-
1 αστε
ἐστε, εἰμίsum: pres ind act 2nd pl -
2 ἄπονος
1 without trouble, painἀπονέστερον ἐσλοὶ δέκονται βίοτον O. 2.62
ἄπονον δ' ἔλαβον χάρμα παῦροί τινες O. 10.22
-
3 ἀνελεήμων
-ων,-ον + A 0-0-0-6-5=11 Jb 19,13; Prv 5,9; 11,17; 12,10; 17,11merciless, without mercy Prv 5,9*Jb 19,13 ἀνελεήμονες γεγόνασιν they have become merciless-אכזרו (Aram.?) for MT אך־זרו they are wholly estranged→NIDNTT; TWNT -
4 αὐερύω
αὐερύω, i. e. ἀϝ-ϝερύω, [dialect] Ep. for ἀν-ϝερύω, = [dialect] Att. ἀναρρύω: [tense] aor. αὐέρῠσα:—A draw back or backwards, τὰς [στήλας] οἵ γ' αὐέρυον pulled them backwards, Il.12.261; : mostly abs., in sacrifice, draw the victim's head back, so as to cut its throat, , cf. Pi.O.13.81, Theoc.25.241, AP6.96 (Eryc.).II of leeches, suck, Opp.H.2.603. -
5 ἀμείλιχος
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀμείλιχος
-
6 ἀργιλιπής
Grammatical information: adj.Meaning: (Archil. 160; context unclear); ἀργίλιπες pl. (Nic. Th. 213, of ἔχιδναι, acc. to scholl. = ἔκλευκοι, `quite white', but s. on the meaning Frisk III s.v.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: To ἀργι- in ἀργι-κέραυνος etc. s. ἀργός. DELG connects the second member with λιπ- `fat' comparing ἀργέτι δημῳ̃.Page in Frisk: 1,131-132Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀργιλιπής
-
7 διψάω
διψάω 3 sg. διψᾷ (Ps.-Pla., Ax. 366a) J 7:37; Ro 12:20 (Pr 25:21); fut. διψήσω; 1 aor. ἐδίψησα (Hom. et al.; IG XIV, 1890, 10 [12]; PGM 36, 112; 148; LXX; Philo; Jos., Bell. 6, 318 al.) gener. ‘to be thirsty’.① to have a desire for liquid, be thirsty, suffer fr. thirst Mt 25:35, 37, 42, 44; J 4:13, 15; 19:28 (s. GDalman, Jesus-Jeshua [tr. PLevertoff], 1929, 207–9); Ro 12:20 (Pr 25:21). W. πεινάω to denote the severest privations (Ps 106:5) 1 Cor 4:11; Rv 7:16 (Is 49:10; on liberation fr. hunger and thirst cp. Eur., Bacch. 142f, s. VLeinieks, The City of Dionysos ’96); ISm 6:2. In imagery γῆ διψῶσα thirsty (=dry) ground 1 Cl 16:3 (Is 53:2). For J 4:14; 6:35; 7:37 s. 2, below.② to have a strong desire to attain some goal, thirst, i.e. long for someth., fig. ext. of 1 (Pla., Rep. 8, 562c; Plut., Cato Mai. 342 [11, 5]; Philo, Fug. 139 τοὺς διψῶντας κ. πεινῶντας καλοκἀγαθίας; Ps 41:3; Sir 51:24) of thirst for the water of life J 4:14; 6:35; 7:37; Rv 21:6; 22:17 (cp. ls 55:1). τ. δικαιοσύνην Mt 5:6 (for the acc. cp. Philipp. Epigr. [I A.D.] in Anth. Plan. bk. 4=Anth. Pal. 16, 137 Düb. φόνον; Jos., Bell. 1, 628 αἷμα; Cos. and Dam. 10, 64 τ. σωτηρίαν. W. acc. of pers. Ps 62:2 v.l. [Psalmi cum Odis ed. ARahlfs ’31]).—For the idea JBover, Estudios Eclesiásticos 16, ’42, 9–26; FBraun, Avoir Soif ( J 4 and 7), BRigaux Festschr., ’70, 247–58.—Abs., opp. drunkenness Ox 1 verso, 16f (ASyn. 240, 41; cp. GTh 28; s. LWright, JBL 65, ’46, 180f).—DELG s.v. δίψα. M-M. TW. Spicq. -
8 ανιχνευτής
1) pathfinder2) scout3) sensorΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > ανιχνευτής
-
9 κράζω
κράζω, not common in [tense] pres., Ar.Eq. 287, Arist.HA 609b24, Po. 1458 b31, Thphr.Sign.52, POxy. 717 (i B. C.), etc.: [tense] fut.Aκεκράξομαι Eup.1
, Ar. Eq. 285, 487, Ra. 258, Men.Sam. 204, laterκράξω AP11.141
(Lucill.), Ev.Luc.19.40: [tense] aor. 1ἔκραξα Thphr.Sign.53
, LXX Jd.1.14, AP11.211 (Lucill.); imper. κρᾶξον [ᾱ by nature] Hdn.Gr.2.14; ἐκέκραξα freq. in LXX, Nu. 11.2, al.: [tense] aor. 2 ἔκρᾰγον (ἀν-) Antipho 5.44, Ar.Pl. 428, etc., (unless [tense] impf. of Κεκράγω): freq. in [tense] pf. with [tense] pres. sense, κέκρᾱγα (v. infr.) (lateκέκρᾰγα AP5.86
(Rufin.)); imper. , V. 198, Men.Sam. 235; pl.: [tense] plpf.ἐκεκράγειν Id.Eq. 674
, X.Cyr.1.3.10:—post-Hom., croak, of the raven, S.Fr. 208, Thphr.l.c.; of frogs,κεκραξόμεσθα Ar.Ra.
l. c., cf. 265: generally, scream, shriek, cry,σὺ δ' αὖ κέκραγας A.Pr. 743
;παιδίον κεκραγός Men.Sam.11
, 24; bawl, shout,κεκραγὼς καὶ βοῶν Ar.Pl. 722
, cf. D.18.132; κεκραγέναι πρός τινα to call to.., Ar.Ra. 982;κραγὸν κεκράξεται Id.Eq. 487
(cf. κραγός): c. acc. cogn.,μέλος κέκραγα A.Fr. 281.5
; ποίου (sc. περὶ ποίου) κέκραγας ἀνδρὸς ὧδ' ὑπέρφρονα; S.Aj. 1236:—rare in early Prose, X. l. c., D.l.c., cf. POxy.717.1 (i B. C.), etc.; ἐκεκράγει ὅτι .. Plb. ap. Ath.6.274f; κεκράγασιν ὡς .. Phld.Rh.1.108 S.: c. acc. et inf., ib.2.98 S. -
10 ἄω
ἄω (A),A = ἄημι (q. v.), blow, only in [tense] impf. ἄεν, A.R.1.605, 2.1228.II = αὔω, ἰαύω, sleep, only in [tense] aor.,ἐνὶ κοίτη ἄεσα Od.19.342
;νύκτα μὲν ἀέσαμεν 3.151
; ἔνθα δὲ νύκτ' ἄεσαν ib. 490; [var] contr.,νύκτ' ἄσαμεν 16.367
.------------------------------------ἄω (B),------------------------------------Aἄσω Il.11.818
: [tense] aor. 1 subj.ἄσω 18.281
, inf. ἆσαι (v. infr.): [tense] aor. 2 subj. [ per.] 1pl.ἕωμεν 19.402
:—[voice] Med., [dialect] Ep. [ per.] 3sg. ; cf. ἆται· πληροῦται, Hsch.: [tense] fut.ἄσομαι Il.24.717
: [tense] aor.ἀσάμην 19.307
:—satiate, αἵματος ἆσαι Ἄρηα to give him his fill of blood, 5.289: but,II mostly intr., take one's fill of a thing,ἱεμένη χροὸς ἄμεναι 21.70
; λιλαιομένη χροὸς ἆσαι ib. 168, cf. 15.317;γόοιο μὲν ἔστι καὶ ἆσαι 23.157
:—[voice] Med.,ἄσεσθε κλαυθμοῖο 24.717
;ποτῆτος ἄσασθαι φίλον ἦτορ 19.307
. (Root sā: s[schwa], cf. ἄ-ατος, ἅ-δην.) -
11 ἐφέζομαι
Aἐφέζεσθαι Od. 4.717
; imper.ἐφέζεο AP15.13
(Const. Sic.):— sit upon, c. dat.,δενδρέῳ ἐφεζόμενοι Il.3.152
;πατρὸς ἐφέζετο γούνασι 21.506
;δίφρῳ ἐφέζεσθαι Od.4.717
, cf. 509;ἔνθα δ' ἄρ' αὐτὸς ἐφέζετο 17.334
; (lyr.): also c. gen., Pi.N.4.67, A.R.3.1001;ἐπὶ νώτοις Mosch.2.125
;εἰς αὖλιν AP5.236.10
(Agath.): also c. acc.,Εὐρώταν ἐφεζόμεναι E.Hel. 1492
(lyr.); τύχη.. ναῦν θέλουσ' ἐ. A.Ag. 664.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐφέζομαι
-
12 βροτόομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βροτόομαι
-
13 διαμοιράω
A divide, rend asunder, E.Hipp. 1376 (lyr.):—[voice] Med., E. Hec. 717, Orph.Fr. 210:—[voice] Pass., Ath.1.12e.2 [voice] Med., also, portion out, distribute, ἕπταχα πάντα διευοιρᾶτο [pron. full] [ε ¯ ] Od.14.434.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαμοιράω
-
14 διέρχομαι
διέρχομαι, [tense] fut. διελεύσομαι (but δίειμι is used in [dialect] Att. as [tense] fut., and διῄειν as [tense] impf.): [tense] aor. διῆλθον:—A go through, pass through, abs.,ἀντικρὺ δὲ διῆλθε βέλος Il.23.876
, etc.: c. gen., φάτο.. ἔγχος ῥέα διελεύσεσθαι ..Αἰνείαο 20.263
, cf. 100;σφαγῶν διελθὼν ἰός S.Tr. 717
;δ. διὰ τῆς νήσου Hdt.6.31
; διέρχεται ἅπαντα διὰ τούτου Ar.Av. 181;δ. διὰ πάντων Act.Ap.9.32
;εἰ σῶμα οὖσα ἡ ψυχὴ.. διῆλθε διὰ παντός Plot. 4.7.8
: c. acc., δ. πῶϋ, ἄστυ, Il.3.198, 6.392; θύρας (pl.) Lys.12.16;τὴν πολεμίαν Th.5.64
;τρεῖς σταθμούς X.An.3.3.8
.3 of reports,βάξις διῆλθ' Ἀχαιούς S.Aj. 999
: abs., went abroad, spread,Th.
6.46, cf. X.An.1.4.7;κληδὼν γῆς διῆλθε S.Ph. 256
.4 of pain, shoot through one, ib. 743; of passion,ἵμερος δ. Ἡρακλῆ Id.Tr. 477
; ἐμὲ διῆλθέ τι a thought shot through me, E.Supp. 288.6 go through in detail, recount,λόγον Id.N.4.72
; ; ἃ διῆλθον the details I have gone through, Th.1.21; ὀλίγα διελθών a little further on, Pl.Prt. 344b;δ. περί τινος Isoc.4.66
,9.12, Pl.Prt. 347a;ὑπέρ τινος Plb.1.13.10
;πάντα μετὰ φρεσί h.Ven. 276
;πρὸς αὑτόν Isoc.11.47
;δ. τίς πολιτεία.. συμφέρει Arist.Pol. 1296b14
.II intr. of Time, pass, elapse,χρόνου οὐ πολλοῦ διελθόντος Hdt.1.8
, cf. 3.152, D.23.153, Plb.20.10.17; τοῦ διεληλυθότος ἔτους the past year, BGU410.7 (ii A. D.), etc.;διελθουσῶν τῶν σπονδῶν Th.4.115
; having waited,E.
HF 957 codd. (fort. ὡς).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διέρχομαι
-
15 δοκιμεῖος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δοκιμεῖος
-
16 εἰσχράομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εἰσχράομαι
-
17 εὐθυντήρ
3 as Adj., εὐθυντὴρ οἴαξ the guiding rudder, A. Supp. 717.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐθυντήρ
-
18 εὐωχέω
εὐωχ-έω, [tense] fut. - ήσω Thphr. Char.8.3: [tense] aor. 1 - ησα Metag.14, etc.:— [voice] Med. and [voice] Pass., [dialect] Aeol. part.Aεὐωχήμενος Alc.Supp.23.5
: [tense] fut. [voice] Med. - ήσομαι Ar.Ec. 717, Pl.R. 372b: [tense] aor. 1εὐωχησάμην Luc.Sat.11
: but [tense] fut. [voice] Pass.εὐωχηθήσομαι IG12(5).946.8
([place name] Tenos): [tense] aor. 1 εὐωχήθην (v. infr.): [tense] pf.εὐώχημαι Hp.Steril.220
, Ar.Lys. 1224:—the augm. is never found (it is cj. in Pl.Grg. 522a): (εὖ, ἔχω, cf. Ath.8.363b):— entertain sumptuously, c. acc. pers., Hdt.1.126, 4.73,95, E.Cyc. 346, Ar.V. 341, etc.; of animals, to feed well, ; :—[voice] Med. and [voice] Pass., fare sumptuously, feast, εὐωχήμενος Alc.l.c.;εὐωχέονται Hdt.5.8
;ὡς ἔθυσαν καὶ εὐωχήθησαν Id.1.31
; εὐωχημένοι, εὐωχηθέντες, after dinner, Ar.Lys. 1224, Ec. 664: c. acc. cogn., feast upon, enjoy,κρέα εὐωχοῦ X.Cyr.1.3.6
, cf. Hp.Steril.l. c., Plb.8.24.13; εὐωχεῖσθαι ἐπινίκια to hold a feast of triumph, Luc. Nav.39; εὐ.γάμους, ἑορτήν, Hld.7.26, 8.7; of animals, eat their fill, X.An.5.3.11, Eq.Mag.8.4; καχρύων ὀνίδιον εὐωχημένον having eaten its fill of barley, Ar.V. 1306.II metaph., of other luxuries,εὐωχοῦντες [αὐτοὺς] ὧν ἐπεθύμουν Pl.Grg. 518e
; πολλὰ καὶ ἡδέα.. ηὐώχουν ὑμᾶς ib. 522a (εὐ- codd.); so εὐωχεῖν τινα καινῶν λόγων to entertain him with them, Thphr.Char.8.3:—[voice] Med., relish, enjoy, c. gen.,εὐωχοῦ τοῦ λόγου Pl.R. 352b
.III [voice] Act. in med. sense, And.Fr.1. -
19 θεράπων
Aθεραπόντεσσι Pi.P.4.41
; [dialect] Aeol.θεράπων Sapph.74
, gen. θερράπονος Choerob.in An Ox.2.242 ( θεράπονος cod., cf. Hdn.Gr.2.302):—henchman, attendant, Od.16.253, etc.; companion in arms, squire, 4.23, etc.; ἡνίοχος θ. Il.5.580, 8.119;τώ οἱ ἔσαν κήρυκε.. καὶ θεράποντε 1.321
;θεράποντε Διός Od. 11.255
;θεράποντες Ἄρηος Il.2.110
, etc.;Μουσάων θεράποντες h.Hom. 32.20
, cf. Hes.Th. 100, Thgn.769, Ar.Av. 909 (lyr.); Ἔρως Ἀφροδίτης θ. Pl.Smp. 203c, cf. Sapph. l.c.; worshipper,Ἀπόλλωνος Pi.O. 3.16
, cf. Pl.Phd. 85a;Ἄρεος BMus.Inscr.971
(Cypr., v B.C.): c. dat., οἶκος ξένοισι θεράπων devoted to the service of its guests, Pi.O.13.3; λωτὸς.. Μουσᾶν θ. E.El. 717(lyr.): c. gen., attending upon,τῶν ἀδίκως δυστυχούντων Gorg.Fr.6
D.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θεράπων
-
20 θερίζω
A (lyr.): [tense] fut. [dialect] Att. : [tense] aor. (anap.), syncop. (cf. ἀποθρίζω); poet.ἐθέρισσα AP9.451
; later (subj.)ἐκθερίξω Anacreont. 9.7
:—[voice] Med.(v. infr.):—[voice] Pass., [tense] aor. ἐθερίσθην: [tense] pf. τεθέρισμαι (v. infr.): ([etym.] θέρος):—do summer-work, mow, reap, σῖτον, κριθάς, Hdt.4.42, Ar.Av. 506, etc.: abs., harvest, Phld.Mus.p.71 K.: freq. metaph., joined withσπείρω, αἰσχρῶς μὲν ἔσπειρας κακῶς δὲ ἐθέρισας Gorg.Fr. 16
D., cf. Plu.2.394e;ἡ ῥητορικὴ καρπὸν ὧν ἔσπειρε θερίζει Pl.Phdr. 260d
;οὐκ ἔστι μὴ σπείραντα θερίσαι κάρπιμα Epigr.Gr.1039.15
:— [voice] Med.,καρπὸν Δηοῦς θερίσασθαι Ar.Pl. 515
:—[voice] Pass.,ἃ [δράγματα] ἔτυχεν.. τεθερισμένα X.HG7.2.8
.2 metaph., mow down,Ἄρη τὸν.. θερίζοντα βροτούς A.Supp. 637
(lyr.), cf.Ag. 536;βίον θ. ὥστε κάρπιμον στάχυν E.Hyps.Fr.34(60).94
; θ. Ἀσίαν to plunder it, Plu.2.182a.3 cut off,κεφαλὴν καὶ γλῶσσαν ἄκραν S.Aj. 239
; ;γλῶσσαν AP9.451
: metaph., σελίδος νεαρῆς θ. στάχυν ib.4.2.3 (Phil.): —[voice] Pass., ἥτις [πῶλος].. θέρος θερισθῇ ξανθὸν αὐχένων ἄπο who had her crop of yellow mane cut off, S.Fr.659.4.4 metaph., reap a good harvest, Ar.Ach. 947 (lyr.); of bribes, Lib.Or.47.26.5 ὁ θερίζων (with or without λόγος), a logical fallacy, Chrysipp.Stoic.2.94, D.L.7.25: pl., ib.44.II intr., pass the summer, X.An.3.5.15;θ. ἐν τοῖς ψυχροῖς, χειμάζουσι δ' ἐν τοῖς ἀλεεινοῖς Arist.HA 596b26
, cf. 598a25.
См. также в других словарях:
717 — Cette page concerne l année 717 du calendrier julien. Pour l année 717, voir 717. Pour l avion, voir Boeing 717 Années : 714 715 716 717 718 719 720 Décennies … Wikipédia en Français
717 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 7. Jahrhundert | 8. Jahrhundert | 9. Jahrhundert | ► ◄ | 680er | 690er | 700er | 710er | 720er | 730er | 740er | ► ◄◄ | ◄ | 713 | 714 | 715 | … Deutsch Wikipedia
-717 — Cette page concerne l année 717 du calendrier julien proleptique. Années : 720 719 718 717 716 715 714 Décennies : 740 730 720 710 700 690 680 Siècles … Wikipédia en Français
717 — Años: 714 715 716 – 717 – 718 719 720 Décadas: Años 680 Años 690 Años 700 – Años 710 – Años 720 Años 730 Años 740 Siglos: Siglo VII – … Wikipedia Español
717. — Началось правление византийского императора Льва III (717 741 гг). Основатель Исаврийской династии. (см. хронологию Византии) … Хронология всемирной истории: словарь
717 (disambiguation) — 717 can refer to: * 717 BC: a year. * 717: a year. * Boeing 717: an airliner. * 717 (number): a number. * area code 717, for telephones in southern Pennsylvania under the North American Numbering Plan … Wikipedia
717-я пехотная дивизия (Германия) — 717 я пехотная дивизия 717. Infanterie Division … Википедия
717 Texas — Localisation Coordonnées … Wikipédia en Français
717 Wisibada — is a minor planet orbiting the Sun.External links* [http://cfa www.harvard.edu/iau/lists/NumberedMPs.txt Discovery Circumstances: Numbered Minor Planets] … Wikipedia
(717) Wisibada — Descubrimiento Descubridor Franz Kaiser Fecha 26 de agosto de 1911 Nombre Provisional 1911 MJ … Wikipedia Español
717 год — Годы 713 · 714 · 715 · 716 717 718 · 719 · 720 · 721 Десятилетия 690 е · 700 е 710 е 720 е · 730 е … Википедия