-
1 здесь
нареч. в разн. знач. мыщя живу здесь давно мыщ бэ шIагъэу сыщэпсэуздесь нет ничего плохого мыщ зи дэи хэлъэп -
2 здесь
нареч. мыбдеж; здесь будет построен новый дом мыбдежым унэщIэ щащIынущ -
3 нет
1. частица отриц. хьэуэ, или отриц. преф. мы; нет, я не согласен хьэуэ, сэ сыарэзыкъым; ты пойдешь или нет? уэ укIуэну хьэмэрэ умыкIуэну?
2. в знач. сказ. безл. передается суф. къым; у меня нет времени сэ зэман сиIэкъым; его здесь нет ар мыбдеж щыIэкъым; здесь никого нет мыбдеж зыри щыIэкъым; его еще нет ар иджыри къэкIуакъым -
4 бессильный
-ая, -ое къарууншэ; зылъэмыкIа; здесь медицина бессильна мыбдеж медицннэр къарууншэщ -
5 давно
нареч. куэд щIауэ; я здесь давно служу сэ мыбы куэд щIауэ къулыкъу щызощIэ; давно бы так апхуэдэу зэрыщытын хуейрэ куэд щIащ; давнымдавно Iэджэ щIауэ, куэд лъандэрэ, ижьижьыж лъандэрэ -
6 душно
в знач. сказ., безл. бэмпIэгъуэ; здесь душно мыбдеж жьы бгъуэтыркъым; ему душно абы жьы къыпеубыд, ар мэбампIэ -
7 ж(е)
I союз против. ауэ; он остается здесь, я же уезжаю ар мыбы къонэ, ауэ сэ сокIуэж
II частица
1. усил. тIэ; когда же он придет? сыт щыгъуэтIэ ар къыщыкIуэнур?
2. в сочет. с указ. мест. дыдэ; тот же ар дыдэр; туда же ар дыдэмкIэ; такой же апхуэдэ дыдэ; там же ар дыдэм; такая же книга есть у меня апхуэдэ дыдэ тхылъ сэ сиIэщ -
8 залегать
I, несов.
1. несов. к залечь
2. тк. 3 л. (находиться) щIэлъын; руда здесь залегает неглубоко рудар мыбдежым мыкууэ щIэлъщ -
9 как
1. нареч. вопрос и относ. дауэ, дауэрэ; как вы поживаете? дауэрэ фыпсэурэ? он забыл, как это делается ар дауэ ящIми, абы щыгъупщэжащ
2. нареч. вопр. как давно это было? куэд щIа ар къызэрыхъурэ?
3. нареч. определит., сыту; удивительно как красиво! гъэщIэгъуэнщ, сыту дахэ! как хорошо здесь! сыту фIы мыбдеж!
4. союз сравн. хуэдэу, ещхьу; белый как снег уэсым хуэдэу хужь
5. союз (в качестве кого-чего-л.) хуэдэу; советую тебе как друг ныбжьэгъу хуэдэу чэнджэщ узот
6. союз. врем., лъандэрэ; прошел год, как он получил письмо илъэс дэкIащ абы письмор къызэрыIэрыхьэ лъандэрэ; вот как! Iэу! как будто сделали ящIа хуэдэщ; как бы не дауэ щымытми; не так! алхуэдэукъым дауи щремыти; как только приеду сыкъызэрыкIуэжыххэу; как же так? ар дауэтIэ? как так? ар дауэ? как раз ар дыдэщ -
10 крыться
I (кроется) несов., тк. 3 л., в чем хэлъын, къыхэкIын; причина этого кроется в том, что... абы и щхьэусыгъуэр къызыхэкIыр; здесь что-то кроется мыбы зыгуэр хэлъщ -
11 мельче
сравн. ст. к мелкий и к мелко
1. нэхъ цIыкIуу, нэхъ жьгъейуэ; нарезать лук мельче бжьыныр нэхъ цIыкIуу упщIэтэн
2. нэхъ чэнж; здесь река мельче мыбдеж псыежэхыр щынэхъ чэнжщ -
12 можно
в знач. сказ.
1. с. неопр. (возможно) хъунущ (пхузэфIэгъэкIынущ); эту работу можно сделать в два дня мы лэжьыгъэр махунтIкIэ пщIы хъунущ; об этом можно рассказывать много абы теухуауэ куэд жыпIэ хъунущ
2. (разрешается) хъунущ (хуитщ) вам можно здесь остаться фэ мыбдеж фыкъанэ хъунущ; как можно лучше зэрыхъукIэ нэхъыфIу; как можно скорее Iэмал зэриIэкIэ нэхъ псынщIэу -
13 напротив
1. нареч. къыпэщыту, гупэм къису, хуэзанщIэу; школа находится напротив нашего дома еджапIэр ди унэм къыпэщытщ
2. в знач. частицы ар щыгъэтауэ; Здесь плохо жить? Напротив, хорошо! Мыбы ущыпсэуну Iей? Iейр щыгъэтауэ фIыщ! -
14 напутать
I, сов., что, в чем и без доп. зэхэгъэзэрыхьын, зэIыгъэхьэн; напутать в подсчетах бжыгъэр зэхэгъэзэрыхьын; напутать шерсти цыр зэхэгъэзэрыхьын; ты что-то здесь напутал уэ мыбдеж зыгуэр зэхэбгъэзэрыхьащ -
15 насколько
нареч. сыт хуэдизкIэ; насколько здесь лучше сыт хуэдизкIэ мыбы шынэхъыфI; насколько мне известно... сэ зэрысщIэмкIэ... насколько возможно зэрыхъум хуэдэу -
16 недавно
нареч. куэд мыщIа; мы живем здесь недавно дэ мыбы дызэрыщыпсэурэ куэд щIакъым; я слышал об этом недавно сэ ар зэрызэхэсхрэ куэд щIакъым -
17 некогда
I нареч. в знач. сказ. хущIэмыхьэн, зэман имыIэн; мне сегодня некогда сэ нобэ сыхущIыхьэркъым
II нареч. зэгуэрым, зы зэман; некогда здесь было озеро зэгуэрым мыбдежыр гуэлу щытащ -
18 некого
(некому, некем, не к чему, не о ком, не у кого), мест. отриц., с неопр. зыри; некого здесь оставить мыбдеж къэбгьэнэн (зыри) щыIэкъым; об этом спросить не у кого абыкIэ узэупщIын зыри щыIэкъым -
19 нельзя
нареч. в знач. сказ., с неопр.
1. (невозможно) хъунукъым; без пищи жить нельзя ерыскъыншэу упсэуфынукъым (упсэу хъунукъым); нельзя не согласиться арэзы умыхъуу хъунукъым
2. (воспрещается) хъунукъым; здесь курить нельзя мыбдеж тутын ущефэ хъунукъым; нельзя ли? хъунукъэтIэ? мыхъуну пIэрэ? нельзя ли взять эту книгу? мы тхылъыр къасштэ мыхъуну пIэрэ? -
20 новый
-ая, -ое
1. щIэ; новая книга тхылъыщIэ; новый костюм кIэстумыщIэ; новый урожай гъавэщIэ
2. иджырей, куэд мыщIа; новая история иджырей исгорие
3. пеоми ямыцIыху, куэдым ямыщIэ; он здесь новый человек ар мыбы куэдым къыщацIыхуркъым
4. в знач. сущ. новое щIэ; что нового? щIэуэ сыт щыIэ?
См. также в других словарях:
Здесь Родос, здесь прыгай — Здесь Родос, здесь прыгай выражение из басни Эзопа «Хвастун». Некий человек хвастался, что однажды на Родосе он сделал колоссальный прыжок, и в доказательство ссылается на свидетелей. На это один из слушавших его возразил: «Друг, если это… … Википедия
Здесь и сейчас — Здесь и теперь (здесь и сейчас; лат. hic et nunc) характеристика отношения субъекта и пространства и времени. Используется в философии, психологии и средствах массовой информации. Содержание 1 Буддизм 2 … Википедия
Здесь-и-теперь — (здесь и сейчас; лат. hic et nunc) характеристика отношения субъекта и пространства и времени. Используется в философии, психологии и средствах массовой информации. Содержание 1 Буддизм 2 … Википедия
Здесь Родос — Здесь Родос, здесь прыгай Здесь Родос, здесь прыгай выражение из басни Эзопа «Хвастун». Некий человек хвастался, что однажды в Родосе он сделал колоссальный прыжок, и в доказательство ссылается на свидетелей. На это один из слушавших его… … Википедия
Здесь и сейчас (значения) — Здесь и сейчас: Здесь и сейчас характеристика отношения субъекта и пространства и времени. Здесь и сейчас аналитическая телепрограмма на первом канале. Здесь и сейчас новостная программа телеканала Дождь. Здесь и сейчас … … Википедия
Здесь был я — Здесь был я … Википедия
ЗДЕСЬ — ЗДЕСЬ, нареч. 1. В этом месте, тут. Здесь в прошлом году затонул пароход. «Здесь всё то же, то же, что и прежде.» Ахматова. 2. В этом городе (надпись в адресе). 3. перен. При этом случае, в это время (книжн.). «Здесь Чичиков закусил губу и не… … Толковый словарь Ушакова
Здесь наш дом — Жанр мелодрама Режиссёр Виктор Соколов Автор сценария Игнатий Дворецкий В главных … Википедия
Здесь слышен океан — 海がきこえる (Umi ga Kikoeru) Жанр романтическая драма, школа Роман Автор Саэко Химуро Иллюстратор Кацуя Кондо Издатель Tokuma Shoten … Википедия
Здесь наш дом (фильм) — Здесь наш дом Жанр мелодрама Режиссёр Виктор Соколов Автор сценария Игнатий Дворецкий В главных ролях Владимир Заманский … Википедия
Здесь тоже водятся тигры — Here There Be Tygers Жанр: рассказ Автор: Стивен Кинг Язык оригинала: Английский Публикация … Википедия