-
1 солдатский
прил. soldier'sсолдатский: a. soldier'sБольшой англо-русский и русско-английский словарь > солдатский
-
2 солдатский
Сокращение: солд. -
3 great green macaw
-
4 northern masked plover
English-russian biological dictionary > northern masked plover
-
5 scaly-naped amazon
-
6 GI Bill of Rights
"солдатский билль о правах"Ряд законов об обеспечении солдат, демобилизованных после войны. Первый из них, о помощи ветеранам первой мировой войны [Adjusted Compensation Act of 1924], предусматривал выплату ветеранам вознаграждения [bonus] в 1945. В 1932 в г. Вашингтоне состоялась демонстрация ветеранов, требовавших досрочной выплаты вознаграждения [ Bonus Army; Bonus March; MacArthur, Douglas]. Закон 1944 [Servicemen's Readjustment Act, 1944] предусматривал финансирование медицинского обслуживания, санаторного лечения и образования для ветеранов, включал выплату займа в 4 тыс. долларов на покупку дома, фермы и иной собственности, пособие в размере 20 долларов в неделю сроком на один год для безработных ветеранов, а также другие виды вспомоществования. Законы о ветеранах войны в Корее [ Korean War; Veteran's Readjustment Assistance Act of 1952] и Вьетнаме [ Vietnam War], помогали ветеранам вернуться к полноценной жизни. Им предоставлялись пособия, кредиты на покупку дома, оплачивалось обучение в университете и колледже и т.д. Отсюда выражение "проехаться за счет "солдатского билля о правах"" ["to ride the GI Bill of Rights"]English-Russian dictionary of regional studies > GI Bill of Rights
-
7 dog tag
солдатский медальон, небольшая металлическая пластинка, на которой написаны фамилия, группа крови и личный номер военнослужащего. Носят на шнурке на шее <букв. собачий жетон> -
8 Army Soldier's chorus
-
9 bennies
Солдатский жаргон: жители Фолклендских островов. Слово произошло от имени Bennie, героя телевизионной мыльной оперы 'Crossroads'. Bennie — не очень понятливый человек. Это слово вошло в обиход во время фолклендского конфликта в 1982 г. Получив выговор за такое оскорбительное прозвище жителей островов, войска стали называть островитян stills (= still bennies — всё ещё bennies). Позже среди британских солдат возникло слово bubs (Bloody Ungrateful Bastards — очень неблагодарные мерзавцы), относящееся к враждебному мировоззрению некоторых островитян. Островитяне, в свою очередь, назвали британских солдат whennies за их склонность постоянно ссылаться на свои бывшие подвиги:When I was in Cyprus/ Northern Ireland/Germany... — Когда я был на Кипре/в Северной Ирландии/Германии...
-
10 (a) soldier's pack
-
11 GI language
солдатский язык; руганьConversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > GI language
-
12 canteen
[kæn'tiːn]1) Общая лексика: буфет (при заводе, учреждении и т. п.), военный магазин, войсковая лавка, лавка (буфет), манерка, походная кухня, походный ящик с кухонными принадлежностями, походный ящик со столовыми принадлежностями, продуктовый магазин (в воинской части), солдатская фляга, фляга, фляжка, школьная столовая, школьный буфет2) Геология: рабочая столовая3) Военный термин: ( солдатский) клуб-столовая, военный (торговый) магазин, походный чемодан4) История: повозка маркитанта5) Строительство: столовая для рабочих, столовая на месте работ, буфет (на предприятии, в учреждении)6) Экономика: столовая на предприятии7) Автомобильный термин: футляр для несессера в кузове8) Архитектура: полковая лавка, столовая (тип кафе)9) Горное дело: рабочая буфет (на шахте), рабочая столовая (на шахте)10) Деловая лексика: столовая11) Химическое оружие: (for... persons) столовая (на... мест)12) Макаров: дорожный ящик с кухонными и столовыми принадлежностями, погребец, походный ящик с кухонными и столовыми принадлежностями, солдатский клуб-столовая, ящик для хранения столового серебра (и т.п.), столовая (на заводе, в учебном заведении и т.п.), столовая (на предприятии, в учреждении), столовая (общественная, напр. на производстве) -
13 military macaw
-
14 ранец
муж.
1) (школьный) satchel
2) воен. knapsack, haversack;
packм. (солдатский) haversack, knapsack;
(школьный) satchel. -
15 barrack-room
казарма, казарменное помещение - * lawyer( военное) (разговорное) "казарменный юрист", солдат, знающий все детали дисциплинарной практики - * language солдатские словечки, сквернословие - * joke солдатский /непристойный/ анекдотБольшой англо-русский и русско-английский словарь > barrack-room
-
16 camp
kæmp
1. сущ.
1) лагерь (организация) army camp ≈ военный лагерь concentration camp ≈ концентрационный лагерь detention camp ≈ лагерь для интернированных displaced-persons camp ≈ лагерь для перемещенных лиц DP camp ≈ лагерь для перемещенных лиц internment camp ≈ лагерь для интернированных refugee camp ≈ лагерь для беженцев summer camp ≈ летний лагерь camp of instruction ≈ учебный лагерь labor camp training camp work camp prisoner-of-war camp POW camp PW camp
2) место привала, ночевки (часто на открытом воздухе) to make, pitch, set up a camp ≈ раскинуть лагерь
3) лагерь, содружество (объединение людей с одинаковыми убеждениями) ;
сторона, мнение( единомышленников в споре) veteran camps ≈ общество ветеранов The society was divided into two enemy camps. ≈ Общество разделилось на два враждующих класса. in the same camp
4) амер. вилла, дача, загородная резиденция
2. гл.
1) располагаться лагерем, расквартировываться Syn: encamp
2) проживать временно где-либо без удобств ∙ camp out camp up лагерь (спортивный, детский и т. п.) ;
база отдыха - base * (спортивное) базовый лагерь - open * (спортивное) лагерь на открытом воздухе - summer * летний лагерь (для детей, молодежи) - he is going to a summer * он выезжает на лето за город - * equipment полевое снаряжение( для изыскательных работ и т. п.) (военное) лагерь, бивак - * commander начальник лагеря - * of instruction учебный лагерь лагерь (место заключения) - death /extermination/ * лагерь смерти (фашистский) - prison * лагерь для военнопленных или политических заключенных стоянка, место привала;
ночевка на открытом воздухе - to pitch * расположиться /стать/ лагерем - to make * (американизм) располагаться лагерем - to break /to strike/ * сниматься с лагеря, свертывать лагерь стан, становище;
стойбище табор (цыган) (сельскохозяйственное) полевой стан( американизм) дача;
вилла;
загородный дом;
летняя резиденция лагерь, стан;
сторона - socialist * социалистический лагерь - opposition * лагерь оппозиции - in the same * одного образа мыслей - to be in different *s принадлежать к разным лагерям солдатская жизнь, солдатский быт военная служба, солдатчина > to have a foot in both *s служить и нашим и вашим > to take into * (американизм) забрать в свои руки;
победить;
нанести поражение;
убить, уничтожить (тж. * down) разбивать лагерь;
располагаться лагерем, на привал;
устраивать стоянку жить( где-л.) временно, без удобств - to go *ing жить в палатках /в (туристском, молодежном) лагере/ (разговорное) кэмп, аффектация, манерность;
женоподобность - low * низкий кэмп, преднамеренная аффектация - high * высокий кэмп, умышленно экстравагантное поведение снобистское пристрастие к фальши и банальности в искусстве (к душещипательным фильмам, старомодным романсам и т. п.) пошлое, халтурное произведение гомосексуалист( разговорное) аффектированный, манерный;
женоподобный снобистский пошлый, халтурный относящийся к гомосексуалистам придавать пошлый, вульгарный характер;
привносить манерность, аффектацию (тж. * up) переигрывать (тж. * up) вести себя вызывающе (тж. to * it up) ломаться, выпендриваться - to * around кривляться, паясничать выставлять напоказ свои гомосексуальные склонности camp жить (где-л.) временно без всяких удобств;
camp out ночевать в палатках или на открытом воздухе ~ амер. загородный домик, дача (в лесу) ;
to take into camp убить ~ лагерь, стан, сторона;
Peter and Jack belong to different camps Питер и Джек принадлежат к разным лагерям;
in the same camp одного образа мыслей ~ лагерь;
стан;
camp of instruction воен. учебный лагерь ~ располагаться лагерем ~ стоянка;
бивак, место привала, ночевка на открытом воздухе (экскурсантов и т. п.) ~ лагерь;
стан;
camp of instruction воен. учебный лагерь camp жить (где-л.) временно без всяких удобств;
camp out ночевать в палатках или на открытом воздухе ~ лагерь, стан, сторона;
Peter and Jack belong to different camps Питер и Джек принадлежат к разным лагерям;
in the same camp одного образа мыслей internment ~ лагерь для интернированных labour ~ трудовой лагерь ~ лагерь, стан, сторона;
Peter and Jack belong to different camps Питер и Джек принадлежат к разным лагерям;
in the same camp одного образа мыслей refugee ~ лагерь беженцев summer ~ летний лагерь summer: ~ attr. летний;
summer camp летний лагерь;
summer cottage дача ~ амер. загородный домик, дача (в лесу) ;
to take into camp убить work ~ трудовой лагерь -
17 canteen
kænˈti:n сущ.
1) войсковая лавка;
буфет, столовая( в школе, на заводе и т. п.)
2) ящик для хранения посуды (в походных или обычных условиях) His canteen contained a small tea-service and many other useful things. ≈ В его походном ящике был чайный сервиз и множество других полезных вещиц.
3) солдатская фляга( объемом 3-4 пинты) (военное) военный магазин;
войсковая лавка - dry * войсковая лавка без продажи спиртных напитков - * service розничная военно-торговая служба( историческое) лавка, повозка маркитанта столовая, буфет (на заводе, в учебном заведении и т. п.) (американизм) (военное) солдатский клуб-столовая фляга погребец походный или дорожный ящик с кухонными и столовыми принадлежностями ящик для хранения столового серебра и т. п. canteen буфет, столовая (при заводе, учреждении и т. п.) ~ войсковая лавка;
dry (wet) canteen войсковая лавка без продажи (с продажей) спиртных напитков ~ походный ящик с кухонными и столовыми принадлежностями ~ столовая ~ (солдатская) фляга ~ войсковая лавка;
dry (wet) canteen войсковая лавка без продажи (с продажей) спиртных напитков -
18 cantina
(американизм) (диалектизм) столовая, буфет (на заводе, в учебном заведении и т. п.) (американизм) (диалектизм) (военное) солдатский клуб-столовая бар и продовольственный магазин (в одном помещении) -
19 dixie
ˈdɪksɪ I сущ. (Dixie) Юг, южные штаты США (общее название Южных штатов США) Syn: Dixie('s) Land, Dixieland, the South II сущ.;
воен.;
разг. солдатский котелок;
походный котелок Syn: dixy (военное) (жаргон) походный котелок (военное) (жаргон) кухонный котел dixie, dixy воен. разг. походный котелок ~, dixy воен. разг. походный кухонный котел -
20 dixy
См. также в других словарях:
Солдатский — Солдатский: Солдатский хутор в Песчанокопском районе Ростовской области. Солдатский вымерший хутор Сарышевского сельсовета Мелеузовского района. Солдатский поселок в составе Советского района города Улан Удэ, Бурятия. Солдатский прежнее название… … Википедия
солдатский — ая, ое. soldat m., нем. Soldat. 1. Отн. к солдату. БАС 1. Переписка о Семеновском деле убеждает нас, что этот бунт был не просто солдатский. Вяземский Об Аракчееве. || Принадлежащий солдату. БАС 1. Да я сержантского то мундира терпеть не могу,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
СОЛДАТСКИЙ — Принадлежащий, или свойственный солдату. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865. СОЛДАТСКИЙ принадлежащий, или свойственный солдату. Словарь иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка
солдатский — окопный, армейский, солдаперовый, солдаперный Словарь русских синонимов. солдатский прил., кол во синонимов: 6 • армейский (8) • … Словарь синонимов
СОЛДАТСКИЙ — город (с 1983) в Узбекистане, Ташкентская обл., в 66 км от Ташкента. 12,6 тыс. жителей (1991). Легкая промышленность, экспериментально механический завод … Большой Энциклопедический словарь
СОЛДАТСКИЙ — СОЛДАТСКИЙ, солдатская, солдатское. прил. к солдат в 1 знач. Солдатская форма. «Ходит, чистит амуницию, набелил ремни солдатские.» Некрасов. «Хлеб да вода солдатская еда.» (посл.) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
солдатский — СОЛДАТ, а, род. мн. солдат, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
солдатский — солдатский. Произносится [солдацский] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
СОЛДАТСКИЙ — см. Солдат. * * * СОЛДАТСКИЙ СОЛДАТСКИЙ, город (с 1983) в Узбекистане, Ташкентская область (см. ТАШКЕНТСКАЯ ОБЛАСТЬ), в 66 км от Ташкента (см. ТАШКЕНТ (город)). Население 14,2 тыс человек (2004). Легкая промышленность, экспериментально… … Энциклопедический словарь
Солдатский ара — ? Солдатский ара Большой солдатский ара … Википедия
Солдатский декамерон (фильм) — Солдатский декамерон … Википедия