-
21 suckle
[ʹsʌk(ə)l] v1. 1) кормить грудью, давать грудь2) давать сосать вымя2. сосать (грудь, вымя)3. 1) вскармливать2) поэт. воспитывать -
22 suck
[sʌk]сосаниевсасывание, засасывание; звук засасыванияглотокматеринское молокообман, жульничество; неприятностьконфеты; сладостиподхалим, подлизасосать; высасыватьвсасывать, засасыватьзасасывать воздух вместо водывпитыватьвыжиматьподлизываться, подхалимничатьсосатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > suck
-
23 suckle
[`sʌkl]кормить грудьюдавать сосать вымясосать (грудь, вымя)вскармливать, выращивать, «поднимать»Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > suckle
-
24 suck
мед.гл. сосать; всасывать; засасывать сосание; всасывание; засасывание; материнское молоко* * * -
25 suck
[sʌk] 1. гл.1) сосать; высасыватьto suck advantage out of smth. — извлекать выгоду из чего-л.
They waited in silence and sucked their sweets. — Они молча сосали конфеты и ждали.
2)а) всасывать, засасыватьThey sucked in deep lungfuls of air. — Они набрали полные легкие воздуха (глубоко вдохнули).
б) тех. засасывать воздух вместо водыThis pump never sucks. — Этот насос никогда не засасывает воздух.
в) впитыватьг) выжимать3) амер.; разг.; груб. (smb. / smth. sucks) вызывать сильное отвращениеClassical music sucks. — От классической музыки тошнит.
I think this really sucks. — По мне это полный отстой.
This job sucks. — Эта работа полное дерьмо.
Ant:4) = suck up подлизываться, подхалимничатьSucking up to the teacher won't get her any higher marks, and will only make her unpopular with the other children. — Если она будет подлизываться к учителю, её оценки от этого не улучшатся, а вот другие дети от неё отвернутся.
5) груб. сосать ( при оральном половом акте)Characters fuck and suck each other like real people do. — Персонажи трахаются и сосут друг у друга, как это делают люди в жизни.
•- suck in- suck up 2. сущ.1)а) сосаниеб) всасывание, засасываниеHe was within the suck of the whirlpool. — Он попал в засасывающий вихрь водоворота.
2) глотокSyn:3) уст. материнское молоко4) разг. обман, жульничество; неприятностьSyn:5) ( sucks) разг. конфеты; сладостиSyn:6) разг. подхалим, подлизаSyn:7) ( sucks) отстой, тухляк (в значении междометия; выражает презрение) -
26 suckle
-
27 suckle
1. v кормить грудью, давать грудь2. v давать сосать вымя3. v сосать4. v вскармливать5. v поэт. воспитыватьСинонимический ряд:nurse (verb) breast feed; breast-feed; cradle; feed; feed from the udder; nourish; nurse; nurture; sustain -
28 засосать II
засос|ать II - сов. разг. (начать сосать) suck;
у меня ~ало под ложечкой I have a sinking sensation in the pit of my stomach.Большой англо-русский и русско-английский словарь > засосать II
-
29 лапа
жен.
1) pa;
pad;
clutch;
foot передняя лапа (животного) ≈ arm, forefoot, foreleg, forepaw попасть в лапы к кому-л. перен. разг. ≈ to fall into smb.'s clutches в лапах у кого-н. перен. разг. ≈ in someone's clutches
2) тех. tenon, dove-tail, claw рыхлительная лапа ≈ chisel
3) мор. fluke( якоря)
4) (ветвь хвойного дерева) bough ∙ давать в/на лапу ≈ to dash, to grease smb.'s palm брать на лапу ≈ to take bribes сосать лапу ≈ разг. to tighten one's belt, to go hungryлап|а - ж.
1. paw, foot*;
(лисицы, зайца тж.) pad;
2. (ветвь хвойного дерева) branch, bough;
3. тех. claw;
~ якоря anchor-fluke;
попасть в ~ы к кому-л. fall* into smb.`s clutches;
быть в ~ах у кого-л. be* in smb.`s clutches;
наложить свою ~у на что-л. get* one`s paws on smth. ;
~ка ж. paw;
ходить на задних ~ках перед кем-л. dance attendance on smb. ;
~ник м. разг. fir branches pl. -
30 подсасывать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > подсасывать
-
31 сосущий
-
32 chew
tʃu:
1. сущ.
1) жевание, "работа челюстями" After every smoke or chew, brush the teeth thoroughly. ≈ После каждой выкуренной трубки и каждого приема пищи почистите тщательно зубы (Мередит, "Зубы",
1878)
2) "жвачка" а) жевательная резинка б) жевательный табак в) бастурма
2. гл.
1) а) есть, жевать;
пережевывать пищу (также переносные употребления) to chew a toffee ≈ жевать (сосать) ириску Rolling, communists will chew you up and spit with delight! ≈ Роллинг, коммунисты вас съедят с маслицем и сплюнут не без удовольствия! (А.Толстой, "Гипреболоид инженера Гарина") chew the cud б) глотать;
чавкать
2) обдумывать, размышлять ("пережевывать духовную пищу";
также в вариантах chew on, chew upon)
3) твердить себе под нос, все время повторять одно и то же chew the rag chew the fat
4) ругать, делать кому-л. выволочку ∙ chew away chew on chew out chew over chew up get chewed up be chewed up жвачка (пища) жевательный табак жевание;
прожевывание;
процесс еды - I'll think about it while I have a * я подумаю об этом за едой, за обедом жевать, пережевывать;
разжевывать обдумывать, размышлять;
замышлять - to * revenge замышлять месть - just * those facts over поразмыслите над этими фактами > to * the cud жевать жвачку;
пережевывать старое;
без конца возвращаться к той же мысли > * the cud for a time подумайте немного, пораскиньте мозгами > to bite off more than one can * взять на себя невыполнимую задучу;
обещать больше, чем можешь сделать > to * the rag ворчать, жаловаться, припоминать старые обиды;
(американизм) болтать, беседовать о том о сем > to * the fat болтать, беседовать о том о сем > to * smb.'s ear off (американизм) (сленг) доконать кого-л длинной речью, нотацией chew жвачка ~ жевательный табак ~ жевать;
to chew the cud жевать жвачку ~ обдумывать, размышлять (часто chew on, chew upon) ;
to chew the fat (или the rag) ворчать, придираться, "пилить" ~ жевать;
to chew the cud жевать жвачку cud: cud жвачка;
to chew the cud жевать жвачку;
перен. пережевывать старое, размышлять ~ обдумывать, размышлять (часто chew on, chew upon) ;
to chew the fat (или the rag) ворчать, придираться, "пилить" -
33 lollipop
ˈlɔlɪpɔp сущ.
1) леденец на палочке;
мн. сласти to lick, suck a lollipop ≈ сосать леденец
2) сл. любовница
3) приторное литературное произведение леденец на палочке pl (разговорное) карамель, конфеты диск на шесте (его держит воспитатель, переводящий детей через улицу) - * man воспитатель, переводящий детей через улицу lollipop леденец на палочке;
pl сластиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > lollipop
-
34 mooch
mu:tʃ
1. гл.;
разг.
1) а) бездельничать, лентяйничать;
околачиваться, шляться, слоняться (тж. mooch about/around) There's nothing to do in this town except mooch around (the streets). ≈ В этом городе больше нечего делать, кроме как слоняться по улицам. Syn: loaf II
2., loiter, hang about б) манкировать своими обязанностями, уклоняться от работы;
прогуливать( уроки) Syn: skulk
2) воровать, красть Syn: steal, pilfer
3) а) жить на чужой счет, на "халяву";
не платить за себя б) попрошайничать;
клянчить, выпрашивать I came across a student, mooching drinks, an educated man with no place to sleep. ≈ Я встречал студента, который выклянчивал выпивку, это был образованный человек, не имевший своего угла.
2. сущ.;
сл.., тж. mouch
1) бездельничанье;
шатание, околачивание без дела on the mooch ≈ без дела You are doing a mooch round the town. ≈ Ты слоняешься по городу.
2) попрошайка Syn: beggar, cadger (американизм) (разговорное) лентяйничать, слоняться (тж. * about, * around) жить на чужой счет, паразитировать - to * on one's friends "сосать" /"доить"/ своих друзей выпрашивать, попрошайничать - he *ed a cigarette from me он у меня выцыганил сигарету воровать mooch разг. воровать ~ разг. жить на чужой счет;
попрошайничать ~ разг. лентяйничать, слоняться;
прогуливать (уроки) -
35 mouch
(американизм) (разговорное) лентяйничать, слоняться (тж. * about, * around) жить на чужой счет, паразитировать - to * on one's friends "сосать" /"доить"/ своих друзей выпрашивать, попрошайничать - he *ed a cigarette from me он у меня выцыганил сигарету воровать -
36 pipe
paɪp
1. сущ.
1) а) курительная трубка to fill one's pipe ≈ набивать трубку to light a pipe ≈ зажечь трубку to puff on, smoke a pipe ≈ закуривать, курить трубку peace pipe ≈ трубка мира б) свирель, дудка, свисток;
мн. волынка: мор. боцманская дудка Syn: bagpipe
2) а) пение, свист б) мн. дыхательные пути
3) а) труба, трубопровод drain pipe ≈ сливная магистраль exhaust pipe ≈ выпускная труба overflow pipe ≈ сливная труба water pipe ≈ водопроводная труба;
кальян б) метал. усадочная раковина
4) бочка (для вина или масла;
также как мера, равна 4 баррелям) ∙ King's pipe Queen's pipe hit the pipe
2. гл.
1) а) играть на свирели, сопровождаться игрой на свирели;
призывать, подманивать свирелью There are customs in certain parts of the country, in which a special dish is piped in on some ceremonial occasion. ≈ В некоторых странах есть церемония, когда особое блюдо подают под музыку. б) мор. вызывать дудкой, свистать;
мор. играть захождение (при прибытии на корабль и сходе с корабля должностного лица) to pipe all hands on deck ≈ свистать всех наверх в) свистеть( о ветре и т. п.) г) петь( о птице) ;
пищать( о человеке), разг. плакать, реветь (тж. pipe one's eye)
2) а) снабжать трубами;
пускать по трубам;
идти по трубам, подаваться по трубам Town water is piped into the more modern buildings. ≈ В более современные дома вода подается по трубам. б) метал. давать усадочные раковины в) передавать( по проводам)
3) отделывать кантом, окантовывать (платье, штору и т.д.) The shoulders of his uniform were piped with signs of his rank. ≈ На плечах его мундира были вышиты его знаки отличия. ∙ pipe away pipe down pipe up труба - * bend (техническое) угольник;
колено трубы, отвод - * branch( техническое) патрубок - * coil (техническое) змеевик - * fitting( техническое) фитинг, трубная арматура - * joint (техническое) соединение /стык/ труб - * socket( техническое) раструб;
трубная муфта - * stock( техническое) клупп - to lay *s прокладывать трубы трубопровод (тж. * duct) (the *s) (американизм) (разговорное) батареи;
радиатор( парового отопления) курительная трубка - to light a * закурить трубку - to fill a * набить трубку - to puff /to whiff/ a * попыхивать трубкой - to puff at /to suck/ one's * курить /сосать/ трубку порция табаку (для трубки) (американизм) (сленг) сигара свирель;
дудка труба (в органе) волынка флейта Пана (американизм) (музыкальное) (жаргон) саксофон( морское) боцманская дудка (морское) сигнал боцманской дудки( морское) захождение пение, свист, щебет( птиц и т. п.) ;
кваканье;
жужжание - the thin * of gnats тонкое жужжание комаров (разговорное) голос, звук голоса (особ. высокого) - to have a fine * иметь прекрасный голос (разговорное) дыхательные пути - congested *s першение в горле - there is something wrong with my *s у меня что-то неблагополучно с бронхами (американизм) (сленг) легкое, плевое дело - he considered the course a * он думал, что это пустяковый предмет( американизм) (сленг) верное дело - it's a *! это дело верное /надежное/;
это чепуха /пара пустяков/ (разговорное) высокие сапоги леденцовая палочка, длинный леденец (ботаника) трубка (растения) (разговорное) бигуди( из дерева или керамики) жерло( вулкана) (американизм) (сленг) письмо;
записка( американизм) (сленг) (деловой) разговор (американизм) (сленг) телефон( американизм) (сленг) гребень воды (серфинг) (геология) удлиненное рудное тело (тж. * vein) (геология) (кимберлитовая) трубка (геология) трубкоподобная полость в известковой породе, заполненная гравием или песком усадочная раковина( специальное) труба > to smoke the * of peace выкурить трубку мира, помириться > King's /Queen's/ P. (историческое) печь( в лондонских доках) для сжигания контрабандного табака;
печь для сжигания мусора > to fill one's * разбогатеть;
набить мошну > to dance after /to/ smb.'s * плясать под чью-л. дудку > to set up one's *s кричать, вопить > to put smb.'s * out навредить кому-л., испортить кому-л. дело;
убить, уничтожить кого-л. > to hit the * (американизм) (сленг) курить опиум или сигареты с наркотиком > put that in your * and smoke it намотай это себе на ус, заруби себе на носу играть на свирели или дудке - to * a song играть на свирели песенку - to * dancers подыгрывать /аккомпанировать/ танцующим (на свирели или дудке) призывать свирелью или дудкой приманивать вабиком (морское) вызывать дудкой, свистать - to * all hands on deck свистать всех наверх - to * the side играть захождение (при прибытии на корабль и сходе с корабля должностного лица) - to * to quarters играть боевую тревогу свистеть (о ветре) пищать, жужжать - the bullets were piping all around us вокруг (нас) свистели пули петь (о птице) говорить тонким, пронзительным голосом, фальцетом;
пищать - to * out a hurrah пронзительным голосом прокричать "ура" - to laugh and * with glee смеяться и визжать от радости - to * a command резко /отрывисто/ скомандовать (просторечие) плакать, реветь (тж. to * one's eyes) - she has been piping all the way она плакала всю дорогу (разговорное) курить трубку - they never stopped except to * они остановились, только чтобы выкурить трубку отделывать кантом, окантовывать (платье, покрывало, штору) покрывать сахарной глазурью (торт и т. п.) давать усадочные раковины оборудовать системой трубопроводов;
прокладывать трубы - our street is being *d for gas на нашей улице проводят газ пускать по трубам;
перекачивать по трубопроводу - to * oil to a refinary подавать нефть на нефтеочистительный /нефтеперегонный/ завод передавать (по проводам;
о радио, телевидении, телефоне) (американизм) (сленг) смотреть, наблюдать;
взглянуть, заметить - * her in that hat посмотри-ка на ее шляпу - did you * his new car? ты видел, у него новая машина? (американизм) (сленг) написать, черкнуть письмо (американизм) (сленг) говорить;
рассказывать;
сообщать сведения( специальное) размывать струей воды бочка (для вина или масла) пайп, мера жидкости брать отводки coil ~ тех. змеевик to hit the ~ амер. курить опиум;
put that in your pipe and smoke it = намотайте себе это на ус ~ метал. усадочная раковина;
to smoke the pipe of peace выкурить трубку мира;
помириться: King's (или Queen's) pipe ист. печь для сжигания контрабандного табака pipe мор. боцманская дудка ~ бочка (для вина или масла;
тж. мера = 491 л) ~ pl волынка ~ мор. вызывать дудкой, свистать ~ метал. давать усадочные раковины;
pipe away мор. давать сигнал к отплытию ~ pl дыхательные пути ~ играть на свирели ~ вчт. канал ~ курительная трубка ~ отделывать кантом (платье) ~ пение;
свист ~ петь (о птице) ~ пищать (о человеке) ~ разг. плакать, реветь (тж. pipe one's eye) ~ призывать свирелью;
приманивать вабиком ~ пускать по трубам ~ свирель;
дудка;
свисток ~ свистеть (о ветре и т. п.) ~ снабжать трубами ~ труба;
трубопровод;
the pipes радиатор ~ метал. усадочная раковина;
to smoke the pipe of peace выкурить трубку мира;
помириться: King's (или Queen's) pipe ист. печь для сжигания контрабандного табака ~ метал. давать усадочные раковины;
pipe away мор. давать сигнал к отплытию ~ down сбавить тон, стать менее самоуверенным;
pipe up заиграть;
запеть;
заговорить ~ down сбавить тон, стать менее самоуверенным;
pipe up заиграть;
запеть;
заговорить ~ труба;
трубопровод;
the pipes радиатор to hit the ~ амер. курить опиум;
put that in your pipe and smoke it = намотайте себе это на ус service ~ домовая водопроводная или газопроводная труба ~ метал. усадочная раковина;
to smoke the pipe of peace выкурить трубку мира;
помириться: King's (или Queen's) pipe ист. печь для сжигания контрабандного табака water ~ водяной трубопровод -
37 sponge
spʌndʒ
1. сущ.
1) а) губка б) мед. тампон( из марли и ваты)
2) а) предметы или явления, напоминающие губку: пористое тесто, пенящийся взбитый белок и т.д. б) анат. губчатое вещество
3) обтирание губкой
4) = sponger
1)
5) 'губка' (человек, легко ухватывающий суть информации, быстро усваивающий знания) ∙ to chuck/throw up the sponge ≈ признать себя побежденным
2. гл.
1) а) стирать, вытирать, мыть, чистить губкой (тж. sponge away/off/out) Sponge the blood away before you cover the wound. ≈ Перед тем, как перевязать рану, нужно вытереть с нее кровь. б) обираться, омываться губкой
2) собирать губки
3) перен. поглощать, как губка ( о знаниях, информации и т.д.)
4) разг. одалживать у кого-л. (без отдачи) (from) ;
пользоваться чем-л. чужим, приобретать за чужой счет Do you think we can sponge a meal from your parents? ≈ Как ты думаешь, мы можем поесть за счет твоих родителей? ∙ sponge down sponge off sponge on sponge out sponge up sponge upon (зоология) губка (Spongia) губка - rubber * резиновая губка обтирание губкой - to have a * down обтираться губкой смазывание или стирание губкой губчатое вещество - * filter губчатый фильтр - * tissue( физиологическое) губчатая ткань кислое тесто;
опара - to lay /to set/ the * ставить тесто /квашню/ бисквит взбитые белки металл губчатой структуры трясина, топь пенопласт (медицина) тампон (из марли и ваты) (разговорное) нахлебник, паразит, приживал;
приживалка( разговорное) пьянчуга, забулдыга восприимчивый или жадно воспринимающий что-л. человек кладезь - he is a * full of knowledge он кладезь знаний - his mind is a * gathering historical data его мозг - это сокровищница исторических фактов (военное) поршень банника > to pass the * over smth. предать что-л. забвению > to throw /to toss/ up the * сдаться, признать себя побежденным мыть, чистить, вытирать губкой - to * one's body обтираться губкой - to * a coat (по) чистить пиджак губкой - to * a wound промывать рану собирать губки (разговорное) паразитировать, быть нахлебником;
"сосать", "доить" (кого-л.) - to * on one's father for a living жить за счет отца - to * smb. of everything выжать /вытянуть/ все из кого-л. - he *d off his family for a while некоторое время он жил на иждивении своей семьи выманить, выклянчить;
занять без отдачи - to * a dinner пообедать на дармовщинку - he *d forty dollars from his friend он вытянул у приятеля сорок долларов впитывать, промакивать, осушать( чем-л.;
тж. * up) - to * up water from the carpet собрать( губкой, тряпкой) воду, пролитую на ковер стирать губкой, тряпкой и т. п. (тж. * off, * away) - to * off /away/ sweat and dust стереть( губкой, платком и т. п.) пот и пыль - to * off writing from a blackboard стереть написанное с доски зачеркнуть( обыкн. * out) - whole paragraphs have been *d out были исключены /выброшены/ целые абзацы изгладить из памяти, забыть, предать забвению( обыкн. * out) - to * (out) the memory of smth. изгладить /стереть/ что-л. из памяти - to * (out) a debt простить долг to chuck (или to throw) up the ~ признать себя побежденным ~ обтирание губкой;
to have a sponge down обтереться губкой ~ мед. тампон ( из марли и ваты) ;
to pass the sponge (over smth.) предать забвению (что-л.) sponge = sponger ~ (что-л.), похожее на губку, напр., ноздреватое поднявшееся тесто, взбитые белки ~ "губка", человек, легко воспринимающий (что-л.), быстро усваивающий знания ~ вытирать, мыть, чистить губкой ~ губка ~ губчатое вещество ~ обтирание губкой;
to have a sponge down обтереться губкой ~ разг. одалживать (у кого-л.) (без отдачи) ;
пользоваться (чем-л.) чужим, приобретать за чужой счет ~ собирать губки ~ мед. тампон (из марли и ваты) ;
to pass the sponge (over smth.) предать забвению (что-л.) ~ down обтирать(ся) мокрой губкой;
sponge off чистить губкой;
sponge on разг. жить на чужой счет ~ down обтирать(ся) мокрой губкой;
sponge off чистить губкой;
sponge on разг. жить на чужой счет ~ down обтирать(ся) мокрой губкой;
sponge off чистить губкой;
sponge on разг. жить на чужой счет ~ out изгладить из памяти;
sponge up впитывать губкой;
sponge upon = sponge on ~ out изгладить из памяти;
sponge up впитывать губкой;
sponge upon = sponge on ~ out стирать губкой ~ out изгладить из памяти;
sponge up впитывать губкой;
sponge upon = sponge on ~ out изгладить из памяти;
sponge up впитывать губкой;
sponge upon = sponge on sponge = sponger sponger: sponger ловец губок ~ приживал;
паразит, нахлебник -
38 thumbsucker
ребенок, имеющий привычку сосать палец (сленг) аналитический обзор событий( в газете) ;
обзор событий, основанный на домыслахБольшой англо-русский и русско-английский словарь > thumbsucker
-
39 suck
suck [sʌk]1. n1) соса́ние;to take a suck пососа́ть
2) вса́сывание, заса́сывание3) небольшо́й глото́к4) матери́нское молоко́;to give suck (to) уст. корми́ть гру́дью
2. v1) соса́ть; вса́сывать (тж. suck in);the pump sucks насо́с вбира́ет во́здух вме́сто воды́
2):to suck dry вы́сосать, истощи́ть
3) амер. сл. вызыва́ть отвраще́ние; опроти́ветьа) вса́сывать, впи́тывать (тж. знания и т.п.);б) сл. обману́ть, обста́вить;suck out выса́сывать;to suck advantage out of smth. извлека́ть вы́году из чего́-л.
;а) разг. подли́зываться (to);б) вса́сывать; поглоща́ть -
40 suck at
suck at сосать, посасывать, (трубку и т. п.)
См. также в других словарях:
СОСАТЬ — СОСАТЬ, сосу, сосёшь, несовер. 1. что. Сквозь сжатые губы втягивать в рот (какую нибудь жидкость). Сосать молоко. Иные дети долго еще после грудного возраста не пьют, а сосут. || кого что. Втягивать таким образом чье нибудь молоко (из груди,… … Толковый словарь Ушакова
СОСАТЬ — СОСАТЬ, сасывать что или кого, тянуть, чмокая, присасываясь губами, вытягивать жидкость, смоктать; церк. и народное ссать. Сосать косточку, сосать мозг из косточки. Ребенок сосет грудь, теленок сосет корову. Пиявка сосет кровь, поколе не… … Толковый словарь Даля
сосать — См. пить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сосать брать (в рот, за щеку, на зуб), чмызать, фабать, тащить за щёку, сосюру читать (болту)заниматься (оральным сексом,… … Словарь синонимов
СОСАТЬ — СОСАТЬ, су, сёшь; сосанный; несовер., что. 1. Втягивать в рот губами и языком (жидкое). С. из соски. С. грудь матери (высасывать из неё молоко). С. матку (о животном). 2. Держать во рту, постепенно разминая, размягчая. С. леденец. 3. О насекомых… … Толковый словарь Ожегова
сосать — СОСАТЬ, су, сёшь; несов. 1. у кого, кому. Совершать орогенитальный контакт. 2. куда, откуда. Идти, двигаться. Соси сюда. Соси отсюда. 3. в чем, что. Понимать, разбираться в чем л. Сосёшь 1. в зн. межд. Выражает любую экспрессию. 2. с… … Словарь русского арго
Сосать — хуй, делать минет … Словарь криминального и полукриминального мира
сосать — сосу, диал. ссать – то же, южн., зап. (Даль), соска, укр. ссати, ссу, блр. ссаць, ссу, др. русск. съсати, съсу, съсъ сосок, грудь , съсъкъ сосок , ст. слав. съсати, съсѫ θηλάζειν (Супр.), болг. сисам сосу , сербохорв. са̏ти, се̑м, си̏сати,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
сосать — сосу/, сосёшь; сосу/щий; нсв. см. тж. сосание что 1) Втягивать в рот губами и языком (жидкое) Соса/ть из соски. Соса/ть сок через соломинку. Соса/ть грудь матери (вы … Словарь многих выражений
сосать — Общеслав. Суф. производное от съсъ, в некоторых слав. яз. еще известного (ср. ст. сл. съсъ «грудь, сосок», словенск. ses «сосок» и др.). Сущ. съсъ представляет собой производное с помощью суф. съ от звукоподражат. съ, по своему характеру… … Этимологический словарь русского языка
сосать — Общеславянское слово, восходящее к индоевропейской основе, звукоподражательное съ родственно латинскому sugo – сосу , древнеисландскому suga – сосать … Этимологический словарь русского языка Крылова
сосать — сосу, сосёшь; сосущий; нсв. что. 1. Втягивать в рот губами и языком (жидкое). С. из соски. С. сок через соломинку. С. грудь матери (высасывать из неё молоко). * Ласковый телёнок двух маток сосёт (Посл.). 2. (св. высосать). Втягивать в себя… … Энциклопедический словарь