-
1 εκεινος
ἐκείνη, ἐκεῖνο, эп.-поэт. тж. κεῖνος, дор. τῆνος, эол. κῆνος1) в знач. pron. demonstr. тот(ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ или ἡμέρας ἐκείνης Thuc.)
ἐξ ἐκείνου Xen. и ἀπ΄ ἐκείνου (sc. χρόνου) Luc. — с того времени;μετ΄ ἐκεῖνα Thuc. — после того, вслед за тем;ἀπὸ Ὀρχομένου καὴ τῶν κατ΄ ἐκεῖνα χωρίων Xen. — из Орхомена и окрестных областей;οὗτος ἐ. Her., ἐ. ὄντως и ἐ. αὐτός Arph. — тот самый;ἐκεῖν΄ ἐκεῖνο Arph. и κεῖνο κεῖνο Soph. — именно это;ἀλλ΄ ἐκεῖνο! Luc. — да, вот (еще) что!;ἐ …, οὗτος, но тж. οὗτος …, ἐ. Xen., Plat., Plut.; — тот …, этот, первый (ранее упомянутый) …, последний2) в знач. adj. νοδιἾρος ἐ. ἧσται Hom. — вот там сидит Ир;
νῆες ἐκεῖναι ἐπιπλέουσιν Thuc. — вот они, корабли, уже плывут сюда3) в знач. pron. pers. 3 л. sing. он сам(ый), онἵνα μέ κεῖνος ἡμῖν ἐπιτύχῃ Arph. — как бы он не застал нас;
ὅ ἥλιος καὴ ἥ ἐκείνου φορά Arst. — солнце и его движение4) adj. (ср. лат. ille) всем известный, славный(Θουκυδίδης Arph.)
-
2 εκείνος
η, ο, (ε)κειός, ά, ο αντων.1) тот; τω καιρώ εκείνω в то время;εκείνος εκεί ( — или εκείν δα) — вон тот;
μην ξεχνάς εκείνο πού σού είπα — не забывай того, что я тебе сказал;
τί καλά χρόνια ήταν εκείνα! — какое это было чудесное время!;
τί ήταν εκείνο το κακό πού μάς βρήκε! — какое несчастье нам пришлось тогда пережить!;
ο μέγας εκείνος ποιητής — этот выдающийся поэт;
2) он;εκείνος είναι — это он;
§ εξ εκείνου ( — или απ' εκείνου) — с того времени, с того момента;
μετ' εκείνα — или κατόπιν εκείνων — после этого
-
3 ἐκεῖνος
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐκεῖνος
-
4 Ἐκεῖνός
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Ἐκεῖνός
-
5 ἐκεῖνός
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐκεῖνός
-
6 ἐκεῖνος
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐκεῖνος
-
7 εκείνος
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εκείνος
-
8 ἐκεῖνος
тот.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐκεῖνος
-
9 ἐκεῖνος
тот, та, то; он, она, оно -
10 εκείνος
[экинос] αντ тот. -
11 Τον αδιάντροπο τον έφτυναν κι εκείνος έλεγε: Βρέχει!
• Ему плюнули в глаза, а он: «Божья роса!»Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Τον αδιάντροπο τον έφτυναν κι εκείνος έλεγε: Βρέχει!
-
12 εκεινοσι
-
13 κεινος
-
14 τηνος
-
15 τηπερ
1) где(τ. ῥηΐστη βιοτέ πέλει ἀνθρώποισιν Hom.)
καί μιν ἔταψαν αὐτοῦ, τ. ἔπεσε Her. — и его похоронили там, где он пал2) так именно, таким точно образомτ. ἐκεῖνος εκεῖνος Her. — так именно, как он сказал
-
16 εγω
эп.-дор. (обычно перед гласн.) ἐγών (gen. ἐμοῦ - энкл. μου, эп.-ион. ἐμεῖο, ἐμέο, ἐμεῦ - энкл. μευ, эол. ἐμέθεν; dat. ἐμοί - энкл. μοι, in elisione μ΄, дор. ἐμίν с ῑ; acc. ἐμέ - энкл. με, in elisione μ΄, эол. ἔμε - in elisione ἔμ΄; pl.: nom. ἡμεῖς, ион. ἡμέες, эол. ἄμμες, дор. ἅμες и ἁμές с ᾱ; gen. ἡμῶν - энкл. ἥμων, эп.-ион. ἡμέων, эп. ἡμείων, дор.-эол. ἀμμέων, ἁμέων с ᾱ и ἁμῶν; dat. ἡμῖν - энкл. ἧμῐν и ἥμῑν, дор.-эол. ἄμμῐ, ἧμιν, ἁμίν и ἇμιν; acc. ἡμᾶς - энкл. ἥμᾱς, эп.-ион. ἡμέας и ἧμας, эп.-эол. ἄμμε, дор. ἁμέ с ᾱ; dual.: nom. и acc. эп.-ион.-дор. νῶϊ, эп. νώ; gen. и dat. эп.-ион.-дор. νῶϊν и νῷν)1) я (в непосредств. связи с глаголом именит. пад. употребляется преимущ. в сопоставлении с другими лицами)σὺ μὲν γέγηθας, ἐγὼ δ΄ ἀλγύνομαι Soph. — ты радостен, а я страдаю;
ἐγών, τὸν ἐμὲ ἴσᾳς τύ Theocr. — я, которого ты знаешь;γέλωτα τὸν ἐμὲ ἀπέδειξε Plat. — он поднял меня на смех2) ( в ответах) да, вот именно, с отрицанием нетἐξ αὐλᾶς ; Ἐγών Theocr. — ты из дворца? - Да;
θέλεις τι μεῖζον ; - Ἐγὼ μὲν οὐδέν Soph. — ты хочешь чего-л. большего? - Нет, ничего -
17 εξηγεομαι
1) предводительствовать, быть предводителем(τῶν ἀνθρώπων Hom.)
2) управлять, руководить(τοὺς ξυμμάχους τὰς πόλεις Thuc.; ἐ. καὴ διατάττειν ἕκαστα Luc.)
τέν Πελοπόννησον ἐ. Thuc. — иметь господство над Пелопоннесом3) быть проводником, вести(τισι πᾶσιν Soph.; ἐπὴ τέν γῆν Her.; εἰς τέν Ἑλλάδα Xen.)
τῇ ἂν ἐξηγέηται Her. — куда бы он ни вел4) указывать, показывать(χῶρον Soph.; τοῖσι ἐχθροῖσι τῆς πατρίδος ἅλωσιν Her.)
ἀγαθόν τι ἐ. τινι Xen. — указывать кому-л. правильный путь;ἐ. τῆς πράξεως Xen. — руководить путем личного примера;καλῶς ἐξηγῇ σύ μοι Soph. — ты дал мне отличное указание5) указывать, приказывать, предписывать(τινι ποιεῖν τι Aesch.; ὅ νόμος ἐξηγεῖται Plat.; ποιήσουσι τοῦτο, τὸ ἂν ἐκεῖνος ἐξηγέηται Her.)
ἃ δ΄ ἐξηγεῖσθε τοῖς ξυμμάχοις Thuc. — то, что по вашим указаниям совершили (ваши) союзники6) рассказывать, излагать(λόγοις τι Aesch.; περὴ γενέσεως Xen.)
ὅ τι χρέ ποιέειν, ἐξηγέο Her. — скажи, что нужно делать;ἐ. τὸν νόμον τῷ κήρυκι Dem. — диктовать закон глашатаю7) разъяснять, истолковывать(τὸ οὔνομα καὴ τέν θυσίην Her.; θέσφατα Eur.; κατὰ τοὺς ἀγράφους νόμους Lys.; τέν ποιητήν Plat.; τὰ νόμιμα Dem.)
οὐδένα νόον ἔχων ἐξηγησάμενον Her. — не приведя никакого разумного основания -
18 ηκω
(impf. = aor. ἧκον, fut. ἥξω - дор. ἡξῶ, v. l. εἱξῶ, aor. 1 ἧξα, pf. ἧκα, ppf. ἥκειν; praes. = pf.)1) прибыть, прийти, явиться(ἐς τὰς Ἀθήνας Her.; πρὸς πόλιν Soph.; ποταμόν, χθονὸς ἐς πέδον Aesch.; παρά τινα Her.; τινί Xen.)
μάλα τηλόθεν ἥκω Hom. — я прибыл издалека;οὐκ ὀΐω ἥ. εἰς Ἰθάκην Hom. — не думаю, что нахожусь теперь на Итаке;ἥ. ἐπὴ τὸ στράτευμα Xen. — прийти за войском;αὐτὰ ταῦτα καὴ ἥκω παρὰ σέ Plat. — за этим-то я пришел к тебе;ἥ. ἐπ΄ ὀλέθρῳ Eur. — прийти для того, чтобы погибнуть, т.е. на свою погибель;μακρὰν ὁδὸν ἥκων Xen. — пройдя длинный путь, после долгого путешествия;ἥκω σαφῆ φέρων Aesch. — я прибыл с достоверными вестями;ἐγὼ αὐτίκα ἥξω Xen. — я сейчас приду;ἐμοί ἀγγελίη ἥκει Her. — я получил известие;εἰς ταὐτὸν ἥκεις Eur. — ты пришел к тому же (что и я), т.е. я не спорю;εἰς τὸ μηδὲν ἥ. Plut. — окончиться, погибнуть2) наступить, настать(οὔπω ἥκει ἥ ὥρα μου NT.)
ἥκει ὑμῖν ἐκεῖνος ὅ καιρός, ἑν ᾧ δεῖ συγγνώμην μέ εἶναι Lys. — наступил для вас, (судьи), такой момент, когда не должно быть снисхождения (к Эратосфену);ἤκει τῷδ΄ ἐπ΄ ἀνδρὴ βίου τελευτή Soph. — пришла ему (Эдипу) кончина3) напасть или устремитьсяἦκεν ἐφ΄ ἡμᾶς ὡς διαρπασόμενος Plat. — (Трасимах) набросился на нас словно хищный зверь;
εἰ δι΄ ὀργῆς ἥκων Soph. — если я послушаюсь голоса гнева;διὰ μάχης ἥ. Soph. — вступить в бой4) дойти, достигнутьὁ ἐνθάδε ἥκων Soph. — дойдя (когда дело дошло) до этого;
πῶς ἀγῶνος ἥκομεν ; Eur. — как кончилась борьба?;ἐς τοσήνδε ὕβριν ἥ. Soph. — дойти до такой дерзости;εἰς ὅσον ἡλικίας ἥκει Plat. — насколько он пришел в возраст, т.е. по своему возрасту5) достигнуть, обрести, обладатьτοῦ βίου εὖ ἥ. Her. — преуспеть в жизни, быть счастливым;
χρημάτων εὖ ἥκοντες Her. — богатые люди;χώρη ὡρέων ἥκουσα οὐκ ὁμοίως Her. — страна, не обладающая таким (благодатным) климатом (как Иония);εὖ ἥ. μορφῆς Luc. — быть одаренным красотой6) догнать, настигнутьφημὴ τιμωρίαν ὑμῖν ἥξειν Plat. — я говорю, что настигнет вас возмездие
7) случиться, произойтиἥξει Δωριακὸς πόλεμος καὴ λοιμὸς ἅμ΄ αὐτῷ Thuc. — вспыхнет война с дорянами, а с ней и мор;
ὃ καὴ νῦν ἥκει γενόμενον Polyb. — что и теперь бывает8) быть связанным, иметь отношение, касатьсяεἰς ἔμ΄ ἥκει τῆς πόλεως τὰ πράγματα Arph. — городские дела относятся ко мне (касаются меня);οἰόμεθα οὐ καὴ ἐς αὐτόν τινα ἥξειν τὸ δεινόν Thuc. — мы думаем, что никого из нас не коснется это несчастье9) сделаться, стать, т.е. бытьθεοῖς ἔχθιστος ἥκω Soph. — я (стал) ненавистен богам;
μόνος ἥκω τοῖς ἴσοις ἀλγῶν κακοῖς Soph. — я один терзаюсь равными (твоим) страданиями;σκόπει ἵν΄ ἥκει τὰ μαντεύματα Soph. — посмотри, что вышло из предсказаний -
19 καλαμαομαι
собирать колосья после жатвыἐκεῖνος ἐθέρισε τέν Ἀσίαν, ἐγὼ δὲ καλαμῶμαι Plut. — он (т.е. Александр) скосил Азию, я же (Антигон) подбираю оставшиеся колосья
-
20 κηνος
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ἐκεῖνος — the person there masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εκείνος — η, ο (AM ἐκεῑνος, η, ον) 1. δεικτική αντωνυμία που χρησιμοποιείται για αντικείμενα που βρίσκονται μακριά («εκείνου τού τραγουδιστή τση νύκτας εθυμάτο», Ερωτόκρ.) 2. όταν η αντωνυμία αυτός ή ούτος και εκείνος αναφέρονται σε δύο προηγούμενες λέξεις … Dictionary of Greek
εκείνος — η, ο αντων. δεικτ. 1. για δείξη πράγματος ή προσώπου, για το οποίο έγινε λόγος πιο μπροστά ή βρίσκεται μακριά τοπικά ή χρονικά: Θυμήθηκα εκείνο που μου είπες. – Δες εκείνο το αεροπλάνο. 2. για ακριβέστερο προσδιορισμό εκφέρεται μαζί με το εκεί ή… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
κείνω — ἐκεῖνος the person there neut nom/voc/acc dual ἐκεῖνος the person there masc nom/voc/acc dual ἐκεῖνος the person there neut gen sg (doric aeolic) ἐκεῖνος the person there masc gen sg (doric aeolic) κεῖνος the person there masc/neut nom/voc/acc… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κήνω — ἐκεῖνος the person there neut nom/voc/acc dual (aeolic) ἐκεῖνος the person there masc nom/voc/acc dual (aeolic) ἐκεῖνος the person there neut gen sg (doric aeolic) ἐκεῖνος the person there masc gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τήνω — ἐκεῖνος the person there neut nom/voc/acc dual (doric) ἐκεῖνος the person there masc nom/voc/acc dual (doric) ἐκεῖνος the person there neut gen sg (doric aeolic) ἐκεῖνος the person there masc gen sg (doric aeolic) τῆνος the person there neut… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκείνω — ἐκεῖνος the person there neut nom/voc/acc dual ἐκεῖνος the person there masc nom/voc/acc dual ἐκεῖνος the person there neut gen sg (doric aeolic) ἐκεῖνος the person there masc gen sg (doric aeolic) κεινόω imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ηθοποιός — Εκείνος που ερμηνεύει ή αυτοσχεδιάζει μια θεατρική δράση όπου υποδύεται ένα πρόσωπο. Ερμηνευτής είναι ο η. που χρησιμοποιεί τα λόγια άλλων, δηλαδή ενός γραπτού κειμένου που έχει αυτόνομη λογοτεχνική αξία· αυτοσχεδιαστής είναι ο η. που παραμερίζει … Dictionary of Greek
κανονικός — Εκείνος που τελείται με ορισμένο κανόνα ή σύμφωνα με κανόνα· εκείνος που πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις των νόμων· εκείνος που προέρχεται από τους κανόνες ή τα δόγματα της Εκκλησίας. Κ. δίκαιο ονομάζεται επίσης το δίκαιο που βασίζεται… … Dictionary of Greek
κανόνικος — Εκείνος που τελείται με ορισμένο κανόνα ή σύμφωνα με κανόνα· εκείνος που πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις των νόμων· εκείνος που προέρχεται από τους κανόνες ή τα δόγματα της Εκκλησίας. Κ. δίκαιο ονομάζεται επίσης το δίκαιο που βασίζεται… … Dictionary of Greek
κείνων — ἐκεῖνος the person there neut gen pl ἐκεῖνος the person there fem gen pl ἐκεῖνος the person there masc gen pl κεῖνος the person there fem gen pl κεῖνος the person there masc/neut gen pl κεινόω imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) κεινόω imperf… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)