-
81 блок-сигнал
бло́к-сигна́л м. ж.-д.
block-signalразреши́тельный бло́к-сигна́л — permissive block-signal* * * -
82 время
* * *вре́мя с.
timeв дневно́е вре́мя — during daylight hours, in the daytime, by dayв и́стинном масшта́бе вре́мени — on a real time basisв ночно́е вре́мя — during the hours of darkness, at nightв реа́льном масшта́бе вре́мени — on a real time basisдо после́днего вре́мени — until recentlyзави́сящий от вре́мени — time-dependent (e. g., of current)испо́льзуемый в настоя́щее вре́мя — be now in useне зави́сящий от вре́мени — time-independentобращё́нный во вре́мени — time-reversedотнима́ть мно́го вре́мени — be time-consuming (e. g., of experiment)отсчи́тывать вре́мя ( о часах) — keep timeотсчи́тывать вре́мя в обра́тном поря́дке — count down (time)отсчи́тывать вре́мя от нуля́ вверх — count up (time)постоя́нный во вре́мени — time-constant, stationaryсо вре́менем — in due course, in the course of time, in timeсре́дний по вре́мени — time-averageс тече́нием вре́мени — in the course of timeабсолю́тное вре́мя — absolute timeастрономи́ческое вре́мя — astronomical timeа́томное вре́мя — atomic timeвре́мя безде́йствия ( линии связи) — unoccupied [idle] timeвре́мя безотка́зной рабо́ты — time between failures, TBFвре́мя безызлуча́тельной релакса́ции — non-radiative relaxation timeвре́мя бла́нка тлв., рлк. — blanking timeвре́мя блокиро́вки приё́мника — receiver blocking timeвре́мя блокиро́вки э́хо-загради́теля — hangover time of an echo suppressorвре́мя взаимоде́йствия — interaction timeвре́мя включе́ния1. ( полупроводниковых приборов) (turn-)on time2. (контактов реле, автомата и т. п.) make-timeвре́мя возвра́та ( в исходное состояние) — reset timeвре́мя восстановле́ния — recovery timeвре́мя восстановле́ния управле́ния тиратро́ном по се́тке — grid-recovery timeвсеми́рное вре́мя — universal timeвспомога́тельное вре́мя ( на вспомогательные операции) — auxiliary [handling] timeвре́мя втя́гивания ( реле) — pull-in timeвре́мя вхожде́ния в синхрони́зм ( генератора колебаний) — locking timeвре́мя вы́борки ( из памяти) — access timeвре́мя вы́дачи информа́ции — information access timeвре́мя выде́рживания ( радиоактивных продуктов) — decay [“cooling”] timeвре́мя вы́держки1. (напр. бетона) curing time2. ( в нагревательных печах) holding timeвре́мя выключе́ния ( полупроводниковых приборов) — turn-off timeвре́мя вы́лета ( самолёта) — departure timeвре́мя высве́чивания — de-excitation [luminescence] time, fluorescent lifetimeвре́мя вычисле́ния — computing timeвре́мя гаше́ния обра́тного хо́да ( развёртки) — blanking periodвре́мя го́да — seasonвре́мя горе́ния дуги́ — arc-duration, arcing timeгражда́нское вре́мя — civil timeгри́нвичское вре́мя — Greenwich timeвре́мя де́йствия защи́ты — time of operation (of protective gear, e. g., relays)декре́тное вре́мя — legal timeдискре́тное вре́мя — discrete timeвре́мя диффу́зии — diffusion time (in semiconductors)вре́мя диффузио́нного перено́са — diffusion transit time (in semiconductors)вре́мя диэлектри́ческой релакса́ции — dielectric relaxation time (in semiconductors)вре́мя до разруше́ния — time to failureвре́мя до разры́ва — time to ruptureвре́мя дре́йфа ( носителей заряда в полупроводниках) — drift timeедини́чное вре́мя — unit timeвре́мя жи́зни ( носителей зарядов) — life(time), survival timeвре́мя жи́зни, излуча́тельное — radiative lifetimeза́данное вре́мя — preset timeвре́мя, за́данное по гра́фику — scheduled timeвре́мя заде́ржки — delay timeвре́мя заде́ржки и́мпульса — pulse-delay timeвре́мя замедле́ния — slowing-down timeвре́мя заня́тия свз. — holding timeвре́мя запа́здывания — time lag, lag timeвре́мя запа́здывания и́мпульса — pulse delay time (Примечание. Русский термин вре́мя запа́здывания и́мпульса обозначает интервал времени между передними фронтами входного и выходного импульсов на уровне 50% от максимального значения, английский термин pulse delay time — на уровне 10% от максимального значения; пример: pulse delay time is … at 50% peak.)вре́мя за́писи — recording [writing] timeвре́мя заря́дки ( батареи) — charging timeвре́мя заступле́ния (напр. на дежурство) — check-in timeвре́мя затуха́ния ( импульса) — fall timeвре́мя захва́та ( носителей зарядов в полупроводниках) — capture timeзвё́здное вре́мя — sidereal timeвре́мя зво́на радио — ringing timeзона́льное вре́мя — zone timeвре́мя изготовле́ния — production timeвре́мя излуча́тельной релакса́ции — radiative relaxation timeвре́мя изодро́ма — integral action timeвре́мя интегра́ции ( сигналов) — integration timeвре́мя иска́ния тлф. — selection timeвре́мя испо́льзования це́пи ( в проводной связи) — circuit timeисте́кшее вре́мя — the time elapsed afterи́стинное вре́мя1. ав. true time2. астр. apparent timeвре́мя когере́нтности (лазера, мазера) — coherence timeмаши́нное вре́мя — machine timeвре́мя междоли́нного рассе́яния — intervalley scattering time (in semiconductors)вре́мя ме́жду се́риями и́мпульсов набо́ра но́мера тлф. — interdigit hunting timeме́стное вре́мя — local timeвре́мя на перемеще́ние ( слитка) — ingot manipulation timeвре́мя на перемеще́ние нажимны́х винто́в ( прокатного стана) — screwdown timeвре́мя нараста́ния и́мпульса — pulse rise timeвре́мя нараста́ния колеба́ний — build-up timeвре́мя нараста́ния то́ка — current-rise timeвре́мя на установле́ние и разъедине́ние соедине́ния тлф. — operating timeвре́мя нача́ла разгово́ра тлф. — “time on”, starting time of a callнепреры́вное вре́мя вчт. — continuous timeнерабо́чее вре́мя — down [idle] timeвре́мя облуче́ния — exposure [irradiation] timeвре́мя обрабо́тки — processing timeвре́мя обра́тного хо́да ( строчной и кадровой развёрток) — retrace [return] timeвре́мя обраще́ния1. вчт. access time2. эл. time of circulationвре́мя обслу́живания мат. — holding timeвре́мя ожида́ния ( в теории массового обслуживания) — waiting timeвре́мя ожида́ния отве́та ста́нции тлф. — answering intervalвре́мя ожида́ния установле́ния междунаро́дного соедине́ния — service interval of an international callвре́мя оконча́ния разгово́ра — “time off”, finish time of a callоперацио́нное вре́мя — operation timeвре́мя опроки́дывания ( спусковой схемы) — flip-over timeвре́мя опро́са ( в телеметрической системе) — sampling timeвре́мя опустоше́ния лову́шки — trap release timeвре́мя осажде́ния ( покрытия) — deposition timeвре́мя отка́чки вак. — pump-down timeвре́мя отключе́ния (повреждения, короткого замыкания и т. п.) — clearing time (of a circuit-breaker, fuse, etc.)вре́мя откры́тия кла́пана — valve-opening time, valve-opening periodвре́мя отла́дки — debug timeвре́мя отла́дки програ́ммы — program(me) testing timeвре́мя отпуска́ния ( реле) — release [drop-out] timeвре́мя отсу́тствия колеба́ний рлк. — resting timeвре́мя переключе́ния — switching timeвре́мя переключе́ния в закры́тое состоя́ние — turn-off time (in semiconductors)вре́мя переключе́ния в откры́тое состоя́ние — turn-on time (in semiconductors)вре́мя перено́са носи́телей заря́дов — transit [transport] timeвре́мя перехо́да ( из одного состояния в другое) — transition timeвре́мя перехо́да из норма́льного в сверхпроводя́щее состоя́ние — normal-superconducting transition [n-s transition] timeвре́мя перехо́да из сверхпроводя́щего в норма́льное состоя́ние — superconducting-normal transition [s-n transition] timeвре́мя перехо́дного проце́сса — response time, transient responseперехо́дное вре́мя ( движущего контакта) — transit timeвре́мя поворо́та анте́нны — slew timeвре́мя повто́рного включе́ния — reclosing timeподготови́тельное вре́мя — preparation timeподготови́тельно-заключи́тельное вре́мя — setting-up timeвре́мя по́иска ( информации) — retrieval timeполё́тное вре́мя — flight timeвре́мя полувыра́внивания — rise time at 50% (of self-regulation)вре́мя по расписа́нию — schedule timeвре́мя последе́йствия э́хо-загради́теля — hangover time of an echo suppressorвре́мя послесвече́ния экра́на — after-glow time, persistenceвре́мя посы́лки вы́зова тлф. — ringing timeпоясно́е вре́мя — standard [zone] timeвре́мя пребыва́ния (напр. материала в аппарате) — dwell time, stay period, duration of stayвре́мя преобразова́ния — conversion timeвре́мя прибы́тия — arrival timeвре́мя приё́ма зака́за на разгово́р тлф. — booking [filing] timeвре́мя приё́мистости ( двигателя) — acceleration period, acceleration timeвре́мя прилипа́ния носи́телей заря́да — trapping time (in semiconductors)вре́мя прирабо́тки дви́гателя — running-in [breaking-in] periodвре́мя прогре́ва ( двигателя) — warm-up timeпроизводи́тельное вре́мя — production timeвре́мя прока́тки — rolling time, time in rollsвре́мя пролё́та (напр. электронов) — transit timeвре́мя пролё́та доме́на (в устройствах, использующих эффект Ганна) — domain transit timeвре́мя просмо́тра ( потенциалоскопа) — viewing timeвре́мя просто́я — down [idle] timeвре́мя просто́я кана́ла цепи́ свя́зи — circuit outage [lost circuit] timeвре́мя просто́я радиоста́нции — off-air timeвре́мя прохожде́ния сигна́ла — propagation [transmission] timeвре́мя прохожде́ния сигна́ла до це́ли и обра́тно рлк. — round-trip travel [round-trip propagation] timeвре́мя прохожде́ния че́рез афе́лий — the time of aphelion passageвре́мя прохожде́ния шкалы́ ( в измерительных приборах) — periodic timeвре́мя прямо́го восстановле́ния — forward recovery time (in semiconductors)пусково́е вре́мя ( двигателя) — starting timeрабо́чее вре́мя — operating timeвре́мя развё́ртывания (напр. радиостанции) — installation [set-up] timeвре́мя разго́на ( двигателя) — acceleration period, acceleration timeвре́мя разогре́ва — warm-up timeразреша́ющее вре́мя — resolving [resolution] timeвре́мя разря́да — discharge timeвре́мя раска́чки ( контура) — build-up timeвре́мя распа́да — decay timeвре́мя распознава́ния ( образа) — (pattern) recognition timeвре́мя распростране́ния ( сигнала) — propagation timeрасчё́тное вре́мя — estimated timeвре́мя реа́кции — reaction time, time lagвре́мя ревербера́ции — reverberation timeвре́мя регули́рования ( время перехода системы к определённому установившемуся состоянию) — settling timeвре́мя релакса́ции — relaxation timeручно́е вре́мя — manual timeвре́мя самовыра́внивания — rise time (of a self-regulating system)вре́мя свобо́дного иска́ния тлф. — hunting timeвре́мя свобо́дного пробе́га ( электрона) — mean free timeсо́лнечное вре́мя — solar timeсо́лнечное, сре́днее вре́мя — mean solar timeвре́мя спа́да и́мпульса — pulse decay [fall] timeвре́мя сплавле́ния — alloying time (in semiconductors)вре́мя сраба́тывания ( реле) — operate [actuation] timeвре́мя сраба́тывания счё́тчика части́ц — resolving time of a radiation counterвре́мя счё́та ( импульсов) — count(ing) timeвре́мя счи́тывания — read-out timeтарифици́руемое вре́мя тлф. — paid [toll, chargeable] timeвре́мя теплово́й релакса́ции — thermal relaxation [thermal recovery] time (in semiconductors)вре́мя техни́ческого обслу́живания — servicing timeвре́мя тро́гания ( реле) — time for motion to startвре́мя удержа́ния абоне́нта тлф. — period of number reservation in long-distance serviceвре́мя успокое́ния ( приборов) — damping timeвре́мя установле́ния1. ( в импульсной технике) rise time2. ( в системах авторегулирования) settling timeвре́мя установле́ния равнове́сия — equilibration [equilibrium] timeвре́мя установле́ния соедине́ния тлф. — connection [setting-up] timeвре́мя ухо́да (напр. с дежурства, смены) — check-out timeвре́мя формова́ния — moulding timeхарактеристи́ческое вре́мя — characteristic timeвре́мя холосто́го хо́да — idle timeвре́мя хране́ния — storage timeвре́мя ци́кла — cycle timeвре́мя ци́кла па́мяти — memory cycle timeвре́мя части́чного перехо́да в положе́ние поко́я — partial restoring timeвре́мя чувстви́тельности — sensitive period, sensitive timeшту́чное вре́мя — time per piece, floor-to-floor timeвре́мя экспони́рования — time of exposure, exposureэфемери́дное вре́мя астр. — ephemeris timeя́дерное вре́мя — nuclear traversal time* * * -
83 передатчик
transmitting apparatus, ( в сети) sender вчт.* * *переда́тчик м.
transmitterпереключи́ть переда́тчик на рабо́ту с излуче́нием — put the transmitter on the airбортово́й переда́тчик — ( любого транспортного средства) vehicle-borne transmitter; ( самолётный) airborne [aircraft-borne] transmitter; ( судовой) ship-borne [ship-board] transmitterпереда́тчик дециметро́вого диапазо́на — UHF(-band) transmitterпереда́тчик дискре́тной информа́ции — digital (data) transmitterпереда́тчик загради́тельных поме́х — barrage jammerкоротково́лновый переда́тчик — short wave transmitterла́зерный переда́тчик — laser transmitterла́мповый переда́тчик — брит. valve transmitter; амер. tube transmitterма́зерный переда́тчик — maser transmitterпереда́тчик метро́вого диапазо́на — VHF(-band) transmitterмногокана́льный переда́тчик — multichannel transmitterпереда́тчик на одно́й боково́й полосе́ [на ОБП] — SSB transmitterрадиолокацио́нный переда́тчик — radar transmitterрадиотелегра́фный переда́тчик — radiotelegraph transmitterрадиотелеметри́ческий переда́тчик — telemetry transmitterрадиотелефо́нный переда́тчик — radiotelephone transmitterрезе́рвный переда́тчик — stand-by transmitterретрансляцио́нный переда́тчик — relay transmitterпереда́тчик с амплиту́дной модуля́цией — amplitude-modulated [AM] transmitterпереда́тчик сантиметро́вого диапазо́на — SHF(-band) transmitterпереда́тчик сигна́лов бе́дствия, автомати́ческий — autoalarm-signal keyerпереда́тчик сигна́лов изображе́ния — visual [picture] transmitterпереда́тчик с ква́рцевой стабилиза́цией частоты́ — crystal-controlled transmitterпереда́тчик с относи́тельно-фа́зовой манипуля́цией — PDSK transmitterпереда́тчик стартсто́пного телегра́фного аппара́та — distributorпереда́тчик с фа́зовой модуля́цией — phase-modulated [FM] transmitterпереда́тчик с часто́тной модуля́цией — frequency-modulated [FM] transmitterтелевизио́нный переда́тчик — television transmitterфототелегра́фный переда́тчик — facsimile transmitter* * * -
84 передача
communications, communication, dispatch, (напр. сигналов) dissemination, drive, exchange, gear авто, gearing, passing вчт., ( сигнала) propagation, relay, relaying, rendering, rendition, sending, speed, transfer, transference, transmission* * *переда́ча ж.1. свз. transmission; (передаваемая информация, сообщения) traffic [exchange] of messages; (особ. метод передачи в линию) signallingпереда́ча А сбра́сывает переда́чу Б — transmission A silences transmission Bвести́ переда́чу «вслепу́ю» — send [transmit] blindвести́ переда́чу для опознава́ния ав. — transmit for identificationвести́ переда́чу с буквопеча́тающим контро́лем — type the home copy while sendingзапи́сывать переда́чу ( об операторе) — transcribe [record] a transmission [a message]2. ( вид излучения) emission, transmission3. ( механизм передачи движения) transmission, gearна второ́й переда́че — in second gearна пе́рвой переда́че — in first gearна прямо́й переда́че — on direct gearна тре́тьей переда́че — in third gearпереключа́ть переда́чу авто — change [shift] the gearsпереходи́ть на вы́сшую переда́чу авто — upshiftпереходи́ть на ни́зшую переда́чу авто — downshiftрабо́тать че́рез повыша́ющую переда́чу мех. — be geared upрабо́тать че́рез понижа́ющую переда́чу мех. — be geared down4. ( перенос изделия на агрегатных станках) transferамплиту́дно-модули́рованная переда́ча — amplitude-modulated [AM] transmissionпереда́ча «бли́ндом» рад. — blind transmissionве́дущаяся переда́ча свз. — transmission [communication] in progressпереда́ча в зо́не прямо́й ви́димости рад. — line-of-sight transmissionпереда́ча да́нных с непреры́вным автомати́ческим запро́сом подтвержде́ния — continuous-ARQ data communicationпереда́ча да́нных с ожида́нием подтвержде́ния — stop-and-wait ARQ data communicationвнестуди́йная переда́ча — outside broadcasting; outdoor pick-upгидравли́ческая переда́ча — hydraulic transmissionгидродинами́ческая переда́ча — hydrodynamic [hydraulic rotary] transmissionгидростати́ческая переда́ча — hydrostatic [(positive-)displacement hydraulic] transmissionгла́вная переда́ча — final driveпереда́ча да́нных — ( внутри и между ЭВМ и периферийными устройствами) data transfer; ( по линиям связи) data communication, data transmissionпереда́ча двумя́ боковы́ми полоса́ми — double-sideband [DSB] transmissionзубча́тая переда́ча — gearing, gear train, gear transmissionзубча́тая, винтова́я переда́ча — crossed-axis helical [hypoid] gearing, skew gearingзубча́тая, геликоида́льная переда́ча — crossed-axis helical gearingзубча́тая, гиперболо́идная переда́ча — hyperboloid(al) gearingзубча́тая, гипо́идная переда́ча — hypoid gearingзубча́тая, глобо́идная переда́ча — globoid gearingзубча́тая, кони́ческая переда́ча — bevel gearingзубча́тая, многоступе́нчатая переда́ча — multiple gearingзубча́тая переда́ча Но́викова — Novikov gearingзубча́тая, одноступе́нчатая переда́ча — single gearingзубча́тая, планета́рная переда́ча — planetary [epicyclic, sun-and-planet] gearзубча́тая, повыша́ющая переда́ча — step-up gear(ing)зубча́тая, понижа́ющая переда́ча — step-down gear(ing)зубча́тая, проста́я переда́ча — simple gearingзубча́тая переда́ча с вне́шним зацепле́нием — external gear trainзубча́тая переда́ча с вну́тренним зацепле́нием — internal gear trainзубча́тая, торо́идная переда́ча — toroidal-worm [globoid-worm] gearingзубча́тая, цикло́идная переда́ча — cycloidal gearingзубча́тая, цилиндри́ческая переда́ча — ( общий термин) cylindrical gearing; ( с косозубыми колёсами) helical gearing; ( с прямозубыми колёсами) spur gearing; ( с шевронными колёсами) herring-bone gearingзубча́тая, цилиндри́ческая, эвольве́нтная переда́ча — involute gearingзубча́тая, шевро́нная переда́ча — herring-bone gear, chevron gear driveиндика́торная, дистанцио́нная переда́ча1. ( процесс) self-synchronous remote indication transmission2. ( устройство) (direct) self-synchronous transmission systemкана́тная переда́ча — rope transmissionкарда́нная переда́ча — gimbal drive, gimbal gearклиноремё́нная переда́ча — V-belt transmissionмногокана́льная переда́ча — multichannel transmissionмногокра́тная переда́ча свз. — multiplex transmissionпереда́ча на одно́й боково́й полосе́ — single-sideband [SSB] transmissionпереда́ча негати́вным сигна́лом ( в фототелеграфной связи) — white transmissionпереда́ча непреры́вным излуче́нием без модуля́ции — unmodulated CW transmission, unmodulated CW emissionнереверси́вная переда́ча — unidirectional driveплоскоремё́нная переда́ча — flat-belt [band] transmissionпереда́ча положи́тельным сигна́лом ( в фототелеграфной связи) — black transmissionпро́бная переда́ча в полё́те ав. — signal checkпро́бная, назе́мная переда́ча ав. — maintenance checkпро́бная переда́ча пе́ред вы́летом ав. — preflight checkре́ечная переда́ча — rack-and-gear drive, rack gearремё́нная переда́ча — belt transmissionпереда́ча ре́чи ( системы передачи данных) — voice transmission (capability)блоки́ровать переда́чу ре́чи — depress voice capabilityрыча́жная переда́ча — linkageпереда́ча с акти́вной па́узой свз. — nonreturn-to-zero [NRZ] signallingпереда́ча с амплиту́дной манипуля́цией [АТ] — on-off keying, on-off [A1] transmissionсинхро́нная переда́ча (напр., сельсинная) — synchronized transmission (system) (as exemplified by synchro systems)синхро́нная, сельси́нная переда́ча в дифференциа́льном режи́ме — differential synchro systemсинхро́нная, сельси́нная переда́ча в индика́торном режи́ме — synchro repeater [synchro direct transmission] systemсинхро́нная, сельси́нная переда́ча в трансформа́торном режи́ме — synchro control-transformer [synchro detector] systemсинхро́нная, сельси́нная индика́торная переда́ча — synchro repeater [synchro direct transmission] systemпереда́ча с относи́тельной фа́зовой манипуля́цией [ОФМ] — phase-difference-shift keying [PDSK] transmissionпереда́ча с пасси́вной па́узой свз. — return-to-zero [RZ] signallingпереда́ча с пода́вленной несу́щей — suppressed-carrier [SC] transmissionпереда́ча с части́чно пода́вленной боково́й полосо́й — asymmetrical-sideband [vestigial-sideband] transmissionпереда́ча с часто́тной манипуля́цией — frequency-shift-keying [FSK, F1] transmissionпереда́ча телевизио́нных изображе́ний — picture [video] transmissionтелегра́фная переда́ча — telegraph transmissionпереда́ча тепла́ — heat transferпереда́ча управле́ния вчт. — transfer (of control)переда́ча управле́ния по, напр. отрица́тельному результа́ту — transfer (of control) on, e. g., negativeпереда́ча управле́ния, безусло́вная вчт. — unconditional transfer of control, jumpпереда́ча управле́ния, усло́вная — conditional transfer of control, branchфототелегра́фная переда́ча — facsimile transmissionфрикцио́нная переда́ча — friction transmission, friction gear(ing)цветна́я переда́ча тлв. — colour transmissionцепна́я переда́ча — chain gear, chain(-and-sprocket) transmission; chain drive gearing, chain(-and-sprocket) driveчасто́тно-модули́рованная переда́ча — frequency-modulated [FM] transmissionчервя́чная переда́ча — worm gearingшароди́сковая переда́ча — ball-and-disk gear(ing)электри́ческая переда́ча — electrical transmissionэлектромехани́ческая переда́ча — electromechanical transmissionпереда́ча эне́ргии1. (явление в физических процессах, напр. при соударениях) energy transfer2. ( электроснабжение) power transmissionпереда́ча эне́ргии на постоя́нном то́ке — direct-current power transmission* * *1) transfer; 2) gear -
85 разнесение
diversion радио, diversity, separation электрон.* * *разнесе́ние с.1. ( метод радиопередачи и приёма) diversity2. (разделение во времени, пространстве и т. п.) separation, spacingвременно́е разнесе́ние — ( метод радиопередачи и приёма) time diversity; ( разнесение выборок сигнала для осуществления метода) sample separation in time, time separation of signal samplesпри временно́м разнесе́нии испо́льзуются вы́борки сигна́ла, доста́точно разнесё́нные друг от дру́га по вре́мени — time diversity uses signal samples separated sufficiently in timeразнесе́ние мод — separation of modes, mode separation, mode spacingполяризацио́нное разнесе́ние — polarization diversityразнесе́ние по углу́ сигна́ла — angle diversityпростра́нственное разнесе́ние — ( метод радиопередачи и приёма) space diversity; ( разнесение антенн для осуществления метода) spacing of antennas, spatial separation of antennasва́жным усло́вием при испо́льзовании простра́нственного разнесе́ния явля́ется пра́вильный вы́бор разнесе́ния анте́нн — the basic requirement in space diversity is the correct choice of the spacing of the antennas in the arrayразнесе́ние ти́пов колеба́ний — separation of modes, mode separation, mode spacingчасто́тное разнесе́ние — ( метод радиопередачи и приёма) frequency diversity; ( разнесение частот для осуществления метода) frequency separationпри часто́тном разнесе́нии переда́ча одного́ сообще́ния осуществля́ется с испо́льзованием ра́зных часто́т, доста́точно разнесё́нных друг от дру́га — with frequency diversity, the desired message is transmitted at different frequencies separated enough from one anotherразнесе́ние энергети́ческих у́ровней — energy level separation* * *1) diversity; 2) separation -
86 режим
( работы) behavior, condition, duty, operation, mode, performance, run, use, process, regime, schedule, state* * *режи́м м.1. regime, condition; вчт. operation, modeвключа́ть режи́м ( работы) — turn on a conditionвыключа́ть [снима́ть] режи́м ( работы) — remove a conditionпереводи́ть в режи́м, напр. пе́редачи радио — place in, e. g., the TRANSMIT conditionпереходи́ть в режи́м ре́верса — go into reverse (operation)переходи́ть с, напр. одного́ режи́ма управле́ния на друго́й — change between, e. g., control modesрабо́тать в режи́ме, бли́зком к преде́льному [крити́ческому] — be in marginal operation2. ( совокупность параметров) conditionsавари́йный режи́м — emergency operationавтоколеба́тельный режи́м рад., элк. — free-running (operation)автоно́мный режи́м — off-line operation, off-line mode, off-line conditionрабо́тать в автоно́мном режи́ме — operate off-lineрежи́м авторота́ции ав. — autorotation [windmilling] regimeакти́вный режи́м ( транзистора) — active regionба́зисный режи́м ( в энергетике) — base load operationрежи́м больши́х сигна́лов радио, элк. — large-signal operationбу́ферный режи́м ( аккумуляторной батареи) — floating serviceрежи́м бы́стрых электро́нов тлв. — high-velocity scanning, high-velocity-beam operationрежи́м ва́рки цел.-бум. — cooking conditionвзлё́тный режи́м — take-off regimeрежи́м висе́ния ав. — hovering, hover modeвихрево́й режи́м — eddy flowво́дный режи́м — water regime, hydrolycityгаранти́йный режи́м — warranted performance, warranted conditionрежи́м гига́нтских колеба́ний — giant oscillationsрежи́м горе́ния, детонацио́нный — knocking combustionрежи́м горе́ния, кинети́ческий — kinetic combustionрежи́м движе́ния жи́дкости, напо́рный — forced flowрежи́м движе́ния жи́дкости, поршнево́й — plug flowрежи́м движе́ния жи́дкости, пузы́рчатый — bubble flowрежи́м движе́ния жи́дкости, расслоё́нный — stratified flowрежи́м заполне́ния ( водохранилища ГЭС) — rate of inflowрежи́м заря́да ( аккумуляторной батареи) — charging rateрежи́м заря́да, коне́чный — finishing rateрежи́м заря́д — разря́д ( аккумуляторной батареи) — cycle serviceиспо́льзовать батаре́ю в режи́ме заря́д — разря́д — operate a battery on cycle serviceи́мпульсный режи́м — pulsed operationрежи́м кипе́ния — boiling condition, boiling regimeрежи́м кипе́ния, плё́ночный — film boilingрежи́м кипе́ния, пузы́рчатый — nucleate boilingкре́йсерский режи́м — cruising regime, cruising mode, cruising conditionsкрити́ческий режи́м — criticality, critical conditionsрежи́м ма́лого га́за, земно́го ав. — ground idling conditionsрежи́м ма́лых сигна́лов — small-signal conditionрежи́м ме́дленных электро́нов тлв. — low-velocity scanning, low-velocity-beam operationмногомо́довый режи́м — multimoding, multimode operationрежи́м модуля́ции добро́тности — Q-spoiled [Q-switched] modeрежи́м молча́ния ( работы усилителя) — no-signal condition, no-signal stateмонои́мпульсный режи́м — giant oscillationsрежи́м нагру́зки — under-load operationнадкрити́ческий режи́м ( ядерного реактора) — supercriticalityнапряжё́нный режи́м — heavy dutyрежи́м незатуха́ющих колеба́ний — CW modeненорма́льный режи́м — abnormal [defective, faulty] conditionнерасчё́тный режи́м — off-design conditionнестациона́рный режи́м — unsteady conditionномина́льный режи́м — design conditionрежи́м обедне́ния ( транзистора) — depletion modeрежи́м обжа́тий метал. — draughting scheduleрежи́м обогаще́ния ( транзистора) — enhancement modeрежи́м ожида́ния ав. — holding patternвыполня́ть полё́т в режи́ме ожида́ния — fly the holding patternоконе́чный режи́м ( в радиорелейной связи) — terminal operationоперати́вный режи́м вчт. — on-line operationрежи́м остано́вки — shutdown conditionрежи́м отка́чки — exhaust scheduleрежи́м переда́чи радио — transmit conditionрежи́м переключе́ния добро́тности — Q-spoiled modeперехо́дный режи́м — transient conditionпериоди́ческий режи́м — periodic dutyпи́ковый режи́м — peaking operationрежи́м пласта́, водонапо́рный нефт. — water driveпласт рабо́тает в водонапо́рном режи́ме — the oil pool produces [operates] under water driveрежи́м пласта́ га́зовой ша́пки нефт. — gas-cap driveпласт рабо́тает в режи́ме га́зовой ша́пки — the oil pool produces [operates] under gas-cap driveрежи́м пласта́, гравитацио́нный нефт. — gravity drainageпласт рабо́тает в гравитацио́нном режи́ме — the oil pool produces [operates] under gravity drainageрежи́м пласта́ расшире́ния га́за нефт. — gas-expansion driveпласт рабо́тает в режи́ме расшире́ния га́за — the oil pool produces [operates] under gas-expansion driveрежи́м поко́я — quiescent conditionsрежи́м полё́та (напр. по маршруту) — regime of flight, flight condition (e. g., cruise, climb, or descent)режи́м по́лной нагру́зки — full-load conditionsпони́женный режи́м радио — reduced power conditionsла́мпа рабо́тает на пони́женном режи́ме — the tube is under-runпереда́тчик рабо́тает на пони́женном режи́ме — the transmitter operates at reduced powerрежи́м пото́ка — flow condition, flow regime, flow patternрежи́м приё́ма радио — receive conditionрежи́м прогре́ва — warm-upрежи́м проду́вки — blow-downрежи́м прока́тки — rolling scheduleпромысло́вый режи́м — fishing procedureпусково́й режи́м — starting regime, start-up proceduresрежи́м рабо́ты — mode [type] of operationрежи́м рабо́ты, беспи́чковый — nonspiking modeрежи́м рабо́ты дви́гателей ав. — power conditionsрежи́м рабо́ты на ра́зностной частоте́ ( параметрического усилителя) — difference modeрежи́м рабо́ты на сумма́рной частоте́ ( параметрического усилителя) — sum modeрежи́м рабо́ты, номина́льный — rated dutyрежи́м рабо́ты, переме́нный — varying dutyрежи́м рабо́ты, периоди́ческий — periodic dutyрежи́м рабо́ты, пи́чковый — spiking modeрежи́м рабо́ты, повто́рно-кратковре́менный — intermittent cycle, intermittent dutyрежи́м рабо́ты, полуду́плексный — semi-duplex operationRBS режи́м рабо́ты самолё́тного отве́тчика — ATC radar-beacon system operationрежи́м рабо́ты с мно́гими мо́дами — multimoding, multimode operationрежи́м рабо́ты с мно́гими ти́пами колеба́ний — multimoding, multimode operationрежи́м рабо́ты, холосто́й — no-load operationрабо́чий режи́м — (вид работы, функция) operating condition; ( совокупность параметров) operating variables, operating conditionsрежи́м приё́ма явля́ется норма́льным рабо́чим режи́мом радиоприё́мника — the receive condition is the normal operating conditions of the radio setрежи́м разделе́ния вре́мени вчт. — timesharingрасчё́тный режи́м — design conditionрежи́мы ре́зания — cutting conditions, cutting speeds, feeds and depthsскользя́щий режи́м автмт. — zero-overshoot responseрежи́м сма́зки — relubrication intervalsрежи́м срабо́тки ( водохранилища) — rate of usageрежи́м сто́ка — regime of run-offтемперату́рный режи́м — temperature [heat] conditionтемперату́рный режи́м транзи́стора — temperature (rise) of a transistorтеплофикацио́нный режи́м — heat-extraction modeрежи́м тече́ния — flow (condition)типово́й режи́м — standard conditionsтранзи́тный режи́м свз. — through-line operationтяжё́лый режи́м — heavy dutyустанови́вшийся режи́м — steady state, steady-state conditionsрежи́м холосто́го хо́да — no-load conditionsчистоконденсацио́нный режи́м — nonextraction operationэксплуатацио́нный режи́м — operating [working] conditions* * * -
87 телеграфирование
signaling, telegraph, telegraphy* * *телеграфи́рование с.
telegraphy; (метод посылки сигналов в линию, использования канала и т. п. в сочетании с определяющим словом) keying, signalling, operation, workingабоне́нтское телеграфи́рование — switched-channel telegraph serviceавтоматизи́рованное телеграфи́рование ( с реперфоратором и трансмиттером) — automatic telegraphyтелеграфи́рование без печа́тного контро́ля переда́чи — sending “blind”, operation with the home copy suppressedбуквопеча́тающее телеграфи́рование — printing telegraphyбуквопеча́тающее, старт-сто́пное телеграфи́рование — startstop-printing telegraphyв. ч. телеграфи́рование — high-frequency carrier telegraphyдвухпо́люсное телеграфи́рование — брит. double-current signalling, double-current transmission; амер. polar workingдвухчасто́тное телеграфи́рование — two-tone frequency keyingмногокра́тное телеграфи́рование — multiplex telegraphy, multiplex workingмногокра́тное телеграфи́рование с временны́м разделе́нием сигна́лов — time-division multiplex [TDM] transmission, time-division multiplex [TDM] workingмногокра́тное телеграфи́рование с часто́тным разде́лением сигна́лов — frequency-division multiplex [FDM] transmission, frequency-division multiplex [FDM] workingнадтона́льное телеграфи́рование — superaudio telegraphyоднопо́люсное телеграфи́рование — брит. single-current signalling; амер. single-current transmission, neutral workingотноси́тельное фа́зовое телеграфи́рование [ОФТ] — phase-difference-shift keying, PDSKтелеграфи́рование по схе́ме постоя́нного то́ка — closed-circuit signallingтелеграфи́рование по схе́ме рабо́чего то́ка — open-circuit signallingтелеграфи́рование с амплиту́дной манипуля́цией на немодули́рованных колеба́ниях — CW [on-off keying] telegraphyтелеграфи́рование с амплиту́дной манипуля́цией на тона́льно модули́рованных колеба́ниях — MCW telegraphyтелеграфи́рование с печа́тным контро́лем — operation (of a teleprinter) with the home copy printedтелеграфи́рование с прове́ркой «на себя́» — “local test” signallingтона́льное телеграфи́рование — voice-frequency carrier telegraphyфа́зовое телеграфи́рование — phase-shift keying, PSKфазора́зностное телеграфи́рование — phase-difference-shift keying, PDSKчасто́тное телеграфи́рование — frequency-shift keying, FSK* * *Русско-английский политехнический словарь > телеграфирование
-
88 эхо-сигнал
э́хо-сигна́л м. рлк.
echo [target] signalослабля́ть э́хо-сигна́л — attenuate an echo (signal)* * * -
89 сигнальный
işaret °сигна́льные огни́ — ав. işaret ışığı / ışıkları
••пе́рвая и втора́я сигна́льные систе́мы — физиол. birinci ve ikinci uyarıcı sistemleri
-
90 сигнал
сигнал м το σημείο, το σήμα; η σηματοδότηση (сигнализация)· \сигнал бедствия το σήμα κινδύνου; дать \сигнал δίνω σήματα, σημαίνω* * *мτο σημείο, το σήμα; η σηματοδότηση ( сигнализация)сигна́л бе́дствия — το σήμα κινδύνου
дать сигна́л — δίνω σήματα, σημαίνω
-
91 сигнальный
signaali-; merkki-сигна́льный флажо́к — signaalilippu
сигна́льный вы́стрел — lähtölaukaus
-
92 бедствие
с.desastre m; calamidad f ( общественное); desgracia f, infortunio m ( несчастье)стихи́йное бе́дствие — cataclismo m, catástrofe f
сигна́л бе́дствия — señal de socorro
бе́дствие войны́ — el flagelo de la guerra
райо́ны бе́дствия — zonas del desastre (de calamidad pública); эк. áreas de depresión, zonas más afectadas por la desocupación
* * *с.desastre m; calamidad f ( общественное); desgracia f, infortunio m ( несчастье)стихи́йное бе́дствие — cataclismo m, catástrofe f
сигна́л бе́дствия — señal de socorro
бе́дствие войны́ — el flagelo de la guerra
райо́ны бе́дствия — zonas del desastre (de calamidad pública); эк. áreas de depresión, zonas más afectadas por la desocupación
* * *n1) gener. adversidad, calamidad (несчастье), desastre, desgracia, infortunio (общественное), laceria, mal, plaga, tempestad, tormenta2) law. siniestro, sufrimiento3) Guatem. tuerce -
93 диск
дискdisko.* * *м. в разн. знач.disco mдиск луны́ — disco lunar
диск телефо́на — disco del teléfono, dial m
диски бороны́ — discos del arado
мета́ние диска спорт. — lanzamiento de disco
межпозвоно́чный диск мед. — disco intervertebral
сигна́льный диск ж.-д. — disco de señales
* * *м. в разн. знач.disco mдиск луны́ — disco lunar
диск телефо́на — disco del teléfono, dial m
диски бороны́ — discos del arado
мета́ние диска спорт. — lanzamiento de disco
межпозвоно́чный диск мед. — disco intervertebral
сигна́льный диск ж.-д. — disco de señales
* * *n1) gener. disco, rodaja, tejo2) eng. grabación, plato, platillo3) Panam. (колеса) rine -
94 звуковой
звуков||о́йsona, akustika;\звуковойо́е кино́ sonfilmo, sonkino.* * *прил.1) sonoro, de sonido, fónico; acústicoзвуково́й сигна́л — señal acústica
звуково́й фильм — película sonora (hablada)
звукова́я волна́ физ. — onda sonora
2) лингв. fónicoзвуково́й ме́тод ( обучения чтению) — método fónico
звуково́й соста́в языка́ — estructura fónica de la lengua
* * *прил.1) sonoro, de sonido, fónico; acústicoзвуково́й сигна́л — señal acústica
звуково́й фильм — película sonora (hablada)
звукова́я волна́ физ. — onda sonora
2) лингв. fónicoзвуково́й ме́тод ( обучения чтению) — método fónico
звуково́й соста́в языка́ — estructura fónica de la lengua
* * *adj1) gener. de sonido, fónico, sonoro2) eng. acústico, sónico -
95 лампа
ла́мпаlampo;радио valvo.* * *ж.lámpara f; válvula f; tubo m ( электронная)электри́ческая ла́мпа — lámpara eléctrica; bombilla f
ла́мпа дневно́го све́та — lámpara de luz diurna (de luz fría)
кероси́новая ла́мпа — lámpara de petróleo, quinqué m
шахтёрская ла́мпа — lámpara de minero (de seguridad)
пая́льная ла́мпа — lámpara de soldar
сигна́льная ла́мпа — lamparilla de señales
насто́льная ла́мпа — lámpara de sobremesa
ла́мпа-вспы́шка кино, фото — tubo flas(h)
ла́мпа в 100 свече́й — bombilla de 100 bujías
* * *ж.lámpara f; válvula f; tubo m ( электронная)электри́ческая ла́мпа — lámpara eléctrica; bombilla f
ла́мпа дневно́го све́та — lámpara de luz diurna (de luz fría)
кероси́новая ла́мпа — lámpara de petróleo, quinqué m
шахтёрская ла́мпа — lámpara de minero (de seguridad)
пая́льная ла́мпа — lámpara de soldar
сигна́льная ла́мпа — lamparilla de señales
насто́льная ла́мпа — lámpara de sobremesa
ла́мпа-вспы́шка кино, фото — tubo flas(h)
ла́мпа в 100 свече́й — bombilla de 100 bujías
* * *n1) gener. lámpara, tubo (электронная), válvula, làmpara2) eng. lampara, ampolla -
96 огонь
ого́ньв разн. знач. fajro;откры́ть \огонь ekpaf(ad)i;прекрати́ть \огонь ĉesigi la pafadon;подави́ть \огонь батаре́и silentigi la baterion;♦ из огня́ да в по́лымя погов. trafi el la fajro sub flamon, trafi el sub pluvo en riveron;идти́ за кого́-л. в \огонь и в во́ду esti preta iun defendi ĉiamaniere.* * *м.1) ( пламя) fuego m, llama f (тж. перен.)верхово́й ого́нь — fuego de copas
на ме́дленном огне́ — a fuego lento
бежа́ть как от огня́ — salir pitando, apretar soleta
заже́чь (разже́чь) ого́нь — pegar (prender) fuego
развести́ ого́нь — encender el fuego
его́ глаза́ горя́т огнём — sus ojos echan llamas, echa fuego por los ojos
2) ( от осветительных приборов) luz f, fuego m; fanal m (на маяках, судах)огни́ корабле́й — fanales m pl
сигна́льный ого́нь — fuego de señal
3) воен. fuego m, tiro mодино́чный ого́нь — tiro individual, fuego a discreción
бе́глый ого́нь — fuego rápido (por ráfagas, graneado)
ча́стый (мо́щный) ого́нь — fuego nutrido
подави́ть ого́нь — apagar los fuegos
за́лповый ого́нь — salvas f pl, fuego de salvas
пло́тный ого́нь воен. — fuego denso
вести́ ого́нь — hacer fuego, tirar vt, disparar vt
откры́ть ого́нь — abrir fuego, romper el fuego
ого́нь! ( команда) — ¡fuego!
••блужда́ющие огни́ — fuegos fatuos
ве́чный ого́нь — fuego eterno, llama votiva
анто́нов ого́нь уст. — fuego de San Antón (de San Marcial)
огнём и мечо́м — a sangre y fuego, por el hierro y el fuego, por el fuego y la espada
быть ме́жду двух огне́й — estar entre dos fuegos
игра́ть с огнём — jugar con (el) fuego
подлива́ть ма́сла в ого́нь — echar aceite al (en el) fuego; echar (arrimar) leña al fuego; atizar (avivar) el fuego
(попа́сть) из огня́ да в по́лымя — huir del fuego y caer en las llamas; escapar del trueno y dar en el relámpago
пройти́ ого́нь и во́ду (и ме́дные тру́бы) — tener mucho mundo; estar fogueado; ser todo corrido
пойти́ за кого́-либо в ого́нь и в во́ду — ser fiel (leal) a uno; estar entregado en cuerpo y alma a uno
боя́ться как огня́ — tenerle más miedo que a un nublado (que el diablo a la cruz)
иска́ть днём с огнём — buscar con linterna en pleno día
закали́ться в огне́ войны́ — templarse en el crisol de la guerra
дава́ть огня́ — dar fuego (a)
вы́звать ого́нь на себя́ — atraer el fuego hacia si mismo; inmolarse ( жертвовать собой)
подде́рживать свяще́нный ого́нь — mantener el fuego sagrado
нет ды́ма без огня́ посл. — donde fuego se hace, humo sale
гори́ всё (си́ним, я́сным) огнём! прост. — ¡arda Troya!, ¡que lo trague la tierra!, ¡que se vaya todo al diablo!
* * *м.1) ( пламя) fuego m, llama f (тж. перен.)верхово́й ого́нь — fuego de copas
на ме́дленном огне́ — a fuego lento
бежа́ть как от огня́ — salir pitando, apretar soleta
заже́чь (разже́чь) ого́нь — pegar (prender) fuego
развести́ ого́нь — encender el fuego
его́ глаза́ горя́т огнём — sus ojos echan llamas, echa fuego por los ojos
2) ( от осветительных приборов) luz f, fuego m; fanal m (на маяках, судах)огни́ корабле́й — fanales m pl
сигна́льный ого́нь — fuego de señal
3) воен. fuego m, tiro mодино́чный ого́нь — tiro individual, fuego a discreción
бе́глый ого́нь — fuego rápido (por ráfagas, graneado)
ча́стый (мо́щный) ого́нь — fuego nutrido
подави́ть ого́нь — apagar los fuegos
за́лповый ого́нь — salvas f pl, fuego de salvas
пло́тный ого́нь воен. — fuego denso
вести́ ого́нь — hacer fuego, tirar vt, disparar vt
откры́ть ого́нь — abrir fuego, romper el fuego
ого́нь! ( команда) — ¡fuego!
••блужда́ющие огни́ — fuegos fatuos
ве́чный ого́нь — fuego eterno, llama votiva
анто́нов ого́нь уст. — fuego de San Antón (de San Marcial)
огнём и мечо́м — a sangre y fuego, por el hierro y el fuego, por el fuego y la espada
быть ме́жду двух огне́й — estar entre dos fuegos
игра́ть с огнём — jugar con (el) fuego
подлива́ть ма́сла в ого́нь — echar aceite al (en el) fuego; echar (arrimar) leña al fuego; atizar (avivar) el fuego
(попа́сть) из огня́ да в по́лымя — huir del fuego y caer en las llamas; escapar del trueno y dar en el relámpago
пройти́ ого́нь и во́ду (и ме́дные тру́бы) — tener mucho mundo; estar fogueado; ser todo corrido
пойти́ за кого́-либо в ого́нь и в во́ду — ser fiel (leal) a uno; estar entregado en cuerpo y alma a uno
боя́ться как огня́ — tenerle más miedo que a un nublado (que el diablo a la cruz)
иска́ть днём с огнём — buscar con linterna en pleno día
закали́ться в огне́ войны́ — templarse en el crisol de la guerra
дава́ть огня́ — dar fuego (a)
вы́звать ого́нь на себя́ — atraer el fuego hacia si mismo; inmolarse ( жертвовать собой)
подде́рживать свяще́нный ого́нь — mantener el fuego sagrado
нет ды́ма без огня́ посл. — donde fuego se hace, humo sale
гори́ всё (си́ним, я́сным) огнём! прост. — ¡arda Troya!, ¡que lo trague la tierra!, ¡que se vaya todo al diablo!
* * *n1) gener. (от осветительных приборов) luz, fanal (на маяках, судах), llama (тж. перен.), lumbre, tiro, fuego2) eng. luz (напр., маяка), bombilla (навигационный ориентир)3) Arg. fogon -
97 ослабление
с.1) debilitamiento m2) ( уменьшение) disminución f, aminoramiento m; relajación f, relajamiento m, atenuamiento m ( смягчение)ослабле́ние междунаро́дной напряжённости — distensión (alivio) de la tirantez internacional
ослабле́ние зре́ния, слу́ха — debilitamiento de la vista, del oído
ослабле́ние па́мяти — debilitación de la memoria
ослабле́ние бандажа́ — aflojamiento del aro
ослабле́ние сигна́лов — atenuación de señales
* * *с.1) debilitamiento m2) ( уменьшение) disminución f, aminoramiento m; relajación f, relajamiento m, atenuamiento m ( смягчение)ослабле́ние междунаро́дной напряжённости — distensión (alivio) de la tirantez internacional
ослабле́ние зре́ния, слу́ха — debilitamiento de la vista, del oído
ослабле́ние па́мяти — debilitación de la memoria
ослабле́ние бандажа́ — aflojamiento del aro
ослабле́ние сигна́лов — atenuación de señales
* * *n1) gener. (óìåñüøåñèå) disminución, aflojamiento, alivio (áîëè), aminoramiento, atenuación, atenuamiento (смягчение), enervación, enervamiento, enflaquecimiento, extenuación, marchitez, relajación, relajamiento, descaecimiento, laxación (чего-л. натянутого), moderación, reìajación, temperación2) eng. amortiguación, amortiguamiento, decaimiento, disminución, mancamiento, soltura (напр., натяжения ремня), aflojamiento (соединения), (фотографическое) debilitación, (фотографическое) debilitamiento, dilución (напр., тона)3) law. perjuicio, remisión4) radio. debilitación, debilitamiento -
98 отношение
отноше́ни||е1. (к кому-л., к чему-л.) rilato al iu, al io;konduto al iu (обращение с кем-л.);2. (связь) ligo, interrilato;3. мн.: \отношениея rilatoj;быть в хоро́ших \отношениеях с ке́м-л. havi bonajn rilatojn kun iu;обще́ственные \отношениея sociaj rilatoj;4. мат. proporcio;♦ в э́том \отношениеи en tiu ĉi rilato;по \отношениею ко мне rilate, koncerne min.* * *с.1) ( обращение) actitud f, acción f (hacia); trato m (con) ( обхождение); posición f ( позиция)бе́режное отноше́ние — cuidado minucioso (con); respeto m, consideración f ( к человеку)
небре́жное отноше́ние — negligencia f
2) мн. отноше́ния relaciones f plпроизво́дственные отноше́ния — relaciones de producción
быть в прия́тельских отноше́ниях с ке́м-либо — tener relaciones amistosas con alguien; hacer buenas migas con alguien (fam.)
быть в хоро́ших, плохи́х отноше́ниях с ке́м-либо — estar en buenas, malas relaciones con alguien; estar, no estar a partir un piñón con alguien (fam.)
3) (связь, причастность) relación f, comunicación f, ligazón f; atingencia f (Лат. Ам.)име́ть отноше́ние к чему́-либо — tener relación con algo
не име́ть никако́го отноше́ния к чему́-либо — no tener nada que ver (ninguna relación) con algo
4) ( соотношение) razón fв прямо́м, обра́тном отноше́нии — en razón directa, inversa
отноше́ние сигна́л - шум — relación señal a ruido
5) ( деловая бумага) referencia f, relación f••по отноше́нию, в отноше́нии — con relación (a), respecto (a); para con
в э́том отноше́нии — con este respecto, en este aspecto
во всех отноше́ниях — en todos los sentidos (aspectos)
во мно́гих отноше́ниях — en muchos conceptos
ни в како́м отноше́нии — en ninguna relación, de ningún modo
* * *с.1) ( обращение) actitud f, acción f (hacia); trato m (con) ( обхождение); posición f ( позиция)бе́режное отноше́ние — cuidado minucioso (con); respeto m, consideración f ( к человеку)
небре́жное отноше́ние — negligencia f
2) мн. отноше́ния relaciones f plпроизво́дственные отноше́ния — relaciones de producción
быть в прия́тельских отноше́ниях с ке́м-либо — tener relaciones amistosas con alguien; hacer buenas migas con alguien (fam.)
быть в хоро́ших, плохи́х отноше́ниях с ке́м-либо — estar en buenas, malas relaciones con alguien; estar, no estar a partir un piñón con alguien (fam.)
3) (связь, причастность) relación f, comunicación f, ligazón f; atingencia f (Лат. Ам.)име́ть отноше́ние к чему́-либо — tener relación con algo
не име́ть никако́го отноше́ния к чему́-либо — no tener nada que ver (ninguna relación) con algo
4) ( соотношение) razón fв прямо́м, обра́тном отноше́нии — en razón directa, inversa
отноше́ние сигна́л - шум — relación señal a ruido
5) ( деловая бумага) referencia f, relación f••по отноше́нию, в отноше́нии — con relación (a), respecto (a); para con
в э́том отноше́нии — con este respecto, en este aspecto
во всех отноше́ниях — en todos los sentidos (aspectos)
во мно́гих отноше́ниях — en muchos conceptos
ни в како́м отноше́нии — en ninguna relación, de ningún modo
* * *n1) gener. (îáðà¡åñèå) actitud, (связь, причастность) relaciюn, acción (hacia), atingencia (Лат. Ам.), comunicación, concernencia, conexión, ligazón, pertenecido (к чему-л.), pertenencia (к чему-л.), posición (позиция), respecto, trato (обхождение; con), postura, habitud, proporción, razón, referencia2) law. petición, representación3) econ. ratio, relación4) mexic. atingencia -
99 панель
пане́ль1. (тротуар) trotuaro;2. (стенная) panelo.* * *ж.1) ( тротуар) acera f; andén m (Ц. Ам.)2) ( облицовка) panel m, revestimiento m3) стр. ( плита) panel mамортизо́ванная пане́ль — zócalo antivibratorio (con resortes)
железобето́нная пане́ль — panel de hormigón armado
сигна́льная пане́ль — cuadro de señales
пане́ль управле́ния — tablero de mando, panel de control
••вы́йти на пане́ль — echarse a la calle (al mundo)
* * *ж.1) ( тротуар) acera f; andén m (Ц. Ам.)2) ( облицовка) panel m, revestimiento m3) стр. ( плита) panel mамортизо́ванная пане́ль — zócalo antivibratorio (con resortes)
железобето́нная пане́ль — panel de hormigón armado
сигна́льная пане́ль — cuadro de señales
пане́ль управле́ния — tablero de mando, panel de control
••вы́йти на пане́ль — echarse a la calle (al mundo)
* * *n1) gener. (áðîáóàð) acera, andén (Ö. Àì.), panel, revestimiento, cinta2) eng. panel (тж. эл., радио), pupitre, tablero, zócalo, entrepaño, painel3) construct. (ïëèáà) panel, paño4) mexic. banqueta5) build.mater. placa -
100 подача
пода́ча1. (действие) dono;prezento (заявления и т. п.);\подача голосо́в voĉdono;2. тех. transpumpo;3. спорт. bato, transdono.* * *ж.1) entrega f; иногда перев. гл. оборотомпода́ча сигна́ла — dar (hacer) una señal
2) ( на стол) sevicio m3) (для посадки, погрузки) transporte mпода́ча ваго́нов под погру́зку — transporte de vagones para la carga
4) ( доставка к месту) abastecimiento m, alimentación f, alimento mпода́ча не́фти, электроэне́ргии — abastecimiento de petróleo, de energía eléctrica
5) ( документов) presentación fпода́ча заявле́ния — presentación de una solicitud
6) спорт. saque m; pase m ( передача)пода́ча углово́го — saque de esquina
пода́ча из-за боково́й — saque de banda
••пода́ча голосо́в — votación f
* * *ж.1) entrega f; иногда перев. гл. оборотомпода́ча сигна́ла — dar (hacer) una señal
2) ( на стол) sevicio m3) (для посадки, погрузки) transporte mпода́ча ваго́нов под погру́зку — transporte de vagones para la carga
4) ( доставка к месту) abastecimiento m, alimentación f, alimento mпода́ча не́фти, электроэне́ргии — abastecimiento de petróleo, de energía eléctrica
5) ( документов) presentación fпода́ча заявле́ния — presentación de una solicitud
6) спорт. saque m; pase m ( передача)пода́ча углово́го — saque de esquina
пода́ча из-за боково́й — saque de banda
••пода́ча голосо́в — votación f
* * *n1) gener. (для посадки, погрузки) transporte, (äîêóìåñáîâ) presentación, (äîñáàâêà ê ìåñáó) abastecimiento, (ñà ñáîë) sevicio, alimento, traìda, voleo2) sports. pase (передача), (мяча) servicio (в различных видах), saque (ìà÷à)3) eng. alimentación, aportación, corrimiento (напр., суппорта), desplazamiento (напр., детали на станке), entrega, llegada, abastecimiento, suministración, suministro4) law. sumisión5) econ. admisión6) mech.eng. avance, movimiento de avance
См. также в других словарях:
сигна — сущ., кол во синонимов: 1 • подпись (25) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
сигна́лить — сигналить, сигналю, сигналишь … Русское словесное ударение
Сигнаївка — іменник жіночого роду населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
сигнаївський — прикметник … Орфографічний словник української мови
Сигна́л — в кибернетике знак или процесс физической или химической природы (например, нервный импульс), несущий сообщение … Медицинская энциклопедия
сигна́л — а, м. 1. Условный знак (световой или звуковой) для передачи какого л. сообщения, распоряжения, команды и т. п. Штормовой сигнал. Сигнал сбора. Сигналы точного времени. Дорожные сигналы. □ Среди мрака и ночи раздался пушечный выстрел, за ним… … Малый академический словарь
СИГНА — (исп. signa). потоковая муссонная буря на Филиппинских островах (в отличие от вихревой бури багуо, тайфуна). Ср. Сигуа страйт бловинг … Словарь ветров
сигна́лить — лю, лишь; несов. (сов. просигналить). То же, что сигнализировать (в 1 знач.). В степи несколько раз мигнул свет электрического фонарика. Хлопцы мои сигналят. Надо идти. Катаев, Катакомбы. Лазо поднялся на сопку и приказал сигналить об отправке… … Малый академический словарь
сигна́льный — ая, ое. прил. к сигнал (в 1 знач.); являющийся сигналом. Дорожные сигнальные знаки. □ Далеко за селом, где стояли часовые, раздались три сигнальных выстрела. Фадеев, Разгром. Взлетают в небо белые сигнальные немецкие ракеты. Симонов, От Черного… … Малый академический словарь
сигна́льщик — а, м. 1. В ряде производств: рабочий, осуществляющий наблюдение за чем л. и подающий сигнал к каким л. действиям. Когда сигнальщик подавал знак «вира», Дуся правой рукой включала штурвал подъема. Рыбаков, Екатерина Воронина. 2. мор. Матрос или… … Малый академический словарь
Систе́ма сигна́льная втора́я — свойственная человеку система условно рефлекторных связей, формирующихся в высших отделах ц.н.с. при воздействии речевых сигналов; возникает на базе первой сигнальной системы … Медицинская энциклопедия