-
101 если учесть все обстоятельства
Русско-английский большой базовый словарь > если учесть все обстоятельства
-
102 учитывать
(= учесть) take into account, bear in mind, consider, have regard to•... это, однако, не полностью учитывает... -... however this does not account entirely (for)...• В этой гипотезе не учитывается... - This hypothesis fails to account for...• Данный подход должен быть изменен так, чтобы он учитывал факт, что... - The approach must be modified to accommodate the fact that...• Действительно последовательная теория должна учитывать... - A comprehensive theory must account for...• Необходимо учитывать... - It must be borne in mind...; It should not be overlooked...; Account must be taken of...; Proper allowance must be made for...• Чтобы учесть данный факт, Максвелл предположил, что... - То account for this fact, Maxwell supposed that... -
103 учитывать
учесть (вн.)1. ( принимать во внимание) take* into account / consideration (d.); take* account (of), allow (for)учитывая — taking into account / consideration (d.)
учитывая пожелания (рд.) — taking into account, или in response to, или heeding, the wishes (of)
не учитывать — leave* out of account (d.)
2. (вести учёт, брать на учёт) take* stock (of) -
104 учитывать
Русско-английский словарь математических терминов > учитывать
-
105 учитывать
(учесть) v. take into account, consider -
106 если
•This term is useful, however, as long as the complexities involved are kept in mind.
•Once the surface of normal velocity has been obtained, the wave front may be easily constructed.
•The coke recovered in this operation is of electrode grade if produced from low-ash content feedstock.
•All these jugs are housed in wooden boxes to catch fragments in the event that atmospheric pressure shatters the glass.
•Such materials are satisfactory provided ( that) they do not form corrosive chlorides.
•Should the presence of cast iron escape the first examination it may then be detected and any adjustment necessary can be made on the spot.
* * *Если -- if; should; providing, provided; in the event, as long as; as, when. При переводе некоторых русских оборотов опускается (см. например, "Если говорить более конкретно", "Если говорить вкратце", "Если не принимать во внимание", "Если не считать этого обстоятельства", "Если подходить к этому вопросу реалистически")If these restrictions are satisfied, bubble-ring cavitation will definitely occur.Should a particular frequency response exhibit significant scatter, it generally reveals the presence of a nonlinearity in the sensing system.The vacuum shell acts as the lateral support for the toroidal field magnets in the event perturbations should develop in the toroidal fields from a fault condition.It can be shown that the minimum of W occurs at a value of rc greater than п as long as t0 ® Ґ.— если смотреть наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > если
-
107 учитывать
несовер. - учитывать; совер. - учесть1) ( принимать во внимание) take into account/consideration, consider; take account (of), allow (for)- не учитыватьучитывать должным образом — to give proper weigh, to take proper account (of)
- учитывая пожелания
- учитывая2) (вести учет, брать на учет) take stock (of)3) коммерч. (о векселе) discount• -
108 учитывать
. если не учитывать; если принять во внимание, что; если учесть, что; исправленный на активность; не учитывать; необходимо учесть; принимать во внимание; следует учитывать•If the written equation accounts for all reactants and products,...
•It is necessary to allow for import of heat and moisture.
•Account must be taken of the high optical losses...
•Allowances are made for this fact in the design of equipment.
•The expansion should be allowed (or accounted) for in the die design.
•When employing this formula, it should be considered that C1 and C2 are ion concentrations of...
•Give due consideration, when measuring, for expansion of the workpiece by heat.
•Equation 8 incorporates the normal losses.
•The method does not make any allowance for the sulphur content of the feedstock.
•Such a theory must take account of the experimental results.
•The formula does not take into consideration (or account) cutter wear and...
•These terms allow for the dissipation of energy by...
•To account for the influence of a chemical reaction on,...
•Allowance for the wall "reflection" is included in the analysis.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > учитывать
-
109 учитывать
consider глагол:take stock (учесть, учитывать, инвентаризировать, приглядываться, переучитывать, критически рассматривать)reckon in (учитывать, причислять к)словосочетание: -
110 принимать во внимание
take into account глагол:consult (консультировать, консультироваться, советоваться, советовать, справляться, принимать во внимание)словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > принимать во внимание
-
111 рынок коммерческих векселей
учесть вексель; тратту — discount a bill
Русско-английский большой базовый словарь > рынок коммерческих векселей
-
112 высшая теплотворная способность топлива
высшая теплотворная способность топлива
Количество теплоты, приведенное к единице веса объема топлива, выделенное при сжигании при постоянном давлении 101320 Па в кислороде и охлаждении продуктов сгорания до температуры окружающей среды.
Примечания
1. Данная величина содержит скрытую теплоту конденсации водяного пара, содержащегося в топливе, и водяного пара, образованного от сгорания водорода, содержащегося в топливе.
2. В соответствии с [18] вместо высшей теплотворной способности преимущественно применяется низшая теплотворная способность топлива.
3. При низшей теплотворной способности нельзя учесть скрытую теплоту парообразования при конденсации.
[ ГОСТ Р 54860-2015]Тематики
EN
3.1.5 высшая теплотворная способность топлива (gross calorific value): Количество теплоты, приведенное к единице веса объема топлива, выделенное при сжигании при постоянном давлении 101320 Па в кислороде и охлаждении продуктов сгорания до температуры окружающей среды.
Примечания
1 Данная величина содержит скрытую теплоту конденсации водяного пара, содержащегося в топливе, и водяного пара, образованного от сгорания водорода, содержащегося в топливе.
2 В соответствии с [18] вместо высшей теплотворной способности преимущественно применяется низшая теплотворная способность топлива.
3 При низшей теплотворной способности нельзя учесть скрытую теплоту парообразования при конденсации.
Источник: ГОСТ Р 54860-2011: Теплоснабжение зданий. Общие положения методики расчета энергопотребности и эффективности систем теплоснабжения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > высшая теплотворная способность топлива
-
113 коррекция
3.6.6 коррекция (correction): Действие, предпринятое для устранения обнаруженного несоответствия (3.6.2).
Примечания
1 Коррекция может осуществляться в сочетании с корректирующим действием (3.6.5).
2 Коррекция может включать в себя, например, переделку (3.6.7)или снижение градации (3.6.8).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.3 коррекция (correction): Действие, предпринятое для устранения обнаруженного несоответствия (3.18).
Примечание - Определение соответствует приведенному в ИСО 9000:2000, 3.6.6.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14004-2007: Системы экологического менеджмента. Общее руководство по принципам, системам и методам обеспечения функционирования оригинал документа
3.6.6 коррекция (en correction; fr correction): Действие, предпринятое для устранения обнаруженного несоответствия (3.6.2).
Примечания
1 Коррекция может осуществляться в сочетании с корректирующим действием (3.6.5).
2 Коррекция может включать, например переделку (3.6.7) или снижение градации (3.6.8).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.3.1 коррекция (adjustment): Любая величина, положительная или отрицательная, постоянная или переменная, которую прибавляют к прогнозируемому или измеренному значению физической величины (уровню), чтобы учесть какую-нибудь особенность шума, влияние времени дня, типа источника шума и т.д.
Источник: ГОСТ 31296.1-2005: Шум. Описание, измерение и оценка шума на местности. Часть 1. Основные величины и процедуры оценки оригинал документа
3.4.1 коррекция (adjustment): Любая величина, положительная или отрицательная, постоянная или переменная, которую прибавляют к прогнозируемому или измеренному уровню, чтобы учесть происхождение шума, характер источника шума, влияние времени суток.
Примечание - Под прогнозируемым уровнем понимают уровень, определенный расчетным путем, исходя из плана рассматриваемой территории с нанесенными на нем существующими или планируемыми строениями и источниками шума, а также сведений о времени, режимах работы и соответствующих им шумовых характеристиках источников шума. Расчет выполняют в соответствии с методами, установленными национальными, межгосударственными и международными техническими документами (например, ГОСТ 31295.1, ГОСТ 31295.2, [3], [4], [5]).
Источник: ГОСТ Р 53187-2008: Акустика. Шумовой мониторинг городских территорий оригинал документа
3.6.6 коррекция (correction): Действие, предпринятое для устранения обнаруженного несоответствия (3.6.2).
Примечания
1 Коррекция может осуществляться в сочетании с корректирующим действием (3.6.5).
2 Коррекция может включать в себя, например, переделку (3.6.7)или снижение градации (3.6.8).
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
3.21 коррекция (equalization): Процедура приведения к минимуму погрешности воспроизведения спектральной плотности ускорения.
Источник: ГОСТ 31419-2010: Методы испытаний на стойкость к механическим внешним воздействующим факторам машин, приборов и других технических изделий. Испытания на вибрацию с воспроизведением воздействий нескольких типов оригинал документа
3.21 коррекция (equalization): Процедура приведения к минимуму погрешности воспроизведения спектральной плотности ускорения.
Источник: ГОСТ Р 53189-2008: Методы испытаний на стойкость к механическим внешним воздействующим факторам машин, приборов и других технических изделий. Испытания на вибрацию с воспроизведением воздействий нескольких типов оригинал документа
3.2.42 коррекция (correction): Действие, предпринятое для устранения обнаруженного несоответствия.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > коррекция
-
114 учёл
-
115 учтём
-
116 влияние
. благоприятное влияние на; большое влияние; влиять на; вредное влияние; действие; находиться под действием; не влиять на; не оказывать влияния на; не поддаваться действию; оказывать действие на; оказывать главное влияние на; отрицательно влиять на; отрицательное влияние на; плохое влияние на; под действием; подвергаться воздействию•The charge-coupling concept in semiconductor electronics may someday have an impact on our lives as dramatic as that of the transistor.
•The impact of Avogadro's Law upon the development of chemistry...
•The action of temperature on the composition of...
•The effect (or influence) of strain-ageing on the temperature dependence of the yield stress is great.
•We shall consider the repercussions of short slugs on the final stage of an extrusion operation.
* * *Влияние -- effect, influence, impactIn this way the influence of entry length supports was reduced to a minimum.Влияние наPrevious research has attempted to quantify the effects on heat transfer of such parameters as flow profile, bed pressure, and heat exchanger geometry.It is the designer duty to evaluate the impact of internal finning on the rate of entropy generation in the tube.—заметное влияние на—мало вероятно, что... оказывали сильное влияние на—не оказывать существенного влияния на—оказывать благоприятное влияние на—оказывать двоякое влияние на—оказывать заметное влияние на—оказывать неблагоприятное влияние на—оказывать некоторое влияние на—оказывать пагубное влияние на—оказывать сильное влияние на—устранять влияние наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > влияние
-
117 встречаться
•This problem crops up (or is encountered) frequently in shock tube reactions.
•Aragonite is found (or occurs, or is encountered) in many localities.
•Plastic materials are not found in their natural form.
•The temperature likely to be met with in practice...
•These absorption bands do not occur in the vapour phase.
•A nonlinear equation that occurs frequently in scientific work...
•These features are not encountered in studies of...
•This forest formation is seldom seen in mature form.
•Tall trees are sometimes present along the streams.
•Occasionally, one comes across a patient with Milroy's disease.
•Such situations often occur in practice.
* * *Встречаться -- to be, to occur, to be encountered; to confront (на пути кого-либо) Встречаться в -- to be found in, to be encountered in, to occur in; to be identified with (быть связанным с)Oscillatory motion is frequently encountered in the design of peripheral equipment.Typical examples of Category C valves are identified with the following systems:Встречаться с -- to be encountered; to meet; to confront with (сталкиваться с); to make contact with (о людях)The streamline dividing the mainstream from the separated region meets the wall.During the decade he made contact with a number of eminent scientists and engineers.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > встречаться
-
118 обстоятельство
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обстоятельство
-
119 принимать во внимание
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > принимать во внимание
-
120 необходимо учитывать
Mathematics: Account must be taken of, Proper allowance must be made for (учесть), it must be borne in mind, it should not be overlookedУниверсальный русско-английский словарь > необходимо учитывать
См. также в других словарях:
УЧЕСТЬ — УЧЕСТЬ, учту, учтёшь, прош. вр. учёл, учла; прич. нет; учтя, совер. (к учитывать). 1. кого что. Принять в расчет, установить путем расчета, подсчета. Учесть лошадей. Учесть все расходы. Учесть врачей. 2. перен., кого что. Принять во внимание, в… … Толковый словарь Ушакова
УЧЕСТЬ — УЧЕСТЬ, учту, учтёшь; учёл, учла; учтённый ( ён, ена); учтя; совер. 1. кого (что). Произвести учет (в 1 знач.). У. товары, расходы. У. поголовье оленей. 2. что. Принять во внимание. У. прежний опыт. Учтите! (имейте в виду, не упустите из виду). • … Толковый словарь Ожегова
УЧЕСТЬ — УЧЕСТЬ, см. усчитывать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
учесть — принять в расчет, принять к сведению, прислушаться, взять в соображение, намотать на ус, намотать себе на ус, посчитаться, сообразиться, сообразоваться, взять в рассуждение, принять во внимание, взять в расчет, принять в соображение, поиметь в… … Словарь синонимов
учесть — интересы • оценка, регистрация учесть опыт • оценка, регистрация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
учесть — См. чек В. В. Виноградов. История слов, 2010 … История слов
учесть — учту/, учтёшь; учёл, учла/, учло/; учтённый; тён, тена/, тено/; учтя/; св. см. тж. учитывать, учитываться кого что 1) Установить наличие кого , чего л. путём подсчёта, описи. Уче/сть товары … Словарь многих выражений
Учесть вексель — УЧЕСТЬ, учту, учтёшь; учёл, учла; учтённый ( ён, ена); учтя; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Учесть — сов. перех. см. учитывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
учесть — учесть, учту, учтём, учтёшь, учтёте, учтёт, учтут, учтя, учёл, учла, учло, учли, учти, учтите, учтённый, учтённая, учтённое, учтённые, учтённого, учтённой, учтённого, учтённых, учтённому, учтённой, учтённому, учтённым, учтённый, учтённую,… … Формы слов
учесть — уч есть, учт у, учтёт; прош. вр. учёл, учл а … Русский орфографический словарь