-
1 хранение груза
nf.trade. Aufbewahrung der Ladung, Instandhaltung der Güter -
2 плата за длительное хранение груза
Универсальный русско-немецкий словарь > плата за длительное хранение груза
-
3 плата за хранение груза
n1) law. Standgebühr, (длительное) Standgeld, (длительное) Standmiete2) econ. Standgeld3) f.trade. AufbewahrungsgebührУниверсальный русско-немецкий словарь > плата за хранение груза
-
4 плата за хранение груза в пакгаузе сверх установленного срока
nbusin. KailagergeldУниверсальный русско-немецкий словарь > плата за хранение груза в пакгаузе сверх установленного срока
-
5 плата за длительное хранение груза
Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > плата за длительное хранение груза
-
6 плата за хранение груза в пакгаузе сверх установленного срока
Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > плата за хранение груза в пакгаузе сверх установленного срока
-
7 хранение на складе
n1) gener. Ablagerung, Lagerhaltung, Lagerung2) fr. Depot3) railw. (груза) Einlagerung4) law. Aufbewahrung (im Lager)5) artil. Verlagerung6) road.wrk. (материалов) Lagerhaltung7) oil. Lagerhalterung8) atom. Eingraben9) weld. Speicherung10) f.trade. Einlagerung -
8 временное хранение на складе
Универсальный русско-немецкий словарь > временное хранение на складе
-
9 плата за длительное хранение
Универсальный русско-немецкий словарь > плата за длительное хранение
-
10 промежуточное хранение
adj1) comput. Zwischenspeichern3) railw. Zwischenlagerung (груза)5) IT. Zwischenspeicherung6) oil. Zwischenlagerung (продуктов), Zwischenstapelung (продуктов)7) food.ind. Zwischenlagern9) wood. Pufferung (заготовок в накопителе), Zwischenlagerung (на складе)Универсальный русско-немецкий словарь > промежуточное хранение
-
11 перевозка, хранение и переработка груза, освобождённого от таможенного обложения
necon. ZollsicherungsverkehrУниверсальный русско-немецкий словарь > перевозка, хранение и переработка груза, освобождённого от таможенного обложения
-
12 тариф за хранение сборных партий груза
nshipb. SammelschuppengebührУниверсальный русско-немецкий словарь > тариф за хранение сборных партий груза
-
13 плата
Bezahlung f, Auszahlung f, Entlohnung f, Vergütung f, Besoldung f- арендная плата за наём
- арендная плата за судно
- плата за авиаперевозку
- плата за выгрузку
- плата за длительное хранение груза
- плата за доставку
- плата за лизинг
- плата за наём
- плата за перевозку грузов большой скорости
- плата за перестановку вагона на другой путь
- плата за погрузку
- плата за пользование
- плата за пользование рельсовым путём
- плата за провоз
- плата за прокат
- плата за промежуточное взвешивание
- плата за стоянку на рейде
- плата за фонды
- плата за хранение
- плата за хранение груза в пакгаузе сверх установленного срока
- плата за хранение на складе
- плата за хранение ценных бумаг
- плата за экспорт
- плата по компенсации разницы цен при экспорте сельскохозяйственных продуктовНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > плата
-
14 демередж
( денежное возмещение за задержку судна при производстве грузовых операций) Demurrage f, Schiffsliegegeld n; ( плата за длительное хранение груза) Standgeld n; (плата за простой судна в порту при производстве грузовых операций, штраф за простой судна) Schiffsliegegeld n, Liegegebühr f, Liegegeld n, Überliegegebühren pl, Überliegegeld nНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > демередж
-
15 возврат
m Rückgabe f, Rückerstattung f; Rückkehr f; Med. Rückfall; Tech. Rücklauf; без возврата unwiederbringlich* * *возвра́т m Rückgabe f, Rückerstattung f; Rückkehr f; MED Rückfall; TECH Rücklauf;без возвра́та unwiederbringlich* * *возвра́т<-а>м1. (отда́ча) Rückgabe f, Remission f2. (возмеще́ние) Rückerstattung f, Erstattung fвозвра́т де́нег Rückzahlung fвозвра́т страховы́х взно́сов Beitragserstattung fвозвра́т ча́сти страховы́х пре́мий Rückvergütung fвозвра́та наза́д нет es gibt kein Zurück* * *n1) gener. Rückkehr, Zurückgabe, Rückführung (напр. в исходное положение), Rückgabe, Rückleitung2) comput. Rücksprung (к основной программе), Zurückführen (из подпрограммы, вызванной процедуры; управления), Zurückkippen (в прежнее состояние)3) geol. Regression4) Av. Rückbildungsprozeß, Rückwärtsschwenken6) sports. Rückschlag (ìÿ÷à)7) eng. Abgang, Ablauf (номеронабирателя), Rückbildung, Rückeinstellung, Rückfall (ðåëå), Rückflauf, Rückgang (в исходное положение), Rückgewinnung, Rücklaufmaterial, Rückschaltung, Rücksetzung, Rückstand, Rückstellen, Rückweisung, Rückwärtslauf, Rückwärtsschritt (управляющий символ), Rückübertragung (в счётных машинах), Umführung, Umkehr, Umkehren, Umkehrung, Wiederaufgabe (напр. топлива), Wiederholung, Wiederkehr, Zurückfahren8) relig. Rückfall9) railw. Zurücknahme (груза грузоотправителю)10) law. Erstattung, Herausgabe, Restitution (имущества), Rückersatz, Rückgabe (âåùè), Rückgewähr, Rückgewährung, Zurückerstattung, Zurückerstattung (напр., имущества), Zurückstellung (напр., вещи, сданной на хранение)11) econ. Erstattung (налогов), Retour (заказа;-), Reversion, Rückerstattung (налогов, кредита), Rückgang, Rückzahlung (денег), Zurückgabe (имущества, средств, кредита), Rückerstattung (напр. налогов), Rückzahlung12) fin. Rückverrechnung13) insur. Rückvergütung14) radio. Abfall (якоря реле)15) electr. Rückkehr (в исходное положение), Rücksetzen, Rücksetzung (в исходное состояние), Rückstellung (в исходное положение), Wiedergewinnung, Zurückgehen (в исходное положение), Zurückholen (в исходное положение)16) IT. Rücksprung17) food.ind. Reflux (напр. тары в производственный цикл), Rücklieferung (продукта поставщику), Rücknahme, zurückgenommene Kläre, zurückgenommener Schlammsaft, zurückgenommenes Wasser, Recycling (напр. тары в производственный цикл), Rücklauf (в производство)18) mechan. Kriecherholung19) sow. Rückstellen (èãëû)20) patents. Rückzahlung (напр. уплаченной пошлины)21) busin. Rückerstattung (напр. суммы налога, кредита), Rückführung (товара или денег)22) autom. Ablaufen (номеронабирателя)23) f.trade. Remission, Rücksendung (документа, товара), Retournierung (товара, документов), Rückerstattung (суммы налога, кредита)24) wood. Rückführung (в исходное положение), Rücklauf (в исходное положение)25) hydraul. Rückhub -
16 расписка
Beleg m, Quittung f, Bestätigung f, Rechnungsbeleg m, Rückschein m; ( обязательство по подписке на ценные бумаги) Zeichnungsschein m- долговая расписка
- складская расписка
- сохранная расписка
- штурманская расписка
- экспедиторская расписка
- расписка в двух экземплярах
- расписка в получении
- расписка в получении платежа
- расписка в принятии на хранение
- расписка капитана о принятии груза на борт судна
- расписка о выдаче
- расписка о подписке на ценные бумаги
- расписка о принятии денег
- брать расписку
- выдавать распискуНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > расписка
-
17 ценность
Wert m- заменимые ценности
- нематериальная ценность
- реальная ценность
- субъективная ценность
- ценности, сдаваемые на хранение в банк
- ценность отправляемого груза
- ценность товара для целей таможенного обложенияНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > ценность
-
18 приём
приём м. элн. Abnahme f; Annahme f; Arbeitsgang m; Aufnahme f; Empfang m; Funkempfang m; Griff m; Handgriff m; Methode f; Rundfunkempfang m; Verfahren nприём м. на разнесённые антенны рад. Diversityempfang m n; Mehrfachantennenempfang m; Mehrfachempfang m
См. также в других словарях:
ХРАНЕНИЕ ГРУЗА — обязательство, лежащее на ж. д. в отношении груза, принятого к перевозке или прибывшего по назначению. За X. г., принятого к перевозке и находящегося на складе станции до погрузки, плата невзыскивается. Прибывшие грузы хранятся на станции… … Технический железнодорожный словарь
Хранение груза — см. Поклажа … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Перевозка опасного груза — Совокупность операций, выполняемых в процессе доставки груза от грузоотправителя к грузополучателю, включающая подготовку груза и транспортного средства к перевозке, оформление перевозочных документов, прием груза к перевозке, погрузку груза в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Перевозка опасного груза — совокупность операций, которым подвергается груз в процессе его доставки от грузоотправителя до грузополучателя и включает в себя: подготовку груза и транспортных средств, прием груза к перевозке, его погрузку в транспортное средство, оформление… … Официальная терминология
ГОСТ 9980.5-2009: Материалы лакокрасочные. Транспортирование и хранение — Терминология ГОСТ 9980.5 2009: Материалы лакокрасочные. Транспортирование и хранение оригинал документа: 3.2 аварийная карточка: Утвержденный соответствующим транспортным министерством документ установленной формы, регламентирующий первичные… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Квашение и хранение капусты — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Инфраструктура — (Infrastructure) Инфраструктура это комплекс взаимосвязанных обслуживающих структур или объектов Транспортная, социальная, дорожная, рыночная, инновационная инфраструктуры, их развитие и элементы Содержание >>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Брокер — (Broker) Брокер посредническое лицо, содействующее совершению сделок между заинтерисоваными сторонами Профессия брокер: виды брокерской деятельности, биржевой брокер, страховой брокер, кредитный брокер, брокерская деятельность Содержание… … Энциклопедия инвестора
договор транспортной экспедиции — договор, по которому одна сторона (экспедитор) обязуется за вознаграждение и за счет другой стороны (клиента грузоотправителя или грузополучателя) выполнить или организовать выполнение определенных договором экспедиции услуг, связанных с… … Большой юридический словарь
Технические правила транспортирования, погрузки, разгрузки и хранения опасных грузов на промышленном транспорте — Терминология Технические правила транспортирования, погрузки, разгрузки и хранения опасных грузов на промышленном транспорте: Аварийная карточка Документ установленной формы, содержащий основные характеристики опасного груза (группы опасных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
перевозка — 3.1.7 перевозка [транспортировка] химического оружия: Перемещение химического оружия на специальном автомобильном или железнодорожном транспорте от объекта по хранению химического оружия до объекта по уничтожению химического оружия. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации