-
61 stoop
Ⅰstoop [stu:p]1. n1) суту́лость2) стреми́тельный полёт вниз, паде́ние ( сокола и т.п.)3) снисхожде́ние4) униже́ние2. v1) наклоня́ть(ся), нагиба́ть(ся)2) суту́лить(ся)4) унижа́ть(ся)5) устремля́ться вниз (тж. stoop down)Ⅱstoop [stu:p] nамер. крыльцо́ со ступе́ньками; вера́нда -
62 block
I1. [blɒk] n1. 1) чурбан; колодаstarting blocks - спорт. стартовые колодки
2) (каменная) глыба2. ист. плаха3. 1) жилищный массив2) преим. амер. кварталto do the blocks - австрал. прогуливаться
3) (городская) площадь4) многоквартирный дом (тж. block of flats)4. 1) преграда; затор (движения и т. п.)there was a block in the pipe and the water could not flow away - труба засорилась, и вода не сходила
2) дорожная пробка, дорожный затор (тж. traffic block)5. 1) обструкция ( в парламенте)2) спорт. перехват ( инициативы противника)natural /pick off/ block - заслон ( волейбол)
6. 1) строительный блок2) амер. большой полый кирпич3) кубик, игрушечный кирпичик4) кубик ( концентрата)5) что-л. имеющее форму кирпича, кубика и т. п.7. полигр.1) деревянная печатная форма2) клише, (металлический) штамп8. болван(ка), форма для шляпы9. разг. болван, тупица, «бревно»10. сл. башка11. группа однородных предметовin (the) block - целиком, чохом
12. = bloc13. блокнот14. тех.1) блок, шкив2) сухарь, колодка3) блок цилиндров15. воен. шашка (подрывная, дымовая)16. амер. подставка на аукционе17. насест ( для сокола)18. ж.-д. блокпост19. мед. блокада20. элк. внезапное прекращение колебания осциллятора21. горн. целик22. австрал. геодезический участок23. мор. кильблок, стапель-блок24. блок, глыба ( породы)25. психол.1) тормоз; заторможенность, заторможённостьwriter's block - творческий тупик писателя; временная утрата способности писать
2) неспособность запомнить, заучить что-л.♢
a chip off the old block см. chip1 I ♢to cut blocks with a razor - тратить силы впустую; ≅ стрелять из пушек по воробьям
2. [blɒk] v1. 1) преграждать, препятствовать, блокировать ( часто block up)all the roads were blockd by the heavy snowfalls - из-за сильных снегопадов по дорогам нельзя было проехать
2) мешать, препятствовать, создавать трудностиthe commander succeeded in blocking the enemy's plan - командиру удалось сорвать план противника
3) спорт. блокировать2. задерживать прохождение законопроекта (в парламенте и т. п.)3. надевать на болванку, придавать форму4. поддерживать, подпирать5. спец. нарезать на блоки, брикеты6. = block in 1 и block out 17. фин. блокировать; задерживать, замораживать ( кредиты)8. ж.-д. блокировать9. тех. подклинивать, заклинивать10. 1) закупоривать, засорять2) закупориваться, засоряться11. радио забивать, глушить, заглушать12. хим. лишать активности13. 1) мед. прекращать проводимость ( в нервном стволе); блокировать2) психол. прерывать ассоциации14. печатать без отступовII [blɒk] v театр.планировать мизансцены; расставлять актёров -
63 cope
I1. [kəʋp] n1. церк. риза, мантия, парчовое облачение священника2. покров3. поэт. небесный свод4. метал. крышка литейной формы2. [kəʋp] vкрыть, покрыватьII [kəʋp] v1. (with) справиться, совладать2. управляться; находить время и силыII [kəʋp] v охот.after her illness she lost her ability to cope - после болезни у неё ни на что не хватает сил
подрезать клюв или когти ( у сокола) -
64 flench flense
flench, flense
1> добывать ворвань (из китовой и тюленей туши)
2> сдирать шкуру (с тюленя, кита)
3> тело; мясо
_Ex:
in flench, flense в теле, полный
_Ex:
to make (to gain, to put on, to pick up) flench, flense
полнеть, толстеть
_Ex:
to lose flench, flense худеть
4> мясо; мясная пища
_Ex:
wolves live on flench, flense волки питаются мясом
_Ex:
flench, flense to eat no flench, flense не есть мясного
_Ex:
flench, flense diet мясная диета; питание, состоящее в
основном из мяса
5> плоть
_Ex:
sins of the flench, flense плотские грехи
_Ex:
to mortify the flench, flense умерщвлять плоть
6> род человеческий
_Ex:
all flench, flense все живое, смертные
_Ex:
to go the way of all flench, flense умереть
7> мякоть (плода и т. п.)
8> _с-х. молодые веточки чайного куста, флеши
_Id:
in the flench, flense во плоти, живой, собственной персоной
_Id:
she is prettier in the flench, flense than in her photographs
в жизни она красивее, чем на фотографиях
_Id:
to make smb.'s flench, flense creep приводить в содрогание,
в ужас
_Id:
to press the flench, flense _ам. пожимать руки, обмениваться
рукопожатиями (с рядовыми избирателями и т. п.)
_Id:
pressing the flench, flense _ам. рукопожатия; тесное общение
с толпой (избирателей, встречающих и Т. п.); хлопанье по
плечу и т. п.
_Id:
flench, flense presser _сл. любитель фамильярничать (с
рядовыми избирателями)
_Id:
black flench, flense _ист. "черный товар", черные рабы
_Id:
to eat one's own flench, flense пребывать в лености
_Id:
to go after the flench, flense повиноваться плоти, предаваться
чувственным наслаждениям
_Id:
an arm of flench, flense материальная сила
_Id:
to be made flench, flense воплотиться
_Id:
to demand one's pound of flench, flense вымогать, безжалостно
требовать (уплаты, возврата)
_Id:
the spirit is willing, but the flench, flense is weak дух
крепок, да плоть немощна
9> приучать к охоте (собаку, сокола) вкусом крови
10> разжигать кровожадность
11> обагрить меч кровью (впервые)
12> откармливать; полнеть
13> _спец. мездрить -
65 fleshing
[ʹfleʃıŋ] n1. 1) очистка кожи от мяса; мездрение шкуры2) pl спец. мездровое клеевое сырьё2. pl трико телесного цвета3. приучение (собаки, сокола) к охоте вкусом крови -
66 gorge
I1. [gɔ:dʒ] n1. чрезмерный аппетит; обжорство2. то, что съедено, проглочено♢
to cast the gorge at smth. - отвергнуть что-л. с омерзением /с отвращением/his gorge rises at it - его тошнит от этого, он чувствует отвращение /омерзение/ при виде этого
to make one's gorge rise - внушать отвращение /омерзение/
2. [gɔ:dʒ] v1. 1) жадно поглощать, глотать2) есть с жадностью, объедаться2. 1) refl наполнять /набивать/ (себе) утробуto gorge oneself with /on/ smth. - наедаться чего-л., объедаться чем-л.
2) (преим. в форме p. p.) наполнять; переполнятьII [gɔ:dʒ] narteries gorged with blood - артерии, наполненные кровью
1. узкое ущелье; узкий проход2. затор, завал, загромождение3. 1) уст. горло, глотка2) мед. горло, гортань4. зоб ( у сокола)5. архит. выкружка6. воен. горжа -
67 hand
1. [hænd] nI1. рука, кисть рукиcupped hands - горсть; пригоршня
laying on of the hands - церк. рукоположение
hands off! - руки прочь!
hands up! - а) руки вверх!; б) поднимите руки (на уроке и т. п.)
to take [to hold] smb.'s hand - взять [держать] кого-л. за руку
to lead smb. by the hand - вести кого-л. за руку
2. 1) лапа, передняя нога ( обезьяны)2) лапа (сокола, попугая)3) клешня ( рака)3. указатель ( изображающий руку с вытянутым указательным пальцем)4. сторона, направление, положениеon all hands, on every hand - со всех сторон
to strengthen one's hand - укрепить свои позиции (на переговорах и т. п.)
at his right [left] hand sat the President - справа [слева] от него сидел президент
5. источник (сведений, информации и т. п.)a story heard at second hand - история, услышанная от третьего лица
6. стрелка (часов, барометра и т. п.)7. крыло ( семафора)8. ком.1) пучок, связка2) окорок9. повод, поводья, узда10. ладонь, хенд (мера длины, равная четырём дюймам; ≈ 10,16 см)11. фактура (ткани и т. п.)the smooth hand of leather - мягкость /гладкость/ кожи
II1. часто pl рабочий, работник ( занятый физическим трудом)hands wanted! - требуется рабочая сила!; требуются рабочие!
farm hand - помощник на ферме; сельскохозяйственный рабочий
2. 1) матросall hands on deck! - все наверх!
all hands to quarters! - все по своим местам!
3. pl группа, компания4. автор; исполнитель5. мастер своего дела; искусник, умелец; дока; человек, имеющий большой опыт в чём-л.to be a new hand at smth. - быть новичком в чём-л.
she is a great hand at thinking up new games - она мастерица придумывать новые игры
he is an old parliamentary hand - у него большой опыт парламентской деятельности
6. умение, ловкость, мастерство; манера исполненияto be in hand with smth. - ловко /искусно/ делать что-л.
to get one's hand in - набраться опыта; набить руку
a pianist has to practise every day to keep his hand in - пианист должен упражняться ежедневно, чтобы сохранить беглость пальцев
his hand is out - а) он устал; б) он отвык
his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in again - он так долго не играл в теннис, что совсем разучился
7. 1) почеркto write a very legible hand - писать очень разборчиво, иметь очень разборчивый почерк
2) подписьunder hand and seal - юр. за подписью и печатью
8. помощьa helping hand - а) помощь; б) помощник
to give /to lend/ a hand - оказать помощь, помочь
to bear a hand - помогать, содействовать
9. роль, участие, доляto have a hand in smth. - участвовать в чём-л.; приложить руку к чему-л.
10. театр. разг. аплодисментыto give smb. a big hand - громко /дружно/ аплодировать кому-л.
III1. 1) контроль; власть, твёрдая рукаto act with a heavy /high/ hand - действовать безжалостно; подавлять безжалостной рукой
to keep a strict hand over smb. - держать кого-л. в ежовых рукавицах, держать кого-л. в руках
2) обыкн. pl владение; распоряжениеto change hands - перейти в другие руки; переходить из рук в руки
to put oneself in smb.'s hands - довериться, вверить кому-л. свою судьбу
the hotel has changed hands - в отеле новый владелец /хозяин/
3) pl попечение, заботаto take smth. on one's hands - принять на себя заботы о чём-л.
2. 1) согласие, обещаниеhere's my hand on it! - вот вам моя рука!, даю вам слово!
2) согласие или предложение вступить в бракto ask smb.'s hand - просить чьей-л. руки
3. карт.1) карты, находящиеся на руках у одного игрокаI'm holding my hand! - я - пас
2) игрок, рука3) партия; конeven hands - «при своих»
♢
the hand of God - десница божья, провидение, божья воля
at /амер. on/ hand - а) под рукой, рядом, неподалёку; б) готовый, доступный; there is always a doctor at hand - врач всегда в вашем распоряжении; всегда можно вызвать врача; в) близко, вскоре (тж. close at hand, near at hand)
by hand - ручным способом, вручную
to bring up /to feed/ a child [a calf] by hand - искусственно вскармливать ребёнка [телёнка]
in hand - а) в руках; в наличии; в чьём-л. распоряжении; cash in hand - наличные деньги; he still has some money in hand - у него ещё остались деньги; I have five minutes in hand - у меня ещё пять минут в запасе; б) под контролем; to bear smb. in hand - держать кого-л. в руках /в своей власти/; I'll take it in hand - я этим займусь; я беру это на себя; to keep a car /a horse/ well in hand - хорошо смотреть /ухаживать/ за машиной /за лошадью/; to keep /to have/ oneself well in hand - не распускаться, не давать воли чувствам; держать себя в руках; в) в работе; в стадии рассмотрения
the matter in hand - повестка дня; текущая /рассматриваемая/ проблема; вопрос, о котором идёт речь
off hand - экспромтом; не раздумывая
off one's hands - ≅ с плеч долой
he can't get the work off his hands - он никак не может разделаться с этой работой
on hand - на руках; в наличии
to have too many goods (left) on hand /on one's hands/ - иметь в наличии слишком много товаров, затовариться
I'm on hand if you need me - я буду рядом /здесь/ - позовите, если понадоблюсь
out of hand - а) немедленно, быстро, экспромтом; недолго думая, с места в карьер; без долгих слов; to do smth. out of hand - сделать что-л. без промедления /экспромтом/; to reject smth. out of hand - отказать наотрез; отклонить (предложение и т. п.) без обсуждения; б) бесконтрольно; his wrath got out of hand - им овладела слепая ярость; в) отбившийся от рук; these children are quite out of hand - дети совсем распустились; г) сделанный, законченный (о работе, деле и т. п.)
the case has been out of hand for some time - дело было закончено некоторое время назад
to hand - а) поблизости, в пределах досягаемости; б) находящийся в чьём-л. распоряжении
to come to hand - попасть в руки; прийти, поступить (о письме и т. п.); появиться; подвернуться
take what comes next to hand - бери, что хочешь
to one's hand - на свой манер, на свой лад
to bring up to one's hand - воспитать /переделать/ на свой лад
under hand - скрытно, тайком
hand in hand - а) взявшись за руки; б) вместе, сообща
hand to hand - ≅ лицом к лицу
to fight hand to hand - сойтись /схватиться/ врукопашную
hand over hand, hand over fist - а) быстро /живо/ и легко; to come up hand over hand - приближаться на всех парах ( о корабле); б) стабильно; медленно, но верно
to climb hand over fist - карабкаться вверх, перебирая руками /перехватывая руки/
hand over head - смело, очертя голову
hand in /and/ glove (with) - в тесной связи; в тесном сотрудничестве
they are hand in glove - они всегда заодно; они спелись
hand and foot - а) по рукам и ногам; to bind hand and foot - связать по рукам и ногам; б) не за страх, а за совесть
to serve hand and foot - служить не за страх, а за совесть
heart and hand см. heart I ♢
to live from hand to mouth - с трудом перебиваться; кое-как сводить концы с концами
on the one hand..., on the other hand - с одной стороны..., с другой стороны
at /on/ any hand - во всяком случае
in the turning of a hand - уст. вмиг, в одно мгновение
hands down - легко, без труда
a man of quick hands - ловкий, быстрый, исполнительный человек
to make a (good) hand of smth. - нагреть руки /поживиться/ на чём-л.
to show one's hand - голосовать, поднимая руки
to tip one's hand - преждевременно сообщать свои планы, раскрывать свои карты
to stand one's hand - сл. заплатить за выпивку, угостить кого-л. спиртным
to wring one's hands - ломать /заламывать/ руки (от отчаяния и т. п.)
to kiss one's hand to smb. - послать кому-л. воздушный поцелуй
to join hands - объединиться, объединить усилия
to strike hands - ударить по рукам, договориться
to shake hands with smb. - жать руку кому-л., здороваться или прощаться с кем-л. за руку
throw up one's hands - опустить руки, признать своё поражение, спасовать
to lay hands on smth. - завладеть чем-л.
to lay hands on smb. - захватить, арестовать кого-л.
to put one's hand on smth. - иметь что-л. под рукой
to set /to put/ one's hands to a task - взяться за работу
I don't know what to put my hands to fist - не знаю, с чего мне начать
to put /to dip/ one's hand in the till - запускать руку в кассу
to wash one's hands of smb. - снимать с себя ответственность (за кого-л.), умывать руки
to have one's hands full - ≅ хлопот полон рот
to have a light hand - быть деликатным /тактичным/
to have clean hands - быть неподкупным /честным/
to put the last hand to smth. - отделать что-л. начисто, завершить что-л.
to get /to have/ the upper hand - одержать верх, одолеть, взять верх
to lay violent hands on oneself - книжн. наложить на себя руки
not to do a hand's turn - ничего не делать; ≅ не ударить палец о палец
not to move hand or foot - ничего не делать /не предпринимать/; ≅ не ударить палец о палец
play into the hand's of smb. /into smb.'s hands/ - играть на руку кому-л.; ≅ лить воду на чью-л. мельницу
to sit on one's hands - а) сидеть сложа руки, выжидать; б) не аплодировать
to be on /upon/ the mending hand - выздоравливать
2. [hænd] ato spend money with both hands - сорить деньгами; швырять деньги направо и налево
1. 1) ручной2) сделанный вручную, ручным способомhand getting - горн. ручная добыча /выемка/
3) переносный4) наручный, для ношения на руке2. в грам. знач. нареч. вручную3. [hænd] vhand knitted - связанный вручную, ручной вязки
1. передавать; вручатьto hand smb. a discharge - разг. уволить кого-л.
she was handed the prize for reading - ей вручили приз за чтение, она получила приз за чтение
2. дотрагиваться, касаться3. (into, out of, to) провести за руку; помочь (войти, пройти)4. (обыкн. hand it to smb.)1) разг. отдавать должноеyou have to hand it to him, he could work - надо отдать ему должное, работать он умел; чего-чего, а умения работать у него не отнимешь
2) признать себя побеждённым, уступить5. мор. убрать ( паруса) -
68 handsaw
I [ʹhændsɔ:] nручная пила, ножовкаII [ʹhændsɔ:] n уст.цапля♢
to know a hawk from a handsaw ( Shakespeare) - а) отличать сокола от цапли; б) разбираться в людях, событиях; быть не лишённым проницательности -
69 mew
I [mju:] n II1. [mju:] n1. клетка, куда сажают соколов и ястребов на период линьки2. редк. тайник, тайное убежище2. [mju:] v1. (тж. mew up) сажать под замок, запирать; прятать2. сажать сокола или ястреба в клетку на период линьки3. уст.1) линять; терять перья2) сбрасывать рогаII1. [mju:] n2. [mju:] v3. [mju:] int -
70 point
1. [pɔınt] nI1. 1) точкаinterrogation [exclamation] point - амер. вопросительный [восклицательный] знак
decimal point - точка, отделяющая десятичную дробь от целого числа ( соответствует запятой в русском языке)
five point six (5.6) - пять целых и шесть десятых (5,6)
2) мат. точкаpoint target - воен. точечная цель
point load - тех. сосредоточенная нагрузка
point source - физ. точечный источник (излучения)
3) физ. стадия, критическая точка; температураneutral point - нейтральная /нулевая/ точка
freezing [boiling] point - точка /температура/ замерзания [кипения]
4) спец. точка, отметка; точка деления ( шкалы)point of reference - геод. репер, отметка условного уровня
the temperature has gone up two points - температура поднялась на два деления
5) мор. румбcardinal point - страна света; главный румб
6) точка ( в рельефно-точечном шрифте для слепых Брайля)7) след, отметинаher sharp heels left points in the carpet - от её острых каблуков на ковре остались вмятины
2. 1) место, пункт, точкаpoint of departure - а) пункт отправления; б) исходная точка
his point of departure is not clear - его отправная точка /исходная позиция/ неясна
point of delivery - ком. а) место сдачи; б) место доставки
point of draw - авт. заправочный пункт
assembly /rallying/ point - место сбора; сборный пункт
point fire - воен. сосредоточенный огонь
to make one's point - охот. бежать прямо к намеченному месту (о собаках и т. п.)
point of tenderness - мед. болезненная точка
at all points - повсюду [см. тж. II 1, 1)]
2) полицейский пост3. разг. станция; граница тарифного участка (на трамвайной, автобусной и т. п. линиях)4. 1) момент ( времени)turning point - а) поворотный пункт; б) кризис ( болезни)
at this point he paused a few seconds - тут он остановился на несколько секунд
when it came to the point, he refused his help - когда настало время (действовать), он отказался помочь
2) порог; край; граньat /on/ the point of death - при смерти
to be on /at, upon/ the point of doing smth. - собираться что-л. сделать
to be on the point of departure - собраться /быть готовым/ уехать
5. 1) спорт. очкоpoint decision /verdict/ - присуждение победы по очкам (бокс, борьба)
to give points to - а) давать несколько очков вперёд; he can give points to any opponent - любому противнику он может дать несколько очков вперёд; б) превзойти; ≅ за пояс заткнуть [ср. тж. ♢ ]
to win [to loose] on points - победить [проиграть] по очкам (бокс, борьба)
what points shall we play? - до какого счёта будем играть? [см. тж. 7)]
he scored 20 points - он выиграл /набрал/ 20 очков
he got 85 points out of a possible 100 - он набрал 85 очков из 100 возможных
2) амер. единица, очко (при учёте количества прослушанных лекций, проделанных лабораторных работ и т. п.)3) талон; купон; единица продовольственной или промтоварной карточки ( в Англии во время второй мировой войны и в послевоенные годы)4) бирж. пунктten points off [on] - скидка [надбавка] в десять пунктов
5) полигр. пункт6) нужный результат, требуемое число ( при игре в кости)7) карт. очкоwhat points shall we play? - по сколько будем играть? [см. тж. I 5, 1)]
8) одно из 12-ти делений на доске для игры в триктрак6. 1) место принимающего игрока ( крикет)2) принимающий игрок ( крикет)7. 1) уровень, стандартthe highest point of splendour - высшая степень /предел/ роскоши
2) степень, ступеньfrankness to the point of insult - откровенность, граничащая с оскорблением
8. эл. точка присоединения потребляющего прибора; штепсельная розетка9. 1) пойнт (единица веса в ювелирном деле; = 0,01 карата)2) толщина бумаги (= 0,01 дюйма)10. редк. конец; заключениеII1. 1) пункт; моментpoints in a speech - пункты речи /выступления/
point by point - пункт за пунктом; по пунктам; подробно, детально
point of order - вопрос по порядку ведения (собрания и т. п.), процедурный вопрос
from point to point - уст. со всеми подробностями, во всех деталях
at all points - а) по всем пунктам; б) во всех отношениях; [см. тж. I 2, 1)]
points of defence - юр. возражения ответчика по иску
we differ /disagree/ on these points - мы расходимся по этим пунктам
2) вопрос, делоfine point - деталь, подробность; тонкость
the main point is... - главное дело /-ый вопрос/ в том...
a point of honour - вопрос чести (особ. при вызове на дуэль)
a case in point - дело, относящееся к данному вопросу или обсуждаемой теме
2. 1) главное, суть, смысл, «соль»off /away from, beside/ the point - не по существу, не на тему, некстати
in point - подходящий, уместный
the point of a joke - смысл /«соль»/ шутки
I don't see the point - я не понимаю «соли»
to come to the point - дойти до главного /до сути дела/
keep /speak/ to the point! - ближе к делу!
that's the point - вот в чём дело /суть/
that's not the point - суть /дело/ не в этом
2) мысль; позиция, точка зренияwhat's your point? - что вы думаете по этому поводу?
I see /take/ your point - я понимаю вас; я вижу, что вы хотите сказать /куда вы клоните/
he has a point there! - он здесь прав!
3. цель, намерениеto gain /to carry/ one's point - достичь цели, добиться своего
what's your point in coming? - какова цель вашего прихода?
I can't see the point of your writing to him - не понимаю, зачем вы ему пишете
4. 1) отличительная, характерная чертаweak point - слабое место, недостаток
point of interest - интересная /любопытная/ особенность
the good and bad points of a man - положительные и отрицательные черты характера
2) стать, статья ( животного)3) pl экстерьер ( животного)5. 1) сила, мощьhe writes with point - он сильно /здорово/ пишет
2) колкость, язвительность6. 1) указываниеhe added with a smile and a point at his wife - добавил он, засмеявшись, и указал (пальцем) на жену
2) намёк; совет, предложениеpoints on getting a job - советы, как найти работу
7. арх. сигналIII1. 1) кончик; остриё, острый конец; наконечникthe point of a sword [of a spear, of a bayonet] - остриё шпаги [копья, штыка]
the point of a knife [of a needle, of a pin] - кончик /остриё/ ножа [иголки, булавки]
the point of the tongue [of the nose] - кончик языка [носа]
to give a point to a pencil [tool] - очинить карандаш [заточить инструмент]
2) кончик подбородка ( бокс)2. амер. (металлическое) перо3. мор. редька ( на конце троса)4. 1) штычок ледоруба ( альпинизм)2) зуб кошки ( альпинизм)5. 1) укол ( фехтование)2) воен. удар штыком6. мыс, выступающая морская коса; стрелка7. вершина ( горы)8. гравировальная игла, резец ( гравёра)9. ж.-д.1) перо или остряк ( стрелочного перевода)2) обыкн. pl стрелочный перевод10. отросток оленьего рога11. охот.1) стойкаto come to /to make/ a point - делать стойку
2) прямой полёт вверх ( сокола)12. ист. шнурок с металлическими наконечниками ( заменявший пуговицы)13. воен. головной или тыльный дозор14. положение (пастуха) впереди стада15. 1) (игольное) кружево; кружево, вязанное на спицах2) стежок (на канве, холсте и т. п.)16. спорт. кросс17. положение на пуантах ( балет)18. эл. контактный прерыватель ( в двигателе автомашины)19. геральд. часть щита ( определяющая фигуру)♢
in point of - в отношении; что касается; по вопросу о
in point of fact - в действительности, фактически
to make a point of smth. - а) обратить особое внимание на что-л.; особо подчеркнуть важность чего-л., придавать чему-л. большое значение; б) тщательно рассмотреть что-л.; удостовериться, проследить; в) взять себе за правило
point of no return - а) ав. критическая точка ( откуда самолёт не может вернуться на базу при наличном запасе топлива); б) критический, решающий момент; решение, отрезающее путь назад; бесповоротный шаг
to pass the point of no return - ≅ перейти роковую черту
at the swords' points - а) готовый к враждебным действиям; б) на ножах
at the point of the sword - силой оружия; под давлением, под нажимом
to come to points - обнажить шпаги, начать борьбу
to strain /to stretch/ a point - не так строго соблюдать правила; делать большие уступки
to score a point off /against/ smb. - а) переспорить кого-л.; б) посрамить кого-л.
to give point to smth. - обострить что-л., придать остроту чему-л. [ср. тж. I 5, 1)]
figures that give point to his argument - цифры, подтверждающие его правоту
2. [pɔınt] vpotatoes [bread] and point - ≅ картошка [хлеб] да вода - вот и вся еда
1. 1) (обыкн. at, to) указывать, показывать (пальцем, рукой и т. п.; тж. point out)to point one's finger at an object - указывать пальцем на какой-л. предмет
to point the finger of scorn at smb. - образн. показывать пальцем на кого-л., насмехаться над кем-л., презрительно о ком-л. отзываться
to point to /out/ a door - указать на дверь
the hands of the clock pointed to half past one - стрелки часов показывали половину второго
2) (at) указывать (на кого-л.), выделятьhe was pointed at by all the mothers as an example of what a son should be - все матери ставили его в пример как образцового сына
he pointed out the finest pictures to me - он показал мне самые лучшие картины
point me out the thing you want - покажите, что вы хотите
4) указывать, обращать (чьё-л.) внимание; отмечать, подчёркивать ( часто point out)he pointed out that there were certain formalities to be observed - он подчеркнул, что необходимо соблюсти некоторые формальности
2. наводить, направлять ( оружие); прицеливаться, целитьсяto point a gun at smb. - прицелиться в кого-л.; навести /направить/ на кого-л. пистолет
3. быть обращённым, направленным (в какую-л. сторону); смотретьthe vane points to the north - флюгер повёрнут /смотрит/ на север
4. (to) указывать, свидетельствовать, говорить (о чём-л.)all the evidence points to his guilt - все показания свидетельствуют о его виновности
everything points to your being wrong - всё говорит о том, что вы неправы
5. иметь целью, стремитьсяhis actions pointed towards that result - его действия были направлены на достижение этой цели
6. 1) (за)точить, заострить2) оживлять; заострять, придавать остроту (словам, выражениям; часто point up)to point up the necessity for caution - (ещё раз) подчеркнуть необходимость соблюдения осторожности
he pointed everything he said with good examples - он иллюстрировал свою речь яркими примерами
3) мор. обделывать конец «редькой»7. мед. созревать ( о нарыве)8. охот. делать стойку ( о собаке)9. стр. расшивать швы кирпичной или каменной кладки10. 1) ставить знаки препинания2) ставить точки (в стенографических знаках, в словах семитских языков)3) намечать что-л. точками4) муз. делать разметку ( на хоровой партитуре)5) делать паузы (в речи, при чтении)11. отделять десятичную дробь точкой (тж. point off)12. мор. идти крутой бейдевинд13. 1) (по)ставить ногу на пуанты2) танцевать на пуантах14. натаскивать, готовить кого-л. ( к соревнованиям)15. иск. переносить размеры с макета на камень ( просверливая отверстия требуемой глубины)16. рационировать, выдавать что-л. по карточкам17. с.-х. закапывать (навоз) в землю (тж. point in)18. метал. заострять, острить конец (прутка, катанки и т. п.)19. редк. вставлять белые волоски ( в мех) -
71 reclaim
1. [rıʹkleım] n редк.1. исправлениеit is past /beyond/ reclaim - это непоправимо
he is past /beyond/ reclaim - он неисправим
2. = reclamation 22. [rıʹkleım] v1. 1) исправлять, переделывать к лучшему (кого-л.); вызывать (моральное) возрождениеto reclaim a criminal [a drunkard] - исправить преступника [пьяницу]
to reclaim a sinner [a fallen woman] - заставить раскаяться грешника [падшую женщину]
to reclaim smb. from vice [from sin] - отвратить кого-л. от порока [от греха]
to reclaim smb. to a sense of duty - пробудить в ком-л. чувство долга
I fear he is not to be reclaimed - боюсь, что он неисправим
2) редк. исправлять, восстанавливать (что-л.)2. с.-х.2) мелиорировать; окультуривать, осушать3. 1) требовать обратно, истребовать2) вернуть себе ( утраченное); получить или взять обратноin Holland thousands of hectares have been reclaimed from the sea and turned over to arable land and pastures - в Голландии у моря были отвоёваны тысячи гектаров и превращены в поля и пастбища
4. 1) утилизировать, использовать2) спец. восстанавливать, регенерировать5. воен. дезактивировать6. редк. приручать (особ. сокола)7. 1) арх. отзывать; звать обратно ( человека)2) брать обратно (заявление и т. п.)8. шотл. юр. подавать апелляцию, обжаловать9. охот. отзывать ( собаку) -
72 reclaim
1. [rıʹkleım] n редк.1. исправлениеit is past /beyond/ reclaim - это непоправимо
he is past /beyond/ reclaim - он неисправим
2. = reclamation 22. [rıʹkleım] v1. 1) исправлять, переделывать к лучшему (кого-л.); вызывать (моральное) возрождениеto reclaim a criminal [a drunkard] - исправить преступника [пьяницу]
to reclaim a sinner [a fallen woman] - заставить раскаяться грешника [падшую женщину]
to reclaim smb. from vice [from sin] - отвратить кого-л. от порока [от греха]
to reclaim smb. to a sense of duty - пробудить в ком-л. чувство долга
I fear he is not to be reclaimed - боюсь, что он неисправим
2) редк. исправлять, восстанавливать (что-л.)2. с.-х.2) мелиорировать; окультуривать, осушать3. 1) требовать обратно, истребовать2) вернуть себе ( утраченное); получить или взять обратноin Holland thousands of hectares have been reclaimed from the sea and turned over to arable land and pastures - в Голландии у моря были отвоёваны тысячи гектаров и превращены в поля и пастбища
4. 1) утилизировать, использовать2) спец. восстанавливать, регенерировать5. воен. дезактивировать6. редк. приручать (особ. сокола)7. 1) арх. отзывать; звать обратно ( человека)2) брать обратно (заявление и т. п.)8. шотл. юр. подавать апелляцию, обжаловать9. охот. отзывать ( собаку) -
73 stoop
I1. [stu:p] n1. сутулостьto walk with a stoop - сутулиться, горбиться при ходьбе
2. поклон3. 1) унижение2) снисхождение4. стремительное падение, падение камнем (орла, сокола и т. п.)5. горн.1) (предохранительный) целик2) стойка2. [stu:p] v1. 1) сутулитьto stoop one's shoulders - сутулить /горбить/ плечи; сутулиться, горбиться
2) сутулитьсяto stoop in walking - сутулиться /горбиться/ во время ходьбы
to begin to stoop (with age) - начать сутулиться /горбиться/ (с годами)
2. 1) наклонять, нагибатьto stoop one's head - опускать /нагибать/ голову
2) наклоняться, нагибатьсяto stoop to pick smth. up - нагнуться /наклониться/, чтобы поднять что-л.
he had to stoop to get into the car - ему пришлось нагнуться, чтобы сесть в машину
3. 1) опускаться, деградировать2) опошлять, принижатьto stoop one's talents - разменять /растратить/ свой талант
4. 1) унижатьсяto stoop to a lie [to cheating, to begging, to theft] - унизиться до лжи [до обмана, до попрошайничества, до воровства]
to stoop to anything - пойти на что угодно, не гнушаться ничем
2) редк. унижать5. снисходить6. устремляться вниз, падать камнем (об орле, соколе и т. п.; тж. stoop down)7. уступать, поддаваться, смиряться, покорятьсяII [stu:p] n1. амер.1) крыльцо со ступеньками2) небольшая веранда2. = stoepII [stu:p] = stoup -
74 tercelgentle
tercel-gentle
1> самец сокола -
75 tower
I1. [ʹtaʋə] n1. 1) башняold [strong, gloomy] tower - старая [укреплённая, мрачная] башня
absorbing tower - хим. поглотительная /абсорбционная/ башня
ivory tower - образн. башня из слоновой кости
the Tower of Babel - библ. вавилонская башня
service tower - косм. башня обслуживания, фермы обслуживания
2) вышкаlookout tower - сторожевая /дозорная/ вышка
2. 1) укреплённое место; безопасное место; цитадель2) опора, оплотa tower of strength - надёжная опора; защитник, на которого можно полностью положиться
3. 1) парящий полёт (жаворонка, сокола и т. п.)2) взлёт раненой птицы ( перед падением)4. тех. вышка, башенная опора5. 1) архит. пилон2) небоскрёб, высотное здание3) = tower block♢
tower and town - заселённое место, населённый пункт (тж. town and tower)The Tower, Tower of London, His Majesty's Tower - Лондонский Тауэр
2. [ʹtaʋə] v1. 1) выситьсяthe ship towered full thirty foot from waterline to rail - корабль поднимался над водой на высоту целых тридцати футов; от ватерлинии до леера корабля было целых тридцать футов
2) тянуться2. подымать; возвышать3. 1) взлетать перед падением (на добычу - о ястребе; о раненой птице)2) высоко парить (о жаворонке, соколе и т. п.)II [ʹtəʋə] n1) бурлак2) буксирное судно -
76 varvel
-
77 sweeping motion
- sweeping motion
- nнанесение на стену штукатурной растворной смеси прижиманием сокола и перемещением его снизу вверх; намазка штукатурной растворной смеси
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > sweeping motion
-
78 abtragen
1. * vt2) уносить, убирать3) сносить ( уносить) вниз (напр., в подвал)5) мед. удалять, отсекать, ампутировать6) ком. погашать, уплачивать ( долг); возмещать ( убыток)Zinsen abtragen — выплачивать проценты (по ссуде и т. п.)7)einen Termin abtragen — выдерживать ( соблюдать) срок8) мат. откладывать ( отрезок); наносить размер ( циркулем)9)den Dank abtragen — приносить благодарностьBeweise abtragen — приводить доказательства10)einen Beizvogel abtragen — охот. дрессировать сокола ( для соколиной охоты)2. * vi1) вырождаться, снижать урожайность ( о плодовых деревьях)3. * (sich)изнашиваться, снашиваться, истрепаться ( об одежде) -
79 Minne
-
80 déchaperonner
См. также в других словарях:
Сокола (герб) — Сокола … Википедия
Сокола — … Википедия
Орден Сокола — Орден Сокола … Википедия
Орден Исландского Сокола — Орден Исландского Сокола … Википедия
Орден Исландского сокола — Орден Исландского Сокола … Википедия
Пёрышко Финиста ясна сокола — Эта статья о сказке. О фильме см. Финист Ясный Сокол. Девушка пытается добудиться своего возлюбленного (иллюстрация … Википедия
Жилище Сокола — Страна … Википедия
Полюбится сатана пуще ясна сокола — Полюбится (понравится) сатана пуще ясна сокола. Ср. Развѣ такъ благородные поступаютъ? Ну пошалили бы... почему бы и не такъ... пошалили бы, да и за щеку... А то что? Вотъ ужъ точно можно сказать: полюбится сатана пуще яснаго сокола. Тургеневъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
След Сокола (фильм) — След Сокола Spur des Falken Жанр Вестерн … Википедия
Орден Золотого сокола — Орден Золотого сокола … Википедия
Район Сокола — Крым Карта района Место Координаты известные: полуостров Крым, восточная его часть. Между Судаком и Новым Светом находится горный массив Сокол. Пути попадания Если рассматривать традиционные пути попад … Энциклопедия туриста