distraction' of ω and its accent, πρώονες).) -
43 σικυών
II as pr. n. [full] Σῐκῠών, ῶνος, ἡ, Sicyon, Pi.N.9.53, etc.; also ὁ, X.HG4.2.14, 7.2.11; gender indeterm. in Il.2.572, 23.299; as Adj., γῆ Σ. Arist. Fr.640.26:—regul. Adj. [full] Σῐκῠώνιος, α, ον, Sicyonian, Th.1.28, etc.; Σ. ἔλαιον Sicyonian olive oil, Dsc.1.30, Gal.11.739 (but [full] σικυώνιον ἔλαιον oil of σίκυς, Aët.1.122, Alex.Trall.Febr.3, Paul.Aeg.3.77, 7.20); [full] Σῐκῠωνικός or [suff] σῐκῠ-ιακός, ή, όν, Callix.2, Ath.6.271d.—Adv. [full] Σῐκῠώνοθε, of or from Sicyon, Pi.N.9.1.—The people themselves called their town [full] Σεκυών, A.D.Adv.144.20, cf. [full] Σεκυώνιοι GDI2581.273 (Delph., ii B.C.); its oldest name was Αἰγιαλεῖς and then Μηκώνη, acc. to Str. 8.6.25. -
44 τεράμων
A becoming soft by boiling, of pulse, Thphr.HP8.8.6, CP4.12.1 sq., cf. Plu.2.701d: [comp] Comp.- ονέστερος Thphr.CP5.6.12
: also of soil fit for such plants, ib.4.12.3; of water, Phot.------------------------------------A = κάλαμος, Anacr. ap. Hilgard Excerpta ex libris Herodiani (Leipzig 1887) p.21, Pl.Sph. ibid.: v. Hermes 35.544. (Said to be declined as - ντ- stem by Anacr. l.c. (this stem mentioned also by Arc. 13), but - ων -ωνος by Pl. l.c.: not found in our text of Pl.Sph., but τεράμωσι (or perh. τεράμουσι ) is to be restored in 221a for καλάμοις.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τεράμων
-
45 τρίβων
A worn garment, threadbare cloak, E.Fr.282.12, Ar.Ach. 184, 343 (troch.), al., PCair.Zen.92.19, 519.11 (iii B. C.), Sammelb. 7451.149 (iii B. C.): worn by the Spartans,Αακωνίζειν καὶ τρίβωνας ἔχειν D. 54.34
, cf. Duris 14J.; by Philosophers, as Socrates, Pl.Smp. 219b, Prt. 335d; esp. by the Cynics, Crates Theb.16, Arr.Epict.3.1.24, etc.; and the Stoics, Zeno Stoic.1.63;πήρα καὶ τ. Plu.2.332a
, cf. Luc.Peregr.15, D.L.6.13;οἱ τὴν χλαῖναν ἐν τῷ θέρει κατατρίψαντες ἐν τῷ τ. τὸν χειμῶνα διάγουσι Ath.Med.
ap. Orib.inc.21.17:— = στολή τις ἔχουσα σημεῖα ὡς γαμμάτια acc. to EM766.6.------------------------------------A practised or skilled in a thing, used to it, c. gen., τρίβων αὐτῆς (sc. τῆς καννάβιος) Hdt.4.74;τ. λόγων E. Ba. 717
;τ. ἱππικῆς Ar.V. 1429
;τῶν κρεμαθρῶν οὔπω τ. Id.Nu. 869
;τῶν ἔργων τῆς ἰατρικῆς Gal.15.169
, cf. 18(2).35: c. acc.,τρίβων τὰ τοιάδε E.Med. 686
: abs., Id.El. 1127: [comp] Comp.- ότερος EM766.4
:— hence -
46 ὀργεών
Aὀργεῶναι IG22.2361.18
(iii A. D.)), ὁ, at Athens, member of a religious association, Is. 2.14,16, al., Philoch.94, IG22.1252 (iv B. C.), etc.: poet., generally, for ἱερεύς, priest, A.Fr. 144 :—a poet. form [full] ὀργειών (in codd. sts. ὀργιών), ῶνος, ὁ, is used by Antim.Eleg.Fr.2, Hermesian.7.19 : in acc. with ο for ω, ὀργίονας h.Ap. 389
codd.:—a gen. pl. S. is prob. f.l. for ὀργεώνων :—a fem. pl. ὀργεῶναι, = ἱέρειαι, in Hsch. (The [dialect] Att. stem ὀργεών- may come from ὀργηόν- of which acc. pl. ὀργηόνας (or its corruption ὀργειόνας ) may be read in h.Ap. l.c.: prob. cogn. with ὄργια.) -
47 κηρός (2)
Grammatical information: m.Meaning: `wax' (Od.).Compounds: Often as 1. member, e. g. in κηρό-δε-τος `with wax fitted together' (Theoc. a. o.), κηρο-πλάσ-της `wax-sculptor' (Pl.), κηρο-τακ-ίς f. "hot plate", (to keep wax paints hot) ( PHolm. 6, 33; cf. Lagercrantz ad loc.); as 2. member e. g. in πισσό-κηρος m. `propolis, a mix of resin and wax, with which bees line their hives, bee-bread' (Arist., Plin.; beside it κηρό-πισσος `ointment from wax and resin' [Hp.], cf. Risch IF 59, 58), μελί-κηρος `bee-wax' (pap.); beside it: μελι-κήρ-ιον `honeycomb' (Sm.), μελι-κηρ-ίς `id.', metaph. `cyst or wen' (which resembles a honeycomb) (Hp., pap.), μελί-κηρᾰ f. `spawn of the murex' (Arist.).Derivatives: 1. κηρίον `wax-cake, honeycomb' (IA. h. Merc. 559; Zumbach Neuerungen 11) with κηρίδιον (Aët.), κηριώδης `honeycomb-like' (Thphr.), κηρίωμα `tearing eyes' (S. Fr. 715), κηριάζω `spawn', of the purple (snail), as its spawn resembles a honeycomb (Arist.). - 2. κήρινος `of wax' (Alcm., Att.) with κηρίνη (sc. ἔμπλαστρος) name of a plaster (medic.); 3. κήρινθος m. `bee-bread' (Arist., Plin., H.; on the identical GN s. v. Blumenthal ZONF 13, 251); 4. κηρίων, - ωνος `wax-candle, -torch' (Plu., Gal.; Chantraine Formation 165, Schwyzer 487); 5. κηρών, - ῶνος `bee-hive' (sch.); 6. κηρίς fish-name = κιρρίς? (Diph. Siph., Alex. Trall.; s. κιρρός), prob. after the yellow colour; cf. Strömberg Fischnamen 20f., Thompson Fishes s. v.; 7. κηρῖτις ( λίθος) `wax-like stone' (Plin. HN 37, 153: "cerae similis"; Redard Les noms grecs en - της 55); 8. *κηροῦσσα in Lat. cērussa `white-lead' ( Plaut.; cf. W.-Hofmann s. v. and Friedmann Die jon. u. att. Wörter im Altlatein 94f.). - Denominative verbs: 1. κηρόομαι, - όω `be covered with wax resp. cover' (Hp., Herod., AP) with κήρωσις `bee-wax' (Arist.); κήρωμα `wax-ointment, -plaster' (Hp.; cf. Chantraine Formation 186f., Lat. cērōma), - ματικός, - ματίτης, - ματιστής (Redard 47); κηρωτή `id.' (Hp., Ar., Dsc.) with κηρωτάριον `id.' (medic.); 2. κηρίζω `look like wax' (Zos. Alch.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: The connexion by Curtius 149 with a Baltic word for `honeycomb', Lith. korỹs, Latv. kâre(s), is rejected or doubted by several scholars (Osthoff Etym. parerga 1, 18ff., Fraenkel Lit. et. Wb. s. korỹs, Specht Ursprung 52). As a Dor. *κᾱρός cannot be shown (Osthoff l. c.) and as borrowing of IA. κηρός in another language cannot be demonstrated, the comparison seems impossible (Lith. has IE.ā, the Greek form ē). As further for the Indoeuropeans bee-culture can hardly be expected (on IE. names for the products of bees s. on μέλι and μέθυ), one must reckon for κηρός with foreign origin (cf. Haupt Actes du 16éme congr. des orientalistes [1912] 84f., Schrader-Nehring Reallex. 1, 140f., Chantraine Formation 371, Deroy Glotta 35, 190, Alessio Studi etr. 19, 161ff., Belardi Doxa 3, 210). - From κηρός prob. as LW [loanword] Lat. cēra (-a after tabella, crēta; details in W.-Hofmann s. v.); from Lat. cēreolus Gr. κηρίολος `wax-candle' (Ephesos IIp). The word κήρινθος `bee-bread' seems Pre-Greek. Wrong Huld in EIEC 637Page in Frisk: 1,843-844Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κηρός (2)
-
48 κοινός
Grammatical information: adj.Meaning: `common, public, usual, impartial', τὸ κοινόν `the community, common good, public, leading authority, league' (IA., Hes.; Hom. has ξυνός);Compounds: several compp.Derivatives: 1. *κοινά̄ων (Schwyzer 521, Chantraine Formation 163) \> Dor. Arc. κοινάν, - ᾶνος m. (Pi., Lokris, Tegea), Att. κοινεών, - ῶνος m. (E. HF 149, 340), κοινών, - ῶνος m. (X. Cyr.; nach κοινωνέω etc.) `fellow-traveller, companion'; from there Dor. κοινανέω (Dor. treaty ap. Th. 5, 79, 1; Argos, Delphi), Att. κοινωνέω (for *κοινεωνέω) `be participater, participate' with κοινανία (Pi.), Att. κοινωνία `community, share' and κοινωνός `companion etc.' (prob. backformation; Leumann Hom. Wörter 224 n., Mom. 3); from there κοινανικός (Archyt.), κοινωνικός (Att.) `common, social'; κοινωνιμαῖος `regarding the community' (pap.; Chantraine Formation 49, Mél. Maspéro 2, 220); from κοινωνέω also κοινώνημα (Pl., Arist.). - Further nominal derivv.: 2. κοινότης f. `community, affability' (Att., hell.); 3. κοινεῖον `public hall, community etc.' (inscr.); 4. κοινάριον dimin. of κοινόν (written cynarium, CIL 13, 10021, 199). - Denomin. verb κοινόω, - όομαι `makre communal, share', also `make communal, profanate', midd. `act as member of a community, participate, ask for advice' (IA; Pi. aor. κοινᾶσαι) with κοίνωμα, - μάτιον `joint, band' (Ph. Bel.), κοίνωσις `intercourse' (Plu.).Etymology: If κοινός stands for *κονι̯ός, it agrees (through older *κομι̯ός or to CGr. *κον?, Schwyzer 309) with an Italo-Celtic preposition (prefix), e. g. Lat. cum, com- ( con-), Gaul. com- `with, together with', IE. adverb * kom `together'; here prob. also the prefixes Germ., e. g. Goth. ga-, Alb. kë- `with-'. - Wrong older interpretations in Bq.Page in Frisk: 1,892-893Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κοινός
-
49 μύρτος
Grammatical information: f.Meaning: `myrtle, twig or spray of m.' (Pi., Simon.), μύρτον n. = μυρσίνη (Archil. after EM 324, 14), `myrtleberry' (Att.), `pudenda muliebria' (Ar.); on the diff. in gender Schwyzer-Debrunner 30.Compounds: Few Compp., e.g. μυρτο-πώλης m. `myrtle-handler' ( Sammelb. Ia), ἱερό-μυρτος f. = μυρσίνη ἀγρία (Ps.-Dsc.).Derivatives: 1. μύρσινος, Att. μύρρινος, also μύρτινος (Eub., Thphr. Levelling of assibilation after μύρτος) `of myrtle' (on ρσ: ρρ: ρτ Schwyzer 270 a. 285); μυρσίνη, - ρρ- f. `myrtle, -twig, -crown' (IA.; μυρσινο-ειδής h. Merc. 81) with μυρσιν-ίτης ( οἶνος) `myrtlewine' (Dsc.), `kind of stone' (Plin., prob. after the colour), `kind of Euphorbia' (Dsc.; after the form of the leaves, Strömberg Pflanzennamen 43; on - ίτης Redard 58, 74, 98); - ινος `of myrtle' (Dsc., Aët.), Μυρριν-οῦς, - οῦντος m., - οῦττα f. names of Attic demes with - ούσιοι pl. `inhabitants of M.' (Schwyzer 528); μυρσινᾶτον ἔλαιον `myrtle-oil' (medic.; Lat. - ātum in γουττᾶτον [s.v.] a.o.); also μυρτίνη f. `kind of olive, kind of pear-tree' (Nic.). -- 2. μυρτίς, - ίδος f. `myrtle-berry' (hell.), also μυρτία μυρσίνη, καὶ μυρτίς H. μυρτάς, - άδος f. `kind of peartree etc.' (Nic., Gal.). -- 3. μυρτίδανον n. `myrtle-like plant etc.' (Hp.; to μυρτίς?, cf. ἐρευθέ-δανον a.o. Strömberg Pflanzennamen 147 f.). -- 4. μυρταλίς ἡ ὀξυμυρρίνη ("butcher's broom"), ὡς Λάκωνες H.; as συκ-αλίς a.o. (Strömberg 78). -- 5. μυρτ-ίτης = μυρσιν-ίτης (Thphr., Nic.; Redard 74 a. 98). -- 6. μυρτεών, - ῶνος m. `murtetum' (gloss.), also μυρσεών `id.' (gloss.; after μύρσινος, Schw. 271). -- 7. μυρτωταί f. pl. `vases decorated with myrtle-twigs?' (vase-inscr., AmJArch 31, 349f.; like μηλωτή a.o.). -- 8. μύρτων, - ωνος m. about `weakling' or `debauchee' (Luc. Lex.). -- 9. μυρτίλωψ ζῳ̃όν τι H.; formation like αἰγίλωψ a. o.; not with Strömberg Wortstudien 20 μυρτί-λωψ "the animal, that peels the myrtle". -- PN and PN like Μύρτος with Μυρτῳ̃ος, Μύρσινος, Μύρσος, Μυρτίλος, Μυρσίλος etc.; s. Heubeck Beitr. z. Namenforsch. 1, 271.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Because of the sound-similarity and the semantic proximity μύρτος, μύρρα, μυρίκη are usually with Lewy Fremdw. 42ff. (s. esp. Heubeck 282 w. further hypotheses) without further argumentation considered as cognate Semit. LW [loanword]. Rejected bu Schrader-Nehring Reallex. 2, 97, where μύρρα is dismissed and also μύρτος and μυρίκη are kept together only with reserve. -- From μύρτος, - ον Lat. murtus, -um as well as Arm. murt, NPers. mūrd. - The variation μυρτ-\/ μυρσ- ( μυρρ-?) clearly points to a Pre-Greek word; Fur. 259. Semitic origin is rejected by DELG. Heubeck (l.c.) takes the group as from Asia Minor, which does not exclude that it is Pre-Greek.Page in Frisk: 2,274-275Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μύρτος
-
50 πῡγή
πῡγήGrammatical information: f.Meaning: `behind, rump' (Archil.).Compounds: Several compp., e.g. πυγο-στόλος `decorating the rump' (Hes.; Martinazzoli Par. del Pass. 15, 209ff.), κατά-πυγος (H., Phot.) with - πυγότερος, - πυγότατος (Sophr., Epigr. Gr.), and - πύγων, - ωνος m. `voluptuous, lewd' (Arist.); f. κατα-πύγαινα (Att. amphora; Ed. Fraenkel Glotta 34, 42ff. w. lit.); on the insect-name πυγο-λαμπίς (Arist.) s. Strömberg Wortstud. 13f.Derivatives: 1. Diminutives πυγ-ίον n. (Tab. Defix.), - ίδιον n. (Ar.); 2. subst. πυγ-αῖον n. `the behind' (Hp., Arist.), - εών, - ῶνος m. `buttocks, arse (Hippon. 92; after κενεών, cf. Masson ad loc.); 3. Adv. - ηδόν `with the behind foremost, arse to arse' (Arist.), - ιστί meaning unclear (Hippon. 92; cf. Masson ad loc..); 4. Verb - ίζω `paedico' (Ar.) with - ισμα (Theoc.). Hypostasis ἐμ-πύγ-ια n. pl. `behind, region of the buttocks' (pap. Ia).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Word of everyday-language, completely avoided by feeling of decency in the ep. poetry and the higher lit. (Wackernagel Unt. 225 f.). -- No convincing etymology. The phonetic identity with Skt. pūga- `multitude, mass' etc. (Wood IF 18, 29, Persson Beitr. 1, 244 f.) does not mean much; s. Mayrhofer s.v. and below on πύννος. After Holthausen IF 20, 329 however to πύξ, πυγμή (s.v.) like NHG Steiß to stoßen, semant. certainly acceptable, but nevertheless, a. o. because of the vowellength, doubtful. Diff. Bezzenberger BB 27, 176f. (to πύματος etc.; s.v.). Combinations with German. to be rejected by Holthausen KZ 74,244. -- Prob. a Pre-Greek word (not in Furnée).Page in Frisk: 2,618-619Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πῡγή
-
51 Καδμείωνος
Καδμεί̱ωνος, Καδμεῖοςthe Cadmeans: masc /fem gen sg -
52 Κρονίωνος
Κρονί̱ωνος, Κρονίωνson of Cronos: masc gen sg -
53 Ποσειδαώνος
-
54 Ποσειδαῶνος
-
55 μυώνος
-
56 μυῶνος
-
57 ταώνος
-
58 ταῶνος
-
59 ώνοιο
-
60 ὤνοιο
См. также в других словарях:
ὦνος — price paid masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῶνος — masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ώνος — (I) ὁ, Α [ὠνοῡμαι / ὠνῶ] 1. το χρηματικό ποσό που καταβάλλεται από τον αγοραστή στον πωλητή ενός πράγματος ως αντίτιμο τής αξίας του, τιμή 2. αγορά, ὠνή* 3. αντικείμενο αγοραπωλησίας, ώνιο, εμπόρευμα. (II) Α κράση αντί ὁ οἶνος … Dictionary of Greek
χλίδων — ωνος, και χλιδών, ῶνος, ὁ, Α είδος κοσμήματος για τους βραχίονες ή τους αστραγάλους («περὶ... τοὺς τραχήλους χλιδῶνας λιθοκολλήτους», Διοδ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < χλιδή + επίθημα ων, ωνος (πρβλ. ἄμβ ων, σίφ ων)] … Dictionary of Greek
πέδων — ωνος, ὁ, ΜΑ (για κακό δούλο) αυτός που είναι στα δεσμά. [ΕΤΥΜΟΛ. < πέδη «δεσμός» + κατάλ. ων, ωνος (πρβλ. στίγων)] … Dictionary of Greek
παραδεισών — ῶνος, ὁ, Α δενδρόκηπος, περιβόλι. [ΕΤΥΜΟΛ. < παράδεισος + επίθημα ών, ῶνος (πρβλ. ελαι ών)] … Dictionary of Greek
πιτυών — ῶνος, ὁ, Α δάσος πεύκων. [ΕΤΥΜΟΛ. < πίτυς + κατάλ. ών, ῶνος (πρβλ. ελαι ών, πευκ ών)] … Dictionary of Greek
πλαταγών — ῶνος, ἡ, Α η πλαταγή. [ΕΤΥΜΟΛ. < πλαταγή + επίθημα ων, ῶνος (πρβλ. καμπαγ ών: κάμπαγος)] … Dictionary of Greek
πολυχίτων — ωνος, ὁ, ἡ, Α αυτός που έχει πολλούς χιτώνες, πολλές στιβάδες, πολλά περικαλύμματα (α. «πολυχίτωνες ὀφθαλμοί», Ιππ. β. «σπέρματα πολυχίτωνα», Θεόφρ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ * + χίτων (< χιτών, ῶνος), πρβλ. μονο χίτων] … Dictionary of Greek
προθυρών — ῶνος, ὁ, Α ο πρόναος. [ΕΤΥΜΟΛ. < προ * + θυρών, ῶνος (< θύρα)] … Dictionary of Greek
προπυλών — ῶνος, ὁ, Α ο χώρος πριν από το πρόπυλο. [ΕΤΥΜΟΛ. < πρόπυλο + επίθημα ών, ῶνος (πρβλ. προμαχ ών)] … Dictionary of Greek