-
1 осечка
-
2 sfiga
f.неудача, невезение (n.), незадача; (colloq.) осечка; (gerg.) невезуха, непрухаche sfiga! — вот незадача! (вышла осечка!; какая невезуха!)
abbiamo perso la partita per pura sfiga — мы проиграли только потому, что нам всё время не везло
-
3 colpo
mcolpo di clava перен. — решительный ударuccidere a colpi di spillo перен. — изводить постоянными колкостямиcolpo di ritorsione — ответный ударcolpo mortale — смертельный ударcolpo di grazia — последний ударriparare un colpo — отразить ударcolpo di timone — поворот руляcolpo di vento — порыв ветраcolpo di mare — водяной вал; шквал3) выстрелcolpo a salve — 1) холостой выстрел 2) салютcolpo alla nuca перен. — удар / выстрел в спину4) приступcolpo di tosse — приступ кашля; шрам, след от удара (также перен.)5)•Syn:bussa, botta, battitura, pacca, percossa, buffetto, scossone; picchio, tocco; tiro, bastonata; attacco, paralisi, перен. disgrazia••colpo di stato — государственный переворотcolpo di sole — солнечный ударcolpi di sole / di luce — светлые пряди; мелированиеcolpo di coda — неожиданный поворот ( в развитии событий)colpo di luna — внезапная смена настроенияcolpo d'occhio — 1) вид, панорама 2) взгляд 3) чутьё, интуицияcolpo di mano — 1) военная хитрость; вылазка, внезапное нападение 2) нападение, штурм, атака 3) помощьcolpo (da) maestro — ловкая проделка; мастерской / искусный ходcolpo di vita разг. — развлечение, "оттяжка", "отрыв"fare colpo — произвести впечатление / эффектdare un colpo al cerchio e uno alla botte — одним выстрелом двух зайцев убитьsenza colpo ferire — без боя, без кровопролитияcon un colpo di bacchetta magica — (словно) по мановению волшебной палочкиdare un colpo di spugna — поставить крест, предать забвению -
4 colpo
cólpo m 1) удар( тж перен) colpo di bastone -- удар палкой colpo di spada -- удар саблей colpo di piatto -- удар плашмя colpo di clava fig -- решительный удар colpo di spillo fig -- колкость, шпилька uccidere a colpi di spillo fig -- изводить постоянными колкостями colpi di forza fig pol -- силовые приемы colpo di ritorsione mil, pol -- ответный удар colpo mortale -- смертельный удар colpo di grazia -- последний удар dare il colpo di grazia -- добить colpo di fortuna -- удар судьбы; напасть (разг) riparare un colpo -- отразить удар 2) толчок; размах, ход colpo di stantuffo -- ход поршня colpo di timone -- поворот руля colpo di vento -- порыв ветра colpo di mare -- водяной вал; шквал colpo d'aria -- сквозняк 3) выстрел colpo di cannone -- пушечный выстрел colpo a salve а) холостой выстрел б) салют colpo corto -- недолет colpo lungo -- перелет colpo utile -- попадание colpo sbagliato -- осечка colpo alla nuca fig -- удар в спину sparare un colpo -- выстрелить fallire il colpo -- промахнуться 4) шрам, след от удара (тж перен) 5) colpo di telefono -- звонок, разговор по телефону dare un colpo di telefono -- позвонить; звякнуть( разг) colpo di stato -- государственный переворот colpo di sole -- солнечный удар colpo di luna -- внезапная смена настроения colpo di fulmine a ciel sereno а) гром среди ясного неба б) любовь с первого взгляда colpo di genio -- озарение, гениальная мысль colpo di scena -- эффектная сцена, неожиданный поворот событий colpo d'occhio а) вид, панорама б) взгляд в) чутье, интуиция colpo di mano а) военная хитрость; вылазка, внезапное нападение б) нападение, штурм, атака в) помощь colpo (da) maestro -- ловкая проделка; мастерской <искусный> ход colpo di testa -- нелепая прихоть, каприз un bel colpo -- удачное дело; большая удача fare colpo -- произвести впечатление <эффект> dare un colpo al cerchio e uno alla botte -- ~ одним выстрелом двух зайцев убить senza colpo ferire -- без боя, без кровопролития a colpo sicuro -- наверняка, безошибочно, без риска inun colpo -- сразу, заодно sul colpo -- внезапно; разом, в один присест; сразу, мгновенно con un colpo di penna -- одним росчерком пера con un colpo di bacchetta magica -- (словно) по мановению волшебной палочки tirare colpi gobbi fam -- делать пакости <подлости>, ставить подножки dare un colpo di spugna -- поставить крест, предать забвению -
5 colpo
cólpo m 1) удар (тж перен) colpo di bastone — удар палкой colpo di spada — удар саблей colpo di piatto — удар плашмя colpo di clava fig — решительный удар colpo di spillo fig — колкость, шпилька uccidere a colpi di spillo fig — изводить постоянными колкостями colpi di forza fig pol — силовые приёмы colpo di ritorsione mil, pol — ответный удар colpo mortale — смертельный удар colpo di grazia — последний удар dare il colpo di grazia — добить colpo di fortuna — удар судьбы; напасть ( разг) riparare un colpo — отразить удар 2) толчок; размах, ход colpo di stantuffo — ход поршня colpo di timone — поворот руля colpo di vento — порыв ветра colpo di mare — водяной вал; шквал colpo d'aria — сквозняк 3) выстрел colpo di cannone — пушечный выстрел colpo a salve а) холостой выстрел б) салют colpo corto — недолёт colpo lungo — перелёт colpo utile — попадание colpo sbagliato — осечка colpo alla nuca fig — удар [выстрел] в спину sparare un colpo — выстрелить fallire il colpo — промахнуться 4) шрам, след от удара (тж перен) 5): colpo di telefono — звонок, разговор по телефону dare un colpo di telefono — позвонить; звякнуть ( разг)¤ colpo di stato — государственный переворот colpo di sole — солнечный удар colpo di luna — внезапная смена настроения colpo di fulmine a ciel sereno а) гром среди ясного неба б) любовь с первого взгляда colpo di genio — озарение, гениальная мысль colpo di scena — эффектная сцена, неожиданный поворот событий colpo d'occhio а) вид, панорама б) взгляд в) чутьё, интуиция colpo di mano а) военная хитрость; вылазка, внезапное нападение б) нападение, штурм, атака в) помощь colpo (da) maestro — ловкая проделка; мастерской <искусный> ход colpo di testa — нелепая прихоть, каприз un bel colpo — удачное дело; большая удача fare colpo — произвести впечатление <эффект> dare un colpo al cerchio e uno alla botte — ~ одним выстрелом двух зайцев убить senza colpo ferire — без боя, без кровопролития a colpo sicuro — наверняка, безошибочно, без риска inun colpo — сразу, заодно sulcolpo — внезапно; разом, в один присест; сразу, мгновенно con un colpo di penna — одним росчерком пера con un colpo di bacchetta magica — (словно) по мановению волшебной палочки tirare colpi gobbi fam — делать пакости <подлости>, ставить подножки dare un colpo di spugna — поставить крест, предать забвению -
6 colpo mancato
воен. осечка -
7 scatto a vuoto
воен. осечка -
8 colpo sbagliato
сущ.общ. осечка -
9 perverso
agg. (malvagio)1.извращённый; (traviato) испорченный до мозга костей; (vizioso) порочный, нездоровый2.•◆
per un meccanismo perverso, l'omicida è tornato in libertà — произошла какая-то осечка, и убийцу выпустили на свободу -
10 sfortuna
f.невезение (n.); (disdetta) неудача, незадача, осечка; (scalogna) тридцать три несчастья; (disgrazia) несчастье (n.), беда; (gerg.) невезуха, подлянкаha sfortuna — ему не везёт (он невезучий; ему везёт, как утопленнику)
che sfortuna non esserci incontrati prima! — как жаль, что мы не встретились раньше!
См. также в других словарях:
осечка — См … Словарь синонимов
ОСЕЧКА — ОСЕЧКА, Россия, ГТРК «Петербург Пятый канал», 2000, 120 мин. Фильм снят по повести Кира Булычева «Осечка 67». Актеры: Виктор Костецкий (см. КОСТЕЦКИЙ Виктор Александрович), Сергей Бызгу (см. БЫЗГУ Сергей), Александр Баргман (см. БАРГМАН Александр … Энциклопедия кино
ОСЕЧКА — (Missing fire) явление, наблюдаемое при стрельбе, когда пороховой заряд не воспламеняется. Ввиду возможности затяжной передачи огня от трубки (капсюля) заряду, т. е. так называемых затяжных выстрелов, открывание замка при осечках допустимо лишь… … Морской словарь
ОСЕЧКА — ОСЕЧКА, осечки, жен. Действие по гл. осечься; несовершившийся выстрел вследствие неисправности ружья или патрона. Ружье дало осечку. || перен. промах, неудача при выполнении чего нибудь (разг.). Дать осечку (сделать промах). Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
ОСЕЧКА — ОСЕЧКА, и, жен. 1. При стрельбе: отсутствие выстрела вследствие неисправности оружия, патрона. Ружьё дало осечку. 2. перен. Непредвиденная неудача (разг.). О. вышла. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Осечка — явление, состоящее в том, что после исполнения всего необходимого для воспламенения заряда в оружии (разбивание капсюля в патроне при стрельбе из ружей и орудий, стреляющих унитарным патроном; воспламенение вытяжной трубки или электрического… … Википедия
осечка — Задержка в стрельбе из стрелкового оружия, вызванная невоспламенением порохового заряда. [ГОСТ 28653 90] Тематики оружие стрелковое … Справочник технического переводчика
осечка — (иноск.) неудача (как осечка при стрельбе, когда колпачок не дал огня) Ср. Ведь уж ты знаешь, какой я ходок, нечего сказать? А тут вдруг осечка: встречаю такую девочку, что и подойти нельзя, держит себя строго. Островский. На бойком месте. Ср. Он … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
осечка — вышла осечка • существование / создание, субъект, факт дать осечку • действие произошла осечка • существование / создание, субъект, факт … Глагольной сочетаемости непредметных имён
осечка — rus отказ (м) при взрывании, осечка (ж); отказной заряд (м); отказавший шпур (м) eng misfire fra raté (m) deu Versagen (n), Fehlzündung (f) spa fallo (m) … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
осечка — užsikirtimas statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Šaunamojo ginklo neiššovimas dėl šaudmens padegamojo įtaiso (kapsulės) arba skeliamojo mechanizmo gedimo. atitikmenys: angl. failure to fire; misfire rus. осечка … Artilerijos terminų žodynas