-
1 твое
-
2 ТВОЕ
-
3 твое
-
4 твое
ditt -
5 твое
-
6 твое
мест.; ср. от твой -
7 твое
-
8 твое здоровье!
[formula phrase; these forms only; fixed WO]=====⇒ a wish that the person to whom the toast is raised enjoy health, good fortune:- (here's) to your health!;- (to) good health!;- here's to you!♦ [Студзинский:] Елена Васильевна очень красивая. Ваше здоровье! (Булгаков 4). [S.:] Elena Vasilievna is very beautiful. To your health! (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > твое здоровье!
-
9 твое дело представить доказательства
Универсальный русско-английский словарь > твое дело представить доказательства
-
10 твое общение с ним наложило на тебя отпечаток
Универсальный русско-английский словарь > твое общение с ним наложило на тебя отпечаток
-
11 твое общение с ним не прошло для тебя бесследно
Универсальный русско-английский словарь > твое общение с ним не прошло для тебя бесследно
-
12 твое поведение бесит меня
General subject: your behaviour makes me madУниверсальный русско-английский словарь > твое поведение бесит меня
-
13 твое прошлое может быть использовано против тебя
General subject: your record may be brought up against youУниверсальный русско-английский словарь > твое прошлое может быть использовано против тебя
-
14 твое дело - труба
adjcolloq. du kannst deinen Läden zumachen -
15 твое имя
-
16 Да приидет Царствие Твое
Русско-английский большой базовый словарь > Да приидет Царствие Твое
-
17 Да святится имя Твое
Русско-английский большой базовый словарь > Да святится имя Твое
-
18 не твое собачье дело
• НЕ ТВОЕ <ero и т.п.> СОБАЧЬЕ ДЕЛО substand, rude[sent; these forms only; fixed WO]=====⇒ it absolutely does not concern you (him etc), does not have any relation to you (him etc):- it's none of your (his etc) goddamn(ed) (damn, fucking) business;- keep your nose out of my (our, other peopled etc) business.♦ Всё это должно делаться не так, и не их это собачье дело, не они за это отвечают, и никто их не просит заниматься таким просветительством... (Стругацкие 1). This is not the way it should be done. And it's none of their goddamned business, it's not their responsibility, no one asked them to engage in educational activities (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не твое собачье дело
-
19 за твое здоровье!
[formula phrase; these forms only; fixed WO]=====⇒ a wish that the person to whom the toast is raised enjoy health, good fortune:- (here's) to your health!;- (to) good health!;- here's to you!♦ [Студзинский:] Елена Васильевна очень красивая. Ваше здоровье! (Булгаков 4). [S.:] Elena Vasilievna is very beautiful. To your health! (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > за твое здоровье!
-
20 с твое
• С МОЕ <C НАШЕ, С ТВОЕ, С ВАШЕ> пожить, испытать и т.п. coll[PrepP; these forms only; adv; used with pfv verbs]=====⇒ (to live) to the extent that I (we, you) have, (to experience) the number of things that I (we, you) have:- поживи с моё≈ (when you've lived <when you've been kicking around the world etc>) as long as I have;- (when you've seen <done etc>) as much as I have;♦ [Золотуев:] Покрутись с моё, покувыркайся, тогда не будешь спрашивать, зачем людям деньги... (Вампилов 3). [Z.:] When you've been kicking around the world as long as I have, you won't be asking why people want money... (3a).♦ Младший продавец, когда начали продавать мёд из запасной бочки, видно, кое о чём догадался... Шалико никак не мог решить - заткнуть ему рот парой тридцаток или не стоит унижаться? Не стоит, наконец решил он, пусть с моё поишачит, а потом будет в долю входить (Искандер 4). The junior salesman must have caught on when they began selling honey from the reserved barrel....Shaliko could not decide: should he stop the man's mouth with a pair of thirty-ruble bills, or was it worth demeaning himself? It's not worth it, he decided finally; let him do as much scutwork as I did, and then he'll come into his share (4a).♦ [Платонов:] Очень приятно, но... что же из этого следует? [Петрин:] Поживите с моё, душенька, так узнаете! (Чехов 1). [Platonov:] Very nice too, but where does it get us? [Petrin:] When you're as old as me, boy, you'll know (1b).♦ "Я нанюхался пороху не с твоё!" (Шолохов 3). "I've seen a lot more action than you!" (3a).
См. также в других словарях:
Твое перед тобою, а в чужое не вяжись. — Твое тебе, а мое мне. Твое перед тобою, а в чужое не вяжись. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ТВОЕ МИРНОЕ НЕБО — «ТВОЕ МИРНОЕ НЕБО», СССР, киностудия им. А. Довженко, 1984, цв., 76 мин. Оборонный фильм. Перед инженером Михаилом Самариным, руководителем КБ, поставлена сложная задача ускорить работы по созданию зенитно ракетного комплекса «Заслон»,… … Энциклопедия кино
Твое бы слово да Богу бы в уши. — Твое бы слово да Богу бы в уши. См. ПРОСЬБА СОГЛАСИЕ ОТКАЗ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Твое хоть дороже, а свое мне милее. — Твое хоть дороже (краснее, белее), а свое мне милее. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
твое место у параши — твое место (или муля, ваше место) у параши см.: параша … Словарь русского арго
твое дело — нареч, кол во синонимов: 3 • твоё дело (1) • тебе решать (2) • это касается только тебя … Словарь синонимов
твое сопротивление делает мой пенис тверже — нареч, кол во синонимов: 3 • мем (77) • сопротивление бесполезно (2) • … Словарь синонимов
Твое тебе, а мое мне. — см. Твое перед тобою, а в чужое не вяжись … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Твое — твоё ср. разг. То, что принадлежит тебе. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Твое здоровье, Мари (фильм) — … Википедия
дело твое / ваше — частица и члены предложения 1. Частица. То же, что «поступай как знаешь, решай сам». Выделяется знаками препинания или оформляется как отдельное предложение реплика. «Что ж, милый, не хоти, дело твое, – равнодушно сказал старший. – Лучше бы, чем… … Словарь-справочник по пунктуации