-
21 ladro
ladro 1. m вор ladro di professione — профессиональный вор ladro di strada — разбойник, грабитель ladro in guanti gialli — великосветский вор ladro di polli¤ tasca ladra v. ladra 2 buioda ladri — кромешная тьма aceto dei setteladri — ароматный уксус ( косметическое средство) non vi è maggior ladro d'un libro cattivo prov — нет худшего вора, чем плохая книга tanto è ladro chi ruba che chi tieneil sacco prov — и тот вор, что крадёт, и тот, что концы хоронит l'occasione fa l'uomo ladro prov — ~ плохо не клади, вора в грех не вводи -
22 lavatura
-
23 parolaccia
-
24 vile
vile 1. agg 1) трусливый, малодушный, подлый, низкий, презренный vile tradimento — гнусное предательство vile metallo fig — презренный металл tenerea vile — презирать 2) ant o lett дешёвый, низкопробный; ничтожный, скверный vendere a vil prezzo — отдать задаром, продать за бесценок quest'anno il vino è vile — в этом году вино скверное 2. m трус, подлец, негодяй -
25 zero
ź èro m 1) mat ноль, нуль (тж перен); нулевая точка; начало координат sopra [sotto] zero — выше [ниже] нуля l'ora zero — ноль часов, полночь zero zero sette v. zerozerosette zero assoluto а) fis абсолютный ноль б) fam вообще ничего, ноль без палочки essere allo zero assoluto fig — сидеть без гроша tagliare i cappelli a zero, rapare a zero — подстричь под ноль, остричь наголо meritare zero — ~ заслуживать единицы zero spaccato — перечёркнутый ноль (Ш, чтобы нельзя было исправить, напр на 6 или 10) zero in condotta — ноль за поведение; скверное поведение 2) ничто neanche uno zero — ровно ничего un paio di zeri fam — ровным счётом ничего, совершеннейшая белиберда ricominciare da zero — начать с нуля non capire uno zero — ровным счётом ничего не понимать¤ zero moltiplicato zero, uno zero senza unità — нуль без палочки sparare a zero а) стрелять из оружия в горизонтальном положении б) резко полемизировать l'ho nello zero — в гробу я его видел ( грубо) zero via zero fa zero prov — нуль на нуль — нуль, из ничего ничего не бывает -
26 addormentare un brutto affare
гл.общ. замять скверное делоИтальяно-русский универсальный словарь > addormentare un brutto affare
-
27 fattaccio
м.преступление, злодеяние* * *прил.общ. неприятное происшествие, скверное происшествие, ужасное преступление, "неприятный случай -
28 lavatura di fiaschi
Итальяно-русский универсальный словарь > lavatura di fiaschi
-
29 mi gira l'anima
сущ.общ. у меня скверное настроение, меня мутит (от всего этого) -
30 quest'anno il vino e vile
прил.Итальяно-русский универсальный словарь > quest'anno il vino e vile
-
31 rinfrigno
гл.1) общ. плохо поставленная заплата, покрываться молодой листвой, скверное шитьё2) разг. вырядиться, расфуфыриться -
32 stagione ladra
сущ.общ. скверное время года -
33 tempo reo
сущ.общ. скверное время -
34 zero in condotta
сущ.общ. ноль за поведение, скверное поведение -
35 brutto
1. agg.1) некрасивый, безобразный, уродливый, (colloq.) страшный, жуткийdonna brutta — некрасивая (уродливая) женщина (colloq. страшилище n., каракатица, чучело n.)
vestito brutto — некрасивое (безобразное, уродливое) платье
che brutte scarpe ti sei comperata! — какие уродливые (colloq. жуткие) туфли ты себе купила!
2) (cattivo) плохой, скверный, тяжёлый, дурной, гадкийha il brutto vizio di dire bugie — за ним водится этот грех: он любит приврать
ha un gran brutto carattere! — у него плохой (скверный, тяжёлый) характер
3) (enfatico, spesso non si traduce)brutto cretino! — идиот! (набитый дурак!, безмозглый кретин!)
2. avv.3. m.1) безобразное (n.), скверное (n.), дурное (n.)2)il brutto è che non dà retta a nessuno — плохо (хуже всего, самое печальное это) то, что никто ему не указ (что он никого не слушается)
3)4.•◆
male brutto — ракfare una brutta figura — оскандалиться (сесть в лужу, опозориться)
ho passato un brutto quarto d'ora — я пережил неприятный момент (не могу тебе передать что я пережил за эти пятнадцать минут!)
me la sono vista davvero brutta! — я попал в переделку (мне небо с овчинку показалось!, ну и хлебнул я горя!)
se non cambi registro farai una brutta fine — если не одумаешься, пиши пропало!
è brutta come un accidente — она страшна как смертный грех (она уродина, мордоворот, страхолюдка)
-
36 cattivo
1. agg.1) злой, недобрый, (infantile) нехороший, сердитый; недоброжелательный; (malvagio) злобный, (colloq.) злющий, злой как чёрт; (crudele) жестокий, свирепый; (perfido) коварный; (caustico) жёлчныйattenzione, il cane è cattivo! — осторожно, злая собака!
2) (insipido) невкусный, безвкусный, пресный3) (scadente) плохой, неважный, скверный, нехороший; (lett.) дурнойcattivo odore — плохой (противный, неприятный) запах
ha fatto una cattiva impressione — он произвёл нехорошее (скверное, плохое) впечатление
2. m.1) злодей2)3.•◆
cattive amicizie — плохая компанияcon le buone o con le cattive — не мытьём, так катаньем
farsi il sangue cattivo — портить себе кровь (colloq. переживать)
-
37 figuraccia
f.ha fatto una figuraccia — он произвёл скверное впечатление (оскандалился, сел в лужу)
-
38 malgoverno
m. -
39 -D425
rompere (или sciogliere, solvere, guastare) il digiuno
a) перестать воздерживаться, нарушить пост, обет;b) заморить червячка, поесть:Perpetua disse d'aver con sé qualcosa da rompere il digiuno. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
Перпетуя заявила, что у нее есть, чем заморить червячка.E quando la mattina, per rompere il digiuno andava in un caffeuccio... gli venivano in mente le grosse fette di quello suo pane di casa.... (A. Panzini, «La pulcella senza pulcellaggio»)
И когда утром он отправлялся поесть в скверное кафе, он вспоминал большие ломти свежего домашнего хлеба... -
40 -L255
скверное вино (ср. бутылки помыли, да налили).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Скверное начало — The Bad Beginning … Википедия
Тропические леса и их Фауна — Блистает лес красой богатой. Как некий новый, дивный мир. До сих пор мы бродили по пустыне и ознакомились со степью; бросим теперь взгляд на леса внутренней Африки, которые можно назвать девственными лесами. Многие из них не… … Жизнь животных
скверный — прил., употр. сравн. часто Морфология: скверен, скверна, скверно, скверны; сквернее; нар. скверно 1. Скверным называют то, что вызывает у кого либо отвращение, неприятное ощущение. Скверный запах. | Не могу избавиться от скверного привкуса во… … Толковый словарь Дмитриева
Сура Ибрахим — إبراهيم Сура Ибрахим Классификация Мекканская Значение названия Ибрахим … Википедия
Заккум — Заккýм в Коране адское дерево, растущее из «корня геены» (Коран 37:62 65), плоды которого представляют собой головы дьяволов. Служит пищей для грешников. Дерево Заккум упоминается в Священном Коране: Сура ад Духан, аят 43 49 … Википедия
33 несчастья — См. также: Лемони Сникет: 33 несчастья «33 несчастья» серия детских книг писателя Дэниела Хэндлера, пишущего под псевдонимом Лемони Сникет (англ. Lemony Snicket). Она повествует о трёх детях, родители которых погибли в пожаре и теперь… … Википедия
Ибрахим (сура) — Сура Ибрахим четырнадцатая сура Корана Тип суры: мекканская. Число айатов: 52. Носит имя Ибрахима пророка Аллаха, воздвигшего Каабу в Священной Мекке. Он призывал людей к вере в Аллаха Единого, которому одному принадлежит творение и… … Википедия
Лемони Сникет: 33 несчастья (фильм) — Лемони Сникет: 33 несчастья англ. Lemony Snicket’s A Series of Unfortunate Events … Википедия
Лемони Сникет: 33 несчастья — У этого термина существуют и другие значения, см. Лемони Сникет: 33 несчастья (компьютерная игра). Лемони Сникет: 33 несчастья англ. Lemony Snicket’s A Series of Unfortunate Events … Википедия
Ханбалык — Содержание 1 История 1.1 Юаньская столица 1.2 Демонголизация … Википедия
Змеиный Зал (книга) — Змеиный зал The Reptile Room Автор: Дэниэл Хэндлер (под псевдонимом Лемони Сникет) Жанр: сказка / «чёрный» детектив Язык оригинала: английский Оригинал издан: 1999 (США) 2003 (Россия) Переводчик: Николай Тихо … Википедия