-
21 просто
1) нареч. simplementэ́то про́сто объясня́ется — cela s'explique naturellement
2) в знач. сказ. (легко) il est facile de (+ infin)опрове́ргнуть его́ до́воды о́чень про́сто — il est bien facile de réfuter ses arguments
э́то совсе́м про́сто — c'est tout simple, c'est simple comme tout
3) усилительная частица разг.э́то про́сто безобра́зие! — c'est vraiment dégoûtant!
про́сто загляде́нье! — c'est vraiment délicieux!
он про́сто не мо́жет э́тому пове́рить — il se refuse à le croire
••про́сто-на́просто разг. — tout bonnement
про́сто так — sans plus; comme ça; tout bêtement
про́сто наказа́ние! — un vrai supplice!
* * *1. adv1) gener. comme du beurre, frugalement, naturellement, sagement, simplement, sobrement2) colloq. uniment2. part.1) gener. n'y mettre aucune coquetterie, tout court, facile, (в начале ответа) c'est-à-dire, plain-pied (de)2) colloq. go (tout de) -
22 рознь
ж.1) désaccord m, dissentiment mсе́ять рознь — semer la discorde
2) в знач. сказ.челове́к челове́ку рознь — il y a gens et gens
вещь ве́щи рознь — il y a fagot et fagot
* * *ngener. discorde, dispute, inimitié -
23 спасибо
1) частица merciспаси́бо за внима́ние — merci de votre attention
большо́е спаси́бо — merci bien
2) в знач. сказ.спаси́бо сосе́ду, что помо́г — encore heureux que le voisin ait donné un coup de main
* * *1. part.colloq. très peu pour moi (вежливый отказ)2. ngener. (ah,) salut! (при отказе), je vous remercie, cimer (образовано от merci (верлан)), merci -
24 тёмно
в знач. сказ. безл. il fait sombre, il fait obscur; il fait nuit ( ночь)темно, хоть глаз вы́коли разг. — прибл. il fait noir comme dans un four, il fait nuit noire
у меня́ темно в глаза́х — ma vue se trouble
* * *advgener. il fait nuit -
25 бултых!
разг.1) межд. plouf!2) в знач. сказ.булты́х в во́ду! — plouf dans l'eau!
-
26 должен
(в знач. сказ.)1) перев. личн. формами от гл. devoir vtон мне до́лжен де́сять рубле́й — il me doit dix roubles
2) ( быть обязанным что-либо сделать) перев. личн. формами от гл. devoir vi (+ infin) être obligé ( или tenu) de (+ infin) ( быть вынужденным)я до́лжен э́то сде́лать — je dois le faire; je suis obligé de le faire
он до́лжен ско́ро прийти́ — il doit bientôt arriver
-
27 квиты
в знач. сказ. разг.мы с ва́ми кви́ты — nous sommes quittes
-
28 кранты
в знач. сказ. c'est foutu -
29 лафа
в знач. сказ. разг.ему́ тепе́рь лафа́! — il se la coule douce! (fam)
-
30 муторно
в знач. сказ. разг.у меня́ на душе́ му́торно — j'ai l'âme en déroute
-
31 намерен
в знач. сказ.он наме́рен уйти́ — il a l'intention de partir
я не наме́рен с ним разгова́ривать — je n'ai pas l'intention de lui parler
что вы наме́рены де́лать? — qu'est-ce que vous allez faire?
-
32 наслышан
в знач. сказ. разг.наслы́шан о ва́ших успе́хах — j'ai entendu parler de vos succès
-
33 начхать
в знач. сказ. разг. s'en foutreон се́рдится, а мне начха́ть — il se fâche et moi, je m'en fous
-
34 негде
в знач. сказ. (+ неопр.) il n'y a pas de place où, nulle part oùмне не́где взять, поста́вить что́-либо — je ne sais où prendre, mettre qch
ему́ не́где занима́ться — il n'a nulle part où travailler
-
35 некуда
в знач. сказ. (+ неопр.) il n'y a pas de place où, nulle part où allerмне не́куда положи́ть, спря́тать что́-либо — je ne sais où mettre, où cacher qch
мне не́куда де́ться — je ne sais où aller, je n'ai nulle part où aller
отступа́ть не́куда — on ne sait où battre en retraite ( или se retirer, se replier)
да́льше (е́хать) не́куда — tout va très mal
-
36 неповадно
в знач. сказ. разг.что́бы непова́дно бы́ло — pour faire passer l'envie d'y revenir, afin qu'il n'y retourne plus
-
37 неспокойно
неспоко́йно спать — avoir un sommeil agité
у меня́ на душе́ неспоко́йно в знач. сказ. — j'ai l'âme tourmentée, je n'ai pas l'âme en paix
-
38 положено
в знач. сказ.как поло́жено — comme de juste
-
39 сиротливо
seul (adj)чу́вствовать себя́ сиротли́во — se sentir seul, se sentir abandonné
сиротли́во одному́ в знач. сказ. — on se sent abandonné quand on est seul
-
40 соблазнительно
1) нареч.пиро́г соблазни́тельно вы́глядит — ce gâteau est bien appétissant
2) в знач. сказ.э́то о́чень соблазни́тельно — cela est bien tentant
- 1
- 2
См. также в других словарях:
сказ — сказ, а … Русское словесное ударение
сказ — сказ, а … Русский орфографический словарь
сказ — сказ/ … Морфемно-орфографический словарь
сказ — вот и весь сказ.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сказ кубаир, повествование, описание, очерк, эпопея, дзерури, рассказ, повесть, история Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
СКАЗ — СКАЗ, сказа, муж. 1. Повествование, ведущееся от лица рассказчика (нар. поэт., лит.). Проблема сказа у Лескова. 2. Термин некоторых грамматик, обозначающий или сложное синтаксическое целое или ритмико синтаксическую единицу речи (грам. неол.,… … Толковый словарь Ушакова
Сказ — специфическая по своей интонации и стилю форма изложения фольклорных произведений; отсюда под С. разумеют такой характер изложения в литературных произведениях, к рый воспроизводит речь произведений устной словесности, а в более широком смысле… … Литературная энциклопедия
сказ — а; м. 1. Эпическое произведение устного народного творчества о событиях прошлого или современности, в котором повествование ведётся от лица рассказчика. С. о народном герое. С. о великой битве. Уральские сказы. Северные сказы. С. передаётся из… … Энциклопедический словарь
Сказ — Сказ вид литературно художественного повествования, подражающий фольклорным произведениям стилем, специфической интонацией и стилизацией речи для воспроизведения речи сказителя устных народных жанров или живой простонародной речи вообще.… … Википедия
СКАЗ — СКАЗ, а, муж. 1. Народное эпическое повествование. С. о народных героях. 2. В литературоведении: повествование, имитирующее речь рассказчика и ведущееся от его лица. Сказы Лескова. • Вот (тебе) и весь сказ (разг.) сказано окончательно, нечего… … Толковый словарь Ожегова
Сказ — СКАЗ, см. Стилизация. Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч. ред. совет изд ва Сов. Энцикл. ; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В.,… … Лермонтовская энциклопедия
СКАЗ — СКАЗ, особый тип повествования, ориентированный на современную живую, резко отличную от авторской, монологическую речь рассказчика, вышедшего из какой либо экзотической для читателя (бытовой, национальной, народной) среды. В С. широко… … Литературный энциклопедический словарь