Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

сигна

  • 81 блок-сигнал

    бло́к-сигна́л м. ж.-д.
    block-signal
    разреши́тельный бло́к-сигна́л — permissive block-signal
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > блок-сигнал

  • 82 время

    * * *
    вре́мя с.
    time
    в дневно́е вре́мя — during daylight hours, in the daytime, by day
    в и́стинном масшта́бе вре́мени — on a real time basis
    в ночно́е вре́мя — during the hours of darkness, at night
    в реа́льном масшта́бе вре́мени — on a real time basis
    до после́днего вре́мени — until recently
    зави́сящий от вре́мени — time-dependent (e. g., of current)
    испо́льзуемый в настоя́щее вре́мя — be now in use
    не зави́сящий от вре́мени — time-independent
    обращё́нный во вре́мени — time-reversed
    отнима́ть мно́го вре́мени — be time-consuming (e. g., of experiment)
    отсчи́тывать вре́мя ( о часах) — keep time
    отсчи́тывать вре́мя в обра́тном поря́дке — count down (time)
    отсчи́тывать вре́мя от нуля́ вверх — count up (time)
    постоя́нный во вре́мени — time-constant, stationary
    со вре́менем — in due course, in the course of time, in time
    сре́дний по вре́мени — time-average
    с тече́нием вре́мени — in the course of time
    абсолю́тное вре́мя — absolute time
    астрономи́ческое вре́мя — astronomical time
    а́томное вре́мя — atomic time
    вре́мя безде́йствия ( линии связи) — unoccupied [idle] time
    вре́мя безотка́зной рабо́ты — time between failures, TBF
    вре́мя безызлуча́тельной релакса́ции — non-radiative relaxation time
    вре́мя бла́нка тлв., рлк.blanking time
    вре́мя блокиро́вки приё́мника — receiver blocking time
    вре́мя блокиро́вки э́хо-загради́теля — hangover time of an echo suppressor
    вре́мя взаимоде́йствия — interaction time
    вре́мя включе́ния
    2. (контактов реле, автомата и т. п.) make-time
    вре́мя возвра́та ( в исходное состояние) — reset time
    вре́мя восстановле́ния — recovery time
    вре́мя восстановле́ния управле́ния тиратро́ном по се́тке — grid-recovery time
    всеми́рное вре́мя — universal time
    вспомога́тельное вре́мя ( на вспомогательные операции) — auxiliary [handling] time
    вре́мя втя́гивания ( реле) — pull-in time
    вре́мя вхожде́ния в синхрони́зм ( генератора колебаний) — locking time
    вре́мя вы́борки ( из памяти) — access time
    вре́мя вы́дачи информа́ции — information access time
    вре́мя выде́рживания ( радиоактивных продуктов) — decay [“cooling”] time
    вре́мя вы́держки
    1. (напр. бетона) curing time
    вре́мя выключе́ния ( полупроводниковых приборов) — turn-off time
    вре́мя вы́лета ( самолёта) — departure time
    вре́мя высве́чивания — de-excitation [luminescence] time, fluorescent lifetime
    вре́мя вычисле́ния — computing time
    вре́мя гаше́ния обра́тного хо́да ( развёртки) — blanking period
    вре́мя го́да — season
    вре́мя горе́ния дуги́ — arc-duration, arcing time
    гражда́нское вре́мя — civil time
    гри́нвичское вре́мя — Greenwich time
    вре́мя де́йствия защи́ты — time of operation (of protective gear, e. g., relays)
    декре́тное вре́мя — legal time
    дискре́тное вре́мя — discrete time
    вре́мя диффу́зии — diffusion time (in semiconductors)
    вре́мя диффузио́нного перено́са — diffusion transit time (in semiconductors)
    вре́мя диэлектри́ческой релакса́ции — dielectric relaxation time (in semiconductors)
    вре́мя до разруше́ния — time to failure
    вре́мя до разры́ва — time to rupture
    вре́мя дре́йфа ( носителей заряда в полупроводниках) — drift time
    едини́чное вре́мя — unit time
    вре́мя жи́зни ( носителей зарядов) — life(time), survival time
    вре́мя жи́зни, излуча́тельное — radiative lifetime
    за́данное вре́мя — preset time
    вре́мя, за́данное по гра́фику — scheduled time
    вре́мя заде́ржки — delay time
    вре́мя заде́ржки и́мпульса — pulse-delay time
    вре́мя замедле́ния — slowing-down time
    вре́мя заня́тия свз.holding time
    вре́мя запа́здывания — time lag, lag time
    вре́мя запа́здывания и́мпульса — pulse delay time (Примечание. Русский термин вре́мя запа́здывания и́мпульса обозначает интервал времени между передними фронтами входного и выходного импульсов на уровне 50% от максимального значения, английский термин pulse delay time — на уровне 10% от максимального значения; пример: pulse delay time is … at 50% peak.)
    вре́мя за́писи — recording [writing] time
    вре́мя заря́дки ( батареи) — charging time
    вре́мя заступле́ния (напр. на дежурство) — check-in time
    вре́мя затуха́ния ( импульса) — fall time
    вре́мя захва́та ( носителей зарядов в полупроводниках) — capture time
    звё́здное вре́мя — sidereal time
    вре́мя зво́на радиоringing time
    зона́льное вре́мя — zone time
    вре́мя изготовле́ния — production time
    вре́мя излуча́тельной релакса́ции — radiative relaxation time
    вре́мя изодро́ма — integral action time
    вре́мя интегра́ции ( сигналов) — integration time
    вре́мя иска́ния тлф.selection time
    вре́мя испо́льзования це́пи ( в проводной связи) — circuit time
    исте́кшее вре́мя — the time elapsed after
    и́стинное вре́мя
    1. ав. true time
    2. астр. apparent time
    вре́мя когере́нтности (лазера, мазера) — coherence time
    маши́нное вре́мя — machine time
    вре́мя междоли́нного рассе́яния — intervalley scattering time (in semiconductors)
    вре́мя ме́жду се́риями и́мпульсов набо́ра но́мера тлф.interdigit hunting time
    ме́стное вре́мя — local time
    вре́мя на перемеще́ние ( слитка) — ingot manipulation time
    вре́мя на перемеще́ние нажимны́х винто́в ( прокатного стана) — screwdown time
    вре́мя нараста́ния и́мпульса — pulse rise time
    вре́мя нараста́ния колеба́ний — build-up time
    вре́мя нараста́ния то́ка — current-rise time
    вре́мя на установле́ние и разъедине́ние соедине́ния тлф.operating time
    вре́мя нача́ла разгово́ра тлф. — “time on”, starting time of a call
    непреры́вное вре́мя вчт.continuous time
    нерабо́чее вре́мя — down [idle] time
    вре́мя облуче́ния — exposure [irradiation] time
    вре́мя обрабо́тки — processing time
    вре́мя обра́тного хо́да ( строчной и кадровой развёрток) — retrace [return] time
    вре́мя обраще́ния
    1. вчт. access time
    2. эл. time of circulation
    вре́мя обслу́живания мат.holding time
    вре́мя ожида́ния ( в теории массового обслуживания) — waiting time
    вре́мя ожида́ния отве́та ста́нции тлф.answering interval
    вре́мя ожида́ния установле́ния междунаро́дного соедине́ния — service interval of an international call
    вре́мя оконча́ния разгово́ра — “time off”, finish time of a call
    операцио́нное вре́мя — operation time
    вре́мя опроки́дывания ( спусковой схемы) — flip-over time
    вре́мя опро́са ( в телеметрической системе) — sampling time
    вре́мя опустоше́ния лову́шки — trap release time
    вре́мя осажде́ния ( покрытия) — deposition time
    вре́мя отка́чки вак.pump-down time
    вре́мя отключе́ния (повреждения, короткого замыкания и т. п.) — clearing time (of a circuit-breaker, fuse, etc.)
    вре́мя откры́тия кла́пана — valve-opening time, valve-opening period
    вре́мя отла́дки — debug time
    вре́мя отла́дки програ́ммы — program(me) testing time
    вре́мя отпуска́ния ( реле) — release [drop-out] time
    вре́мя отсу́тствия колеба́ний рлк.resting time
    вре́мя переключе́ния — switching time
    вре́мя переключе́ния в закры́тое состоя́ние — turn-off time (in semiconductors)
    вре́мя переключе́ния в откры́тое состоя́ние — turn-on time (in semiconductors)
    вре́мя перено́са носи́телей заря́дов — transit [transport] time
    вре́мя перехо́да ( из одного состояния в другое) — transition time
    вре́мя перехо́да из норма́льного в сверхпроводя́щее состоя́ние — normal-superconducting transition [n-s transition] time
    вре́мя перехо́да из сверхпроводя́щего в норма́льное состоя́ние — superconducting-normal transition [s-n transition] time
    вре́мя перехо́дного проце́сса — response time, transient response
    перехо́дное вре́мя ( движущего контакта) — transit time
    вре́мя поворо́та анте́нны — slew time
    вре́мя повто́рного включе́ния — reclosing time
    подготови́тельное вре́мя — preparation time
    подготови́тельно-заключи́тельное вре́мя — setting-up time
    вре́мя по́иска ( информации) — retrieval time
    полё́тное вре́мя — flight time
    вре́мя полувыра́внивания — rise time at 50% (of self-regulation)
    вре́мя по расписа́нию — schedule time
    вре́мя последе́йствия э́хо-загради́теля — hangover time of an echo suppressor
    вре́мя послесвече́ния экра́на — after-glow time, persistence
    вре́мя посы́лки вы́зова тлф.ringing time
    поясно́е вре́мя — standard [zone] time
    вре́мя пребыва́ния (напр. материала в аппарате) — dwell time, stay period, duration of stay
    вре́мя преобразова́ния — conversion time
    вре́мя прибы́тия — arrival time
    вре́мя приё́ма зака́за на разгово́р тлф. — booking [filing] time
    вре́мя приё́мистости ( двигателя) — acceleration period, acceleration time
    вре́мя прилипа́ния носи́телей заря́да — trapping time (in semiconductors)
    вре́мя прирабо́тки дви́гателя — running-in [breaking-in] period
    вре́мя прогре́ва ( двигателя) — warm-up time
    производи́тельное вре́мя — production time
    вре́мя прока́тки — rolling time, time in rolls
    вре́мя пролё́та (напр. электронов) — transit time
    вре́мя пролё́та доме́на (в устройствах, использующих эффект Ганна) — domain transit time
    вре́мя просмо́тра ( потенциалоскопа) — viewing time
    вре́мя просто́я — down [idle] time
    вре́мя просто́я кана́ла цепи́ свя́зи — circuit outage [lost circuit] time
    вре́мя просто́я радиоста́нции — off-air time
    вре́мя прохожде́ния сигна́ла — propagation [transmission] time
    вре́мя прохожде́ния сигна́ла до це́ли и обра́тно рлк. — round-trip travel [round-trip propagation] time
    вре́мя прохожде́ния че́рез афе́лий — the time of aphelion passage
    вре́мя прохожде́ния шкалы́ ( в измерительных приборах) — periodic time
    вре́мя прямо́го восстановле́ния — forward recovery time (in semiconductors)
    пусково́е вре́мя ( двигателя) — starting time
    рабо́чее вре́мя — operating time
    вре́мя развё́ртывания (напр. радиостанции) — installation [set-up] time
    вре́мя разго́на ( двигателя) — acceleration period, acceleration time
    вре́мя разогре́ва — warm-up time
    разреша́ющее вре́мя — resolving [resolution] time
    вре́мя разря́да — discharge time
    вре́мя раска́чки ( контура) — build-up time
    вре́мя распа́да — decay time
    вре́мя распознава́ния ( образа) — (pattern) recognition time
    вре́мя распростране́ния ( сигнала) — propagation time
    расчё́тное вре́мя — estimated time
    вре́мя реа́кции — reaction time, time lag
    вре́мя ревербера́ции — reverberation time
    вре́мя релакса́ции — relaxation time
    ручно́е вре́мя — manual time
    вре́мя самовыра́внивания — rise time (of a self-regulating system)
    вре́мя свобо́дного иска́ния тлф.hunting time
    вре́мя свобо́дного пробе́га ( электрона) — mean free time
    со́лнечное вре́мя — solar time
    со́лнечное, сре́днее вре́мя — mean solar time
    вре́мя спа́да и́мпульса — pulse decay [fall] time
    вре́мя сплавле́ния — alloying time (in semiconductors)
    вре́мя сраба́тывания ( реле) — operate [actuation] time
    вре́мя сраба́тывания счё́тчика части́ц — resolving time of a radiation counter
    вре́мя счё́та ( импульсов) — count(ing) time
    вре́мя счи́тывания — read-out time
    тарифици́руемое вре́мя тлф. — paid [toll, chargeable] time
    вре́мя теплово́й релакса́ции — thermal relaxation [thermal recovery] time (in semiconductors)
    вре́мя техни́ческого обслу́живания — servicing time
    вре́мя тро́гания ( реле) — time for motion to start
    вре́мя удержа́ния абоне́нта тлф.period of number reservation in long-distance service
    вре́мя успокое́ния ( приборов) — damping time
    вре́мя установле́ния
    вре́мя установле́ния равнове́сия — equilibration [equilibrium] time
    вре́мя установле́ния соедине́ния тлф. — connection [setting-up] time
    вре́мя ухо́да (напр. с дежурства, смены) — check-out time
    вре́мя формова́ния — moulding time
    характеристи́ческое вре́мя — characteristic time
    вре́мя холосто́го хо́да — idle time
    вре́мя хране́ния — storage time
    вре́мя ци́кла — cycle time
    вре́мя ци́кла па́мяти — memory cycle time
    вре́мя части́чного перехо́да в положе́ние поко́я — partial restoring time
    вре́мя чувстви́тельности — sensitive period, sensitive time
    шту́чное вре́мя — time per piece, floor-to-floor time
    вре́мя экспони́рования — time of exposure, exposure
    эфемери́дное вре́мя астр.ephemeris time
    я́дерное вре́мя — nuclear traversal time
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > время

  • 83 передатчик

    transmitting apparatus, ( в сети) sender вчт.
    * * *
    переда́тчик м.
    transmitter
    переключи́ть переда́тчик на рабо́ту с излуче́нием — put the transmitter on the air
    бортово́й переда́тчик — ( любого транспортного средства) vehicle-borne transmitter; ( самолётный) airborne [aircraft-borne] transmitter; ( судовой) ship-borne [ship-board] transmitter
    переда́тчик дециметро́вого диапазо́на — UHF(-band) transmitter
    переда́тчик дискре́тной информа́ции — digital (data) transmitter
    переда́тчик загради́тельных поме́х — barrage jammer
    коротково́лновый переда́тчик — short wave transmitter
    ла́зерный переда́тчик — laser transmitter
    ла́мповый переда́тчик — брит. valve transmitter; амер. tube transmitter
    ма́зерный переда́тчик — maser transmitter
    переда́тчик метро́вого диапазо́на — VHF(-band) transmitter
    многокана́льный переда́тчик — multichannel transmitter
    переда́тчик на одно́й боково́й полосе́ [на ОБП] — SSB transmitter
    радиолокацио́нный переда́тчик — radar transmitter
    радиотелегра́фный переда́тчик — radiotelegraph transmitter
    радиотелеметри́ческий переда́тчик — telemetry transmitter
    радиотелефо́нный переда́тчик — radiotelephone transmitter
    резе́рвный переда́тчик — stand-by transmitter
    ретрансляцио́нный переда́тчик — relay transmitter
    переда́тчик с амплиту́дной модуля́цией — amplitude-modulated [AM] transmitter
    переда́тчик сантиметро́вого диапазо́на — SHF(-band) transmitter
    переда́тчик сигна́лов бе́дствия, автомати́ческий — autoalarm-signal keyer
    переда́тчик сигна́лов изображе́ния — visual [picture] transmitter
    переда́тчик с ква́рцевой стабилиза́цией частоты́ — crystal-controlled transmitter
    переда́тчик с относи́тельно-фа́зовой манипуля́цией — PDSK transmitter
    переда́тчик стартсто́пного телегра́фного аппара́та — distributor
    переда́тчик с фа́зовой модуля́цией — phase-modulated [FM] transmitter
    переда́тчик с часто́тной модуля́цией — frequency-modulated [FM] transmitter
    телевизио́нный переда́тчик — television transmitter
    фототелегра́фный переда́тчик — facsimile transmitter
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > передатчик

  • 84 передача

    communications, communication, dispatch, (напр. сигналов) dissemination, drive, exchange, gear авто, gearing, passing вчт., ( сигнала) propagation, relay, relaying, rendering, rendition, sending, speed, transfer, transference, transmission
    * * *
    переда́ча ж.
    1. свз. transmission; (передаваемая информация, сообщения) traffic [exchange] of messages; (особ. метод передачи в линию) signalling
    переда́ча А сбра́сывает переда́чу Б — transmission A silences transmission B
    вести́ переда́чу «вслепу́ю» — send [transmit] blind
    вести́ переда́чу для опознава́ния ав.transmit for identification
    вести́ переда́чу с буквопеча́тающим контро́лем — type the home copy while sending
    запи́сывать переда́чу ( об операторе) — transcribe [record] a transmission [a message]
    2. ( вид излучения) emission, transmission
    на второ́й переда́че — in second gear
    на пе́рвой переда́че — in first gear
    на прямо́й переда́че — on direct gear
    на тре́тьей переда́че — in third gear
    переключа́ть переда́чу авто — change [shift] the gears
    переходи́ть на вы́сшую переда́чу автоupshift
    переходи́ть на ни́зшую переда́чу автоdownshift
    рабо́тать че́рез повыша́ющую переда́чу мех.be geared up
    рабо́тать че́рез понижа́ющую переда́чу мех.be geared down
    амплиту́дно-модули́рованная переда́ча — amplitude-modulated [AM] transmission
    переда́ча «бли́ндом» рад.blind transmission
    ве́дущаяся переда́ча свз. — transmission [communication] in progress
    переда́ча в зо́не прямо́й ви́димости рад.line-of-sight transmission
    переда́ча да́нных с непреры́вным автомати́ческим запро́сом подтвержде́ния — continuous-ARQ data communication
    переда́ча да́нных с ожида́нием подтвержде́ния — stop-and-wait ARQ data communication
    внестуди́йная переда́ча — outside broadcasting; outdoor pick-up
    гидравли́ческая переда́ча — hydraulic transmission
    гидродинами́ческая переда́ча — hydrodynamic [hydraulic rotary] transmission
    гидростати́ческая переда́ча — hydrostatic [(positive-)displacement hydraulic] transmission
    гла́вная переда́ча — final drive
    переда́ча да́нных — ( внутри и между ЭВМ и периферийными устройствами) data transfer; ( по линиям связи) data communication, data transmission
    переда́ча двумя́ боковы́ми полоса́ми — double-sideband [DSB] transmission
    зубча́тая переда́ча — gearing, gear train, gear transmission
    зубча́тая, винтова́я переда́ча — crossed-axis helical [hypoid] gearing, skew gearing
    зубча́тая, геликоида́льная переда́ча — crossed-axis helical gearing
    зубча́тая, гиперболо́идная переда́ча — hyperboloid(al) gearing
    зубча́тая, гипо́идная переда́ча — hypoid gearing
    зубча́тая, глобо́идная переда́ча — globoid gearing
    зубча́тая, кони́ческая переда́ча — bevel gearing
    зубча́тая, многоступе́нчатая переда́ча — multiple gearing
    зубча́тая переда́ча Но́викова — Novikov gearing
    зубча́тая, одноступе́нчатая переда́ча — single gearing
    зубча́тая, планета́рная переда́ча — planetary [epicyclic, sun-and-planet] gear
    зубча́тая, повыша́ющая переда́ча — step-up gear(ing)
    зубча́тая, понижа́ющая переда́ча — step-down gear(ing)
    зубча́тая, проста́я переда́ча — simple gearing
    зубча́тая переда́ча с вне́шним зацепле́нием — external gear train
    зубча́тая переда́ча с вну́тренним зацепле́нием — internal gear train
    зубча́тая, торо́идная переда́ча — toroidal-worm [globoid-worm] gearing
    зубча́тая, цикло́идная переда́ча — cycloidal gearing
    зубча́тая, цилиндри́ческая переда́ча — ( общий термин) cylindrical gearing; ( с косозубыми колёсами) helical gearing; ( с прямозубыми колёсами) spur gearing; ( с шевронными колёсами) herring-bone gearing
    зубча́тая, цилиндри́ческая, эвольве́нтная переда́ча — involute gearing
    зубча́тая, шевро́нная переда́ча — herring-bone gear, chevron gear drive
    индика́торная, дистанцио́нная переда́ча
    1. ( процесс) self-synchronous remote indication transmission
    2. ( устройство) (direct) self-synchronous transmission system
    кана́тная переда́ча — rope transmission
    карда́нная переда́ча — gimbal drive, gimbal gear
    клиноремё́нная переда́ча — V-belt transmission
    многокана́льная переда́ча — multichannel transmission
    многокра́тная переда́ча свз.multiplex transmission
    переда́ча на одно́й боково́й полосе́ — single-sideband [SSB] transmission
    переда́ча негати́вным сигна́лом ( в фототелеграфной связи) — white transmission
    переда́ча непреры́вным излуче́нием без модуля́ции — unmodulated CW transmission, unmodulated CW emission
    нереверси́вная переда́ча — unidirectional drive
    плоскоремё́нная переда́ча — flat-belt [band] transmission
    переда́ча положи́тельным сигна́лом ( в фототелеграфной связи) — black transmission
    про́бная переда́ча в полё́те ав.signal check
    про́бная, назе́мная переда́ча ав.maintenance check
    про́бная переда́ча пе́ред вы́летом ав.preflight check
    ре́ечная переда́ча — rack-and-gear drive, rack gear
    ремё́нная переда́ча — belt transmission
    переда́ча ре́чи ( системы передачи данных) — voice transmission (capability)
    блоки́ровать переда́чу ре́чи — depress voice capability
    рыча́жная переда́ча — linkage
    переда́ча с акти́вной па́узой свз. — nonreturn-to-zero [NRZ] signalling
    переда́ча с амплиту́дной манипуля́цией [АТ] — on-off keying, on-off [A1] transmission
    синхро́нная переда́ча (напр., сельсинная) — synchronized transmission (system) (as exemplified by synchro systems)
    синхро́нная, сельси́нная переда́ча в дифференциа́льном режи́ме — differential synchro system
    синхро́нная, сельси́нная переда́ча в индика́торном режи́ме — synchro repeater [synchro direct transmission] system
    синхро́нная, сельси́нная переда́ча в трансформа́торном режи́ме — synchro control-transformer [synchro detector] system
    синхро́нная, сельси́нная индика́торная переда́ча — synchro repeater [synchro direct transmission] system
    переда́ча с относи́тельной фа́зовой манипуля́цией [ОФМ] — phase-difference-shift keying [PDSK] transmission
    переда́ча с пасси́вной па́узой свз. — return-to-zero [RZ] signalling
    переда́ча с пода́вленной несу́щей — suppressed-carrier [SC] transmission
    переда́ча с части́чно пода́вленной боково́й полосо́й — asymmetrical-sideband [vestigial-sideband] transmission
    переда́ча с часто́тной манипуля́цией — frequency-shift-keying [FSK, F1] transmission
    переда́ча телевизио́нных изображе́ний — picture [video] transmission
    телегра́фная переда́ча — telegraph transmission
    переда́ча тепла́ — heat transfer
    переда́ча управле́ния вчт.transfer (of control)
    переда́ча управле́ния по, напр. отрица́тельному результа́ту — transfer (of control) on, e. g., negative
    переда́ча управле́ния, безусло́вная вчт. — unconditional transfer of control, jump
    переда́ча управле́ния, усло́вная — conditional transfer of control, branch
    фототелегра́фная переда́ча — facsimile transmission
    фрикцио́нная переда́ча — friction transmission, friction gear(ing)
    цветна́я переда́ча тлв.colour transmission
    цепна́я переда́ча — chain gear, chain(-and-sprocket) transmission; chain drive gearing, chain(-and-sprocket) drive
    часто́тно-модули́рованная переда́ча — frequency-modulated [FM] transmission
    червя́чная переда́ча — worm gearing
    шароди́сковая переда́ча — ball-and-disk gear(ing)
    электри́ческая переда́ча — electrical transmission
    электромехани́ческая переда́ча — electromechanical transmission
    переда́ча эне́ргии
    1. (явление в физических процессах, напр. при соударениях) energy transfer
    2. ( электроснабжение) power transmission
    переда́ча эне́ргии на постоя́нном то́ке — direct-current power transmission
    * * *
    1) transfer; 2) gear

    Русско-английский политехнический словарь > передача

  • 85 разнесение

    diversion радио, diversity, separation электрон.
    * * *
    разнесе́ние с.
    2. (разделение во времени, пространстве и т. п.) separation, spacing
    временно́е разнесе́ние — ( метод радиопередачи и приёма) time diversity; ( разнесение выборок сигнала для осуществления метода) sample separation in time, time separation of signal samples
    при временно́м разнесе́нии испо́льзуются вы́борки сигна́ла, доста́точно разнесё́нные друг от дру́га по вре́мени — time diversity uses signal samples separated sufficiently in time
    разнесе́ние мод — separation of modes, mode separation, mode spacing
    поляризацио́нное разнесе́ние — polarization diversity
    разнесе́ние по углу́ сигна́ла — angle diversity
    простра́нственное разнесе́ние — ( метод радиопередачи и приёма) space diversity; ( разнесение антенн для осуществления метода) spacing of antennas, spatial separation of antennas
    ва́жным усло́вием при испо́льзовании простра́нственного разнесе́ния явля́ется пра́вильный вы́бор разнесе́ния анте́нн — the basic requirement in space diversity is the correct choice of the spacing of the antennas in the array
    разнесе́ние ти́пов колеба́ний — separation of modes, mode separation, mode spacing
    часто́тное разнесе́ние — ( метод радиопередачи и приёма) frequency diversity; ( разнесение частот для осуществления метода) frequency separation
    при часто́тном разнесе́нии переда́ча одного́ сообще́ния осуществля́ется с испо́льзованием ра́зных часто́т, доста́точно разнесё́нных друг от дру́га — with frequency diversity, the desired message is transmitted at different frequencies separated enough from one another
    разнесе́ние энергети́ческих у́ровней — energy level separation
    * * *
    1) diversity; 2) separation

    Русско-английский политехнический словарь > разнесение

  • 86 режим

    ( работы) behavior, condition, duty, operation, mode, performance, run, use, process, regime, schedule, state
    * * *
    режи́м м.
    1. regime, condition; вчт. operation, mode
    включа́ть режи́м ( работы) — turn on a condition
    выключа́ть [снима́ть] режи́м ( работы) — remove a condition
    переводи́ть в режи́м, напр. пе́редачи радио — place in, e. g., the TRANSMIT condition
    переходи́ть в режи́м ре́верса — go into reverse (operation)
    переходи́ть с, напр. одного́ режи́ма управле́ния на друго́й — change between, e. g., control modes
    рабо́тать в режи́ме, бли́зком к преде́льному [крити́ческому] — be in marginal operation
    авари́йный режи́м — emergency operation
    автоколеба́тельный режи́м рад., элк.free-running (operation)
    автоно́мный режи́м — off-line operation, off-line mode, off-line condition
    рабо́тать в автоно́мном режи́ме — operate off-line
    режи́м авторота́ции ав. — autorotation [windmilling] regime
    акти́вный режи́м ( транзистора) — active region
    ба́зисный режи́м ( в энергетике) — base load operation
    режи́м больши́х сигна́лов радио, элк.large-signal operation
    бу́ферный режи́м ( аккумуляторной батареи) — floating service
    режи́м бы́стрых электро́нов тлв. — high-velocity scanning, high-velocity-beam operation
    режи́м ва́рки цел.-бум.cooking condition
    взлё́тный режи́м — take-off regime
    режи́м висе́ния ав. — hovering, hover mode
    вихрево́й режи́м — eddy flow
    во́дный режи́м — water regime, hydrolycity
    гаранти́йный режи́м — warranted performance, warranted condition
    режи́м гига́нтских колеба́ний — giant oscillations
    режи́м горе́ния, детонацио́нный — knocking combustion
    режи́м горе́ния, кинети́ческий — kinetic combustion
    режи́м движе́ния жи́дкости, напо́рный — forced flow
    режи́м движе́ния жи́дкости, поршнево́й — plug flow
    режи́м движе́ния жи́дкости, пузы́рчатый — bubble flow
    режи́м движе́ния жи́дкости, расслоё́нный — stratified flow
    режи́м заполне́ния ( водохранилища ГЭС) — rate of inflow
    режи́м заря́да ( аккумуляторной батареи) — charging rate
    режи́м заря́да, коне́чный — finishing rate
    режи́м заря́д — разря́д ( аккумуляторной батареи) — cycle service
    испо́льзовать батаре́ю в режи́ме заря́д — разря́д — operate a battery on cycle service
    и́мпульсный режи́м — pulsed operation
    режи́м кипе́ния — boiling condition, boiling regime
    режи́м кипе́ния, плё́ночный — film boiling
    режи́м кипе́ния, пузы́рчатый — nucleate boiling
    кре́йсерский режи́м — cruising regime, cruising mode, cruising conditions
    крити́ческий режи́м — criticality, critical conditions
    режи́м ма́лого га́за, земно́го ав.ground idling conditions
    режи́м ма́лых сигна́лов — small-signal condition
    режи́м ме́дленных электро́нов тлв. — low-velocity scanning, low-velocity-beam operation
    многомо́довый режи́м — multimoding, multimode operation
    режи́м модуля́ции добро́тности — Q-spoiled [Q-switched] mode
    режи́м молча́ния ( работы усилителя) — no-signal condition, no-signal state
    монои́мпульсный режи́м — giant oscillations
    режи́м нагру́зки — under-load operation
    надкрити́ческий режи́м ( ядерного реактора) — supercriticality
    напряжё́нный режи́м — heavy duty
    режи́м незатуха́ющих колеба́ний — CW mode
    ненорма́льный режи́м — abnormal [defective, faulty] condition
    нерасчё́тный режи́м — off-design condition
    нестациона́рный режи́м — unsteady condition
    номина́льный режи́м — design condition
    режи́м обедне́ния ( транзистора) — depletion mode
    режи́м обжа́тий метал.draughting schedule
    режи́м обогаще́ния ( транзистора) — enhancement mode
    режи́м ожида́ния ав.holding pattern
    выполня́ть полё́т в режи́ме ожида́ния — fly the holding pattern
    оконе́чный режи́м ( в радиорелейной связи) — terminal operation
    операти́вный режи́м вчт.on-line operation
    режи́м остано́вки — shutdown condition
    режи́м отка́чки — exhaust schedule
    режи́м переда́чи радиоtransmit condition
    режи́м переключе́ния добро́тности — Q-spoiled mode
    перехо́дный режи́м — transient condition
    периоди́ческий режи́м — periodic duty
    пи́ковый режи́м — peaking operation
    режи́м пласта́, водонапо́рный нефт.water drive
    пласт рабо́тает в водонапо́рном режи́ме — the oil pool produces [operates] under water drive
    режи́м пласта́ га́зовой ша́пки нефт.gas-cap drive
    пласт рабо́тает в режи́ме га́зовой ша́пки — the oil pool produces [operates] under gas-cap drive
    режи́м пласта́, гравитацио́нный нефт.gravity drainage
    пласт рабо́тает в гравитацио́нном режи́ме — the oil pool produces [operates] under gravity drainage
    режи́м пласта́ расшире́ния га́за нефт.gas-expansion drive
    пласт рабо́тает в режи́ме расшире́ния га́за — the oil pool produces [operates] under gas-expansion drive
    режи́м поко́я — quiescent conditions
    режи́м полё́та (напр. по маршруту) — regime of flight, flight condition (e. g., cruise, climb, or descent)
    режи́м по́лной нагру́зки — full-load conditions
    пони́женный режи́м радиоreduced power conditions
    ла́мпа рабо́тает на пони́женном режи́ме — the tube is under-run
    переда́тчик рабо́тает на пони́женном режи́ме — the transmitter operates at reduced power
    режи́м пото́ка — flow condition, flow regime, flow pattern
    режи́м приё́ма радиоreceive condition
    режи́м прогре́ва — warm-up
    режи́м проду́вки — blow-down
    режи́м прока́тки — rolling schedule
    промысло́вый режи́м — fishing procedure
    пусково́й режи́м — starting regime, start-up procedures
    режи́м рабо́ты — mode [type] of operation
    режи́м рабо́ты, беспи́чковый — nonspiking mode
    режи́м рабо́ты дви́гателей ав.power conditions
    режи́м рабо́ты на ра́зностной частоте́ ( параметрического усилителя) — difference mode
    режи́м рабо́ты на сумма́рной частоте́ ( параметрического усилителя) — sum mode
    режи́м рабо́ты, номина́льный — rated duty
    режи́м рабо́ты, переме́нный — varying duty
    режи́м рабо́ты, периоди́ческий — periodic duty
    режи́м рабо́ты, пи́чковый — spiking mode
    режи́м рабо́ты, повто́рно-кратковре́менный — intermittent cycle, intermittent duty
    режи́м рабо́ты, полуду́плексный — semi-duplex operation
    RBS режи́м рабо́ты самолё́тного отве́тчика — ATC radar-beacon system operation
    режи́м рабо́ты с мно́гими мо́дами — multimoding, multimode operation
    режи́м рабо́ты с мно́гими ти́пами колеба́ний — multimoding, multimode operation
    режи́м рабо́ты, холосто́й — no-load operation
    рабо́чий режи́м — (вид работы, функция) operating condition; ( совокупность параметров) operating variables, operating conditions
    режи́м приё́ма явля́ется норма́льным рабо́чим режи́мом радиоприё́мника — the receive condition is the normal operating conditions of the radio set
    режи́м разделе́ния вре́мени вчт.timesharing
    расчё́тный режи́м — design condition
    режи́мы ре́зания — cutting conditions, cutting speeds, feeds and depths
    скользя́щий режи́м автмт.zero-overshoot response
    режи́м сма́зки — relubrication intervals
    режи́м срабо́тки ( водохранилища) — rate of usage
    режи́м сто́ка — regime of run-off
    температу́рный режи́м — temperature [heat] condition
    температу́рный режи́м транзи́стора — temperature (rise) of a transistor
    теплофикацио́нный режи́м — heat-extraction mode
    режи́м тече́ния — flow (condition)
    типово́й режи́м — standard conditions
    транзи́тный режи́м свз.through-line operation
    тяжё́лый режи́м — heavy duty
    установи́вшийся режи́м — steady state, steady-state conditions
    режи́м холосто́го хо́да — no-load conditions
    чистоконденсацио́нный режи́м — nonextraction operation
    эксплуатацио́нный режи́м — operating [working] conditions
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > режим

  • 87 телеграфирование

    signaling, telegraph, telegraphy
    * * *
    телеграфи́рование с.
    telegraphy; (метод посылки сигналов в линию, использования канала и т. п. в сочетании с определяющим словом) keying, signalling, operation, working
    абоне́нтское телеграфи́рование — switched-channel telegraph service
    автоматизи́рованное телеграфи́рование ( с реперфоратором и трансмиттером) — automatic telegraphy
    телеграфи́рование без печа́тного контро́ля переда́чи — sending “blind”, operation with the home copy suppressed
    буквопеча́тающее телеграфи́рование — printing telegraphy
    буквопеча́тающее, старт-сто́пное телеграфи́рование — startstop-printing telegraphy
    в. ч. телеграфи́рование — high-frequency carrier telegraphy
    двухпо́люсное телеграфи́рование — брит. double-current signalling, double-current transmission; амер. polar working
    двухчасто́тное телеграфи́рование — two-tone frequency keying
    многокра́тное телеграфи́рование — multiplex telegraphy, multiplex working
    многокра́тное телеграфи́рование с временны́м разделе́нием сигна́лов — time-division multiplex [TDM] transmission, time-division multiplex [TDM] working
    многокра́тное телеграфи́рование с часто́тным разде́лением сигна́лов — frequency-division multiplex [FDM] transmission, frequency-division multiplex [FDM] working
    надтона́льное телеграфи́рование — superaudio telegraphy
    однопо́люсное телеграфи́рование — брит. single-current signalling; амер. single-current transmission, neutral working
    относи́тельное фа́зовое телеграфи́рование [ОФТ] — phase-difference-shift keying, PDSK
    телеграфи́рование по схе́ме постоя́нного то́ка — closed-circuit signalling
    телеграфи́рование по схе́ме рабо́чего то́ка — open-circuit signalling
    телеграфи́рование с амплиту́дной манипуля́цией на немодули́рованных колеба́ниях — CW [on-off keying] telegraphy
    телеграфи́рование с амплиту́дной манипуля́цией на тона́льно модули́рованных колеба́ниях — MCW telegraphy
    телеграфи́рование с печа́тным контро́лем — operation (of a teleprinter) with the home copy printed
    телеграфи́рование с прове́ркой «на себя́» — “local test” signalling
    тона́льное телеграфи́рование — voice-frequency carrier telegraphy
    фа́зовое телеграфи́рование — phase-shift keying, PSK
    фазора́зностное телеграфи́рование — phase-difference-shift keying, PDSK
    часто́тное телеграфи́рование — frequency-shift keying, FSK
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > телеграфирование

  • 88 эхо-сигнал

    э́хо-сигна́л м. рлк.
    echo [target] signal
    ослабля́ть э́хо-сигна́л — attenuate an echo (signal)
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > эхо-сигнал

  • 89 сигнальный

    сигна́льные огни́ — ав. işaret ışığı / ışıkları

    ••

    пе́рвая и втора́я сигна́льные систе́мы — физиол. birinci ve ikinci uyarıcı sistemleri

    Русско-турецкий словарь > сигнальный

  • 90 сигнал

    сигнал м το σημείο, το σήμα; η σηματοδότηση (сигнализация)· \сигнал бедствия το σήμα κινδύνου; дать \сигнал δίνω σήματα, σημαίνω
    * * *
    м
    το σημείο, το σήμα; η σηματοδότηση ( сигнализация)

    сигна́л бе́дствия — το σήμα κινδύνου

    дать сигна́л — δίνω σήματα, σημαίνω

    Русско-греческий словарь > сигнал

  • 91 сигнальный

    signaali-; merkki-

    сигна́льный флажо́к — signaalilippu

    сигна́льный вы́стрел — lähtölaukaus

    Русско-финский словарь > сигнальный

  • 92 бедствие

    с.
    desastre m; calamidad f ( общественное); desgracia f, infortunio m ( несчастье)

    стихи́йное бе́дствие — cataclismo m, catástrofe f

    сигна́л бе́дствия — señal de socorro

    бе́дствие войны́ — el flagelo de la guerra

    райо́ны бе́дствия — zonas del desastre (de calamidad pública); эк. áreas de depresión, zonas más afectadas por la desocupación

    * * *
    с.
    desastre m; calamidad f ( общественное); desgracia f, infortunio m ( несчастье)

    стихи́йное бе́дствие — cataclismo m, catástrofe f

    сигна́л бе́дствия — señal de socorro

    бе́дствие войны́ — el flagelo de la guerra

    райо́ны бе́дствия — zonas del desastre (de calamidad pública); эк. áreas de depresión, zonas más afectadas por la desocupación

    * * *
    n
    1) gener. adversidad, calamidad (несчастье), desastre, desgracia, infortunio (общественное), laceria, mal, plaga, tempestad, tormenta
    2) law. siniestro, sufrimiento
    3) Guatem. tuerce

    Diccionario universal ruso-español > бедствие

  • 93 диск

    диск
    disko.
    * * *
    м. в разн. знач.

    диск луны́ — disco lunar

    диск телефо́на — disco del teléfono, dial m

    диски бороны́ — discos del arado

    мета́ние диска спорт.lanzamiento de disco

    межпозвоно́чный диск мед.disco intervertebral

    сигна́льный диск ж.-д.disco de señales

    * * *
    м. в разн. знач.

    диск луны́ — disco lunar

    диск телефо́на — disco del teléfono, dial m

    диски бороны́ — discos del arado

    мета́ние диска спорт.lanzamiento de disco

    межпозвоно́чный диск мед.disco intervertebral

    сигна́льный диск ж.-д.disco de señales

    * * *
    n
    1) gener. disco, rodaja, tejo
    2) eng. grabación, plato, platillo
    3) Panam. (колеса) rine

    Diccionario universal ruso-español > диск

  • 94 звуковой

    звуков||о́й
    sona, akustika;
    \звуковойо́е кино́ sonfilmo, sonkino.
    * * *
    прил.
    1) sonoro, de sonido, fónico; acústico

    звуково́й сигна́л — señal acústica

    звуково́й фильм — película sonora (hablada)

    звукова́я волна́ физ.onda sonora

    2) лингв. fónico

    звуково́й ме́тод ( обучения чтению) — método fónico

    звуково́й соста́в языка́ — estructura fónica de la lengua

    * * *
    прил.
    1) sonoro, de sonido, fónico; acústico

    звуково́й сигна́л — señal acústica

    звуково́й фильм — película sonora (hablada)

    звукова́я волна́ физ.onda sonora

    2) лингв. fónico

    звуково́й ме́тод ( обучения чтению) — método fónico

    звуково́й соста́в языка́ — estructura fónica de la lengua

    * * *
    adj
    1) gener. de sonido, fónico, sonoro
    2) eng. acústico, sónico

    Diccionario universal ruso-español > звуковой

  • 95 лампа

    ла́мпа
    lampo;
    радио valvo.
    * * *
    ж.
    lámpara f; válvula f; tubo m ( электронная)

    электри́ческая ла́мпа — lámpara eléctrica; bombilla f

    ла́мпа дневно́го све́та — lámpara de luz diurna (de luz fría)

    кероси́новая ла́мпа — lámpara de petróleo, quinqué m

    шахтёрская ла́мпа — lámpara de minero (de seguridad)

    пая́льная ла́мпа — lámpara de soldar

    сигна́льная ла́мпа — lamparilla de señales

    насто́льная ла́мпа — lámpara de sobremesa

    ла́мпа-вспы́шка кино, фотоtubo flas(h)

    ла́мпа в 100 свече́й — bombilla de 100 bujías

    * * *
    ж.
    lámpara f; válvula f; tubo m ( электронная)

    электри́ческая ла́мпа — lámpara eléctrica; bombilla f

    ла́мпа дневно́го све́та — lámpara de luz diurna (de luz fría)

    кероси́новая ла́мпа — lámpara de petróleo, quinqué m

    шахтёрская ла́мпа — lámpara de minero (de seguridad)

    пая́льная ла́мпа — lámpara de soldar

    сигна́льная ла́мпа — lamparilla de señales

    насто́льная ла́мпа — lámpara de sobremesa

    ла́мпа-вспы́шка кино, фотоtubo flas(h)

    ла́мпа в 100 свече́й — bombilla de 100 bujías

    * * *
    n
    1) gener. lámpara, tubo (электронная), válvula, làmpara
    2) eng. lampara, ampolla

    Diccionario universal ruso-español > лампа

  • 96 огонь

    ого́нь
    в разн. знач. fajro;
    откры́ть \огонь ekpaf(ad)i;
    прекрати́ть \огонь ĉesigi la pafadon;
    подави́ть \огонь батаре́и silentigi la baterion;
    ♦ из огня́ да в по́лымя погов. trafi el la fajro sub flamon, trafi el sub pluvo en riveron;
    идти́ за кого́-л. в \огонь и в во́ду esti preta iun defendi ĉiamaniere.
    * * *
    м.
    1) ( пламя) fuego m, llama f (тж. перен.)

    верхово́й ого́нь — fuego de copas

    на ме́дленном огне́ — a fuego lento

    бежа́ть как от огня́ — salir pitando, apretar soleta

    заже́чь (разже́чь) ого́нь — pegar (prender) fuego

    развести́ ого́нь — encender el fuego

    его́ глаза́ горя́т огнём — sus ojos echan llamas, echa fuego por los ojos

    2) ( от осветительных приборов) luz f, fuego m; fanal m (на маяках, судах)

    огни́ корабле́й — fanales m pl

    сигна́льный ого́нь — fuego de señal

    3) воен. fuego m, tiro m

    одино́чный ого́нь — tiro individual, fuego a discreción

    бе́глый ого́нь — fuego rápido (por ráfagas, graneado)

    ча́стый (мо́щный) ого́нь — fuego nutrido

    подави́ть ого́нь — apagar los fuegos

    за́лповый ого́нь — salvas f pl, fuego de salvas

    пло́тный ого́нь воен.fuego denso

    вести́ ого́нь — hacer fuego, tirar vt, disparar vt

    откры́ть ого́нь — abrir fuego, romper el fuego

    ого́нь! ( команда) — ¡fuego!

    ••

    блужда́ющие огни́ — fuegos fatuos

    ве́чный ого́нь — fuego eterno, llama votiva

    анто́нов ого́нь уст.fuego de San Antón (de San Marcial)

    огнём и мечо́м — a sangre y fuego, por el hierro y el fuego, por el fuego y la espada

    быть ме́жду двух огне́й — estar entre dos fuegos

    игра́ть с огнём — jugar con (el) fuego

    подлива́ть ма́сла в ого́нь — echar aceite al (en el) fuego; echar (arrimar) leña al fuego; atizar (avivar) el fuego

    (попа́сть) из огня́ да в по́лымя — huir del fuego y caer en las llamas; escapar del trueno y dar en el relámpago

    пройти́ ого́нь и во́ду (и ме́дные тру́бы) — tener mucho mundo; estar fogueado; ser todo corrido

    пойти́ за кого́-либо в ого́нь и в во́ду — ser fiel (leal) a uno; estar entregado en cuerpo y alma a uno

    боя́ться как огня́ — tenerle más miedo que a un nublado (que el diablo a la cruz)

    иска́ть днём с огнём — buscar con linterna en pleno día

    закали́ться в огне́ войны́ — templarse en el crisol de la guerra

    дава́ть огня́ — dar fuego (a)

    вы́звать ого́нь на себя́ — atraer el fuego hacia si mismo; inmolarse ( жертвовать собой)

    подде́рживать свяще́нный ого́нь — mantener el fuego sagrado

    нет ды́ма без огня́ посл. — donde fuego se hace, humo sale

    гори́ всё (си́ним, я́сным) огнём! прост. — ¡arda Troya!, ¡que lo trague la tierra!, ¡que se vaya todo al diablo!

    * * *
    м.
    1) ( пламя) fuego m, llama f (тж. перен.)

    верхово́й ого́нь — fuego de copas

    на ме́дленном огне́ — a fuego lento

    бежа́ть как от огня́ — salir pitando, apretar soleta

    заже́чь (разже́чь) ого́нь — pegar (prender) fuego

    развести́ ого́нь — encender el fuego

    его́ глаза́ горя́т огнём — sus ojos echan llamas, echa fuego por los ojos

    2) ( от осветительных приборов) luz f, fuego m; fanal m (на маяках, судах)

    огни́ корабле́й — fanales m pl

    сигна́льный ого́нь — fuego de señal

    3) воен. fuego m, tiro m

    одино́чный ого́нь — tiro individual, fuego a discreción

    бе́глый ого́нь — fuego rápido (por ráfagas, graneado)

    ча́стый (мо́щный) ого́нь — fuego nutrido

    подави́ть ого́нь — apagar los fuegos

    за́лповый ого́нь — salvas f pl, fuego de salvas

    пло́тный ого́нь воен.fuego denso

    вести́ ого́нь — hacer fuego, tirar vt, disparar vt

    откры́ть ого́нь — abrir fuego, romper el fuego

    ого́нь! ( команда) — ¡fuego!

    ••

    блужда́ющие огни́ — fuegos fatuos

    ве́чный ого́нь — fuego eterno, llama votiva

    анто́нов ого́нь уст.fuego de San Antón (de San Marcial)

    огнём и мечо́м — a sangre y fuego, por el hierro y el fuego, por el fuego y la espada

    быть ме́жду двух огне́й — estar entre dos fuegos

    игра́ть с огнём — jugar con (el) fuego

    подлива́ть ма́сла в ого́нь — echar aceite al (en el) fuego; echar (arrimar) leña al fuego; atizar (avivar) el fuego

    (попа́сть) из огня́ да в по́лымя — huir del fuego y caer en las llamas; escapar del trueno y dar en el relámpago

    пройти́ ого́нь и во́ду (и ме́дные тру́бы) — tener mucho mundo; estar fogueado; ser todo corrido

    пойти́ за кого́-либо в ого́нь и в во́ду — ser fiel (leal) a uno; estar entregado en cuerpo y alma a uno

    боя́ться как огня́ — tenerle más miedo que a un nublado (que el diablo a la cruz)

    иска́ть днём с огнём — buscar con linterna en pleno día

    закали́ться в огне́ войны́ — templarse en el crisol de la guerra

    дава́ть огня́ — dar fuego (a)

    вы́звать ого́нь на себя́ — atraer el fuego hacia si mismo; inmolarse ( жертвовать собой)

    подде́рживать свяще́нный ого́нь — mantener el fuego sagrado

    нет ды́ма без огня́ посл. — donde fuego se hace, humo sale

    гори́ всё (си́ним, я́сным) огнём! прост. — ¡arda Troya!, ¡que lo trague la tierra!, ¡que se vaya todo al diablo!

    * * *
    n
    1) gener. (от осветительных приборов) luz, fanal (на маяках, судах), llama (тж. перен.), lumbre, tiro, fuego
    2) eng. luz (напр., маяка), bombilla (навигационный ориентир)
    3) Arg. fogon

    Diccionario universal ruso-español > огонь

  • 97 ослабление

    с.
    2) ( уменьшение) disminución f, aminoramiento m; relajación f, relajamiento m, atenuamiento m ( смягчение)

    ослабле́ние междунаро́дной напряжённости — distensión (alivio) de la tirantez internacional

    ослабле́ние зре́ния, слу́ха — debilitamiento de la vista, del oído

    ослабле́ние па́мяти — debilitación de la memoria

    ослабле́ние бандажа́ — aflojamiento del aro

    ослабле́ние сигна́лов — atenuación de señales

    * * *
    с.
    2) ( уменьшение) disminución f, aminoramiento m; relajación f, relajamiento m, atenuamiento m ( смягчение)

    ослабле́ние междунаро́дной напряжённости — distensión (alivio) de la tirantez internacional

    ослабле́ние зре́ния, слу́ха — debilitamiento de la vista, del oído

    ослабле́ние па́мяти — debilitación de la memoria

    ослабле́ние бандажа́ — aflojamiento del aro

    ослабле́ние сигна́лов — atenuación de señales

    * * *
    n
    1) gener. (óìåñüøåñèå) disminución, aflojamiento, alivio (áîëè), aminoramiento, atenuación, atenuamiento (смягчение), enervación, enervamiento, enflaquecimiento, extenuación, marchitez, relajación, relajamiento, descaecimiento, laxación (чего-л. натянутого), moderación, reìajación, temperación
    2) eng. amortiguación, amortiguamiento, decaimiento, disminución, mancamiento, soltura (напр., натяжения ремня), aflojamiento (соединения), (фотографическое) debilitación, (фотографическое) debilitamiento, dilución (напр., тона)
    3) law. perjuicio, remisión
    4) radio. debilitación, debilitamiento

    Diccionario universal ruso-español > ослабление

  • 98 отношение

    отноше́ни||е
    1. (к кому-л., к чему-л.) rilato al iu, al io;
    konduto al iu (обращение с кем-л.);
    2. (связь) ligo, interrilato;
    3. мн.: \отношениея rilatoj;
    быть в хоро́ших \отношениеях с ке́м-л. havi bonajn rilatojn kun iu;
    обще́ственные \отношениея sociaj rilatoj;
    4. мат. proporcio;
    ♦ в э́том \отношениеи en tiu ĉi rilato;
    по \отношениею ко мне rilate, koncerne min.
    * * *
    с.
    1) ( обращение) actitud f, acción f (hacia); trato m (con) ( обхождение); posición f ( позиция)

    бе́режное отноше́ние — cuidado minucioso (con); respeto m, consideración f ( к человеку)

    небре́жное отноше́ние — negligencia f

    2) мн. отноше́ния relaciones f pl

    произво́дственные отноше́ния — relaciones de producción

    быть в прия́тельских отноше́ниях с ке́м-либо — tener relaciones amistosas con alguien; hacer buenas migas con alguien (fam.)

    быть в хоро́ших, плохи́х отноше́ниях с ке́м-либо — estar en buenas, malas relaciones con alguien; estar, no estar a partir un piñón con alguien (fam.)

    3) (связь, причастность) relación f, comunicación f, ligazón f; atingencia f (Лат. Ам.)

    име́ть отноше́ние к чему́-либо — tener relación con algo

    не име́ть никако́го отноше́ния к чему́-либо — no tener nada que ver (ninguna relación) con algo

    4) ( соотношение) razón f

    в прямо́м, обра́тном отноше́нии — en razón directa, inversa

    отноше́ние сигна́л - шум — relación señal a ruido

    5) ( деловая бумага) referencia f, relación f
    ••

    по отноше́нию, в отноше́нии — con relación (a), respecto (a); para con

    в э́том отноше́нии — con este respecto, en este aspecto

    во всех отноше́ниях — en todos los sentidos (aspectos)

    во мно́гих отноше́ниях — en muchos conceptos

    ни в како́м отноше́нии — en ninguna relación, de ningún modo

    * * *
    с.
    1) ( обращение) actitud f, acción f (hacia); trato m (con) ( обхождение); posición f ( позиция)

    бе́режное отноше́ние — cuidado minucioso (con); respeto m, consideración f ( к человеку)

    небре́жное отноше́ние — negligencia f

    2) мн. отноше́ния relaciones f pl

    произво́дственные отноше́ния — relaciones de producción

    быть в прия́тельских отноше́ниях с ке́м-либо — tener relaciones amistosas con alguien; hacer buenas migas con alguien (fam.)

    быть в хоро́ших, плохи́х отноше́ниях с ке́м-либо — estar en buenas, malas relaciones con alguien; estar, no estar a partir un piñón con alguien (fam.)

    3) (связь, причастность) relación f, comunicación f, ligazón f; atingencia f (Лат. Ам.)

    име́ть отноше́ние к чему́-либо — tener relación con algo

    не име́ть никако́го отноше́ния к чему́-либо — no tener nada que ver (ninguna relación) con algo

    4) ( соотношение) razón f

    в прямо́м, обра́тном отноше́нии — en razón directa, inversa

    отноше́ние сигна́л - шум — relación señal a ruido

    5) ( деловая бумага) referencia f, relación f
    ••

    по отноше́нию, в отноше́нии — con relación (a), respecto (a); para con

    в э́том отноше́нии — con este respecto, en este aspecto

    во всех отноше́ниях — en todos los sentidos (aspectos)

    во мно́гих отноше́ниях — en muchos conceptos

    ни в како́м отноше́нии — en ninguna relación, de ningún modo

    * * *
    n
    1) gener. (îáðà¡åñèå) actitud, (связь, причастность) relaciюn, acción (hacia), atingencia (Лат. Ам.), comunicación, concernencia, conexión, ligazón, pertenecido (к чему-л.), pertenencia (к чему-л.), posición (позиция), respecto, trato (обхождение; con), postura, habitud, proporción, razón, referencia
    2) law. petición, representación
    3) econ. ratio, relación
    4) mexic. atingencia

    Diccionario universal ruso-español > отношение

  • 99 панель

    пане́ль
    1. (тротуар) trotuaro;
    2. (стенная) panelo.
    * * *
    ж.
    1) ( тротуар) acera f; andén m (Ц. Ам.)
    2) ( облицовка) panel m, revestimiento m
    3) стр. ( плита) panel m

    амортизо́ванная пане́ль — zócalo antivibratorio (con resortes)

    железобето́нная пане́ль — panel de hormigón armado

    4) тех. ( щиток) tablero m; panel m (тж. эл., радио)

    сигна́льная пане́ль — cuadro de señales

    пане́ль управле́ния — tablero de mando, panel de control

    ••

    вы́йти на пане́ль — echarse a la calle (al mundo)

    * * *
    ж.
    1) ( тротуар) acera f; andén m (Ц. Ам.)
    2) ( облицовка) panel m, revestimiento m
    3) стр. ( плита) panel m

    амортизо́ванная пане́ль — zócalo antivibratorio (con resortes)

    железобето́нная пане́ль — panel de hormigón armado

    4) тех. ( щиток) tablero m; panel m (тж. эл., радио)

    сигна́льная пане́ль — cuadro de señales

    пане́ль управле́ния — tablero de mando, panel de control

    ••

    вы́йти на пане́ль — echarse a la calle (al mundo)

    * * *
    n
    1) gener. (áðîáóàð) acera, andén (Ö. Àì.), panel, revestimiento, cinta
    2) eng. panel (тж. эл., радио), pupitre, tablero, zócalo, entrepaño, painel
    3) construct. (ïëèáà) panel, paño
    4) mexic. banqueta
    5) build.mater. placa

    Diccionario universal ruso-español > панель

  • 100 подача

    пода́ча
    1. (действие) dono;
    prezento (заявления и т. п.);
    \подача голосо́в voĉdono;
    2. тех. transpumpo;
    3. спорт. bato, transdono.
    * * *
    ж.
    1) entrega f; иногда перев. гл. оборотом

    пода́ча сигна́ла — dar (hacer) una señal

    2) ( на стол) sevicio m
    3) (для посадки, погрузки) transporte m

    пода́ча ваго́нов под погру́зку — transporte de vagones para la carga

    4) ( доставка к месту) abastecimiento m, alimentación f, alimento m

    пода́ча не́фти, электроэне́ргии — abastecimiento de petróleo, de energía eléctrica

    5) ( документов) presentación f

    пода́ча заявле́ния — presentación de una solicitud

    6) спорт. saque m; pase m ( передача)

    пода́ча углово́го — saque de esquina

    пода́ча из-за боково́й — saque de banda

    ••

    пода́ча голосо́в — votación f

    * * *
    ж.
    1) entrega f; иногда перев. гл. оборотом

    пода́ча сигна́ла — dar (hacer) una señal

    2) ( на стол) sevicio m
    3) (для посадки, погрузки) transporte m

    пода́ча ваго́нов под погру́зку — transporte de vagones para la carga

    4) ( доставка к месту) abastecimiento m, alimentación f, alimento m

    пода́ча не́фти, электроэне́ргии — abastecimiento de petróleo, de energía eléctrica

    5) ( документов) presentación f

    пода́ча заявле́ния — presentación de una solicitud

    6) спорт. saque m; pase m ( передача)

    пода́ча углово́го — saque de esquina

    пода́ча из-за боково́й — saque de banda

    ••

    пода́ча голосо́в — votación f

    * * *
    n
    1) gener. (для посадки, погрузки) transporte, (äîêóìåñáîâ) presentación, (äîñáàâêà ê ìåñáó) abastecimiento, (ñà ñáîë) sevicio, alimento, traìda, voleo
    3) eng. alimentación, aportación, corrimiento (напр., суппорта), desplazamiento (напр., детали на станке), entrega, llegada, abastecimiento, suministración, suministro
    4) law. sumisión
    5) econ. admisión
    6) mech.eng. avance, movimiento de avance

    Diccionario universal ruso-español > подача

См. также в других словарях:

  • сигна — сущ., кол во синонимов: 1 • подпись (25) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • сигна́лить — сигналить, сигналю, сигналишь …   Русское словесное ударение

  • Сигнаївка — іменник жіночого роду населений пункт в Україні …   Орфографічний словник української мови

  • сигнаївський — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • Сигна́л — в кибернетике знак или процесс физической или химической природы (например, нервный импульс), несущий сообщение …   Медицинская энциклопедия

  • сигна́л — а, м. 1. Условный знак (световой или звуковой) для передачи какого л. сообщения, распоряжения, команды и т. п. Штормовой сигнал. Сигнал сбора. Сигналы точного времени. Дорожные сигналы. □ Среди мрака и ночи раздался пушечный выстрел, за ним… …   Малый академический словарь

  • СИГНА — (исп. signa). потоковая муссонная буря на Филиппинских островах (в отличие от вихревой бури багуо, тайфуна). Ср. Сигуа страйт бловинг …   Словарь ветров

  • сигна́лить — лю, лишь; несов. (сов. просигналить). То же, что сигнализировать (в 1 знач.). В степи несколько раз мигнул свет электрического фонарика. Хлопцы мои сигналят. Надо идти. Катаев, Катакомбы. Лазо поднялся на сопку и приказал сигналить об отправке… …   Малый академический словарь

  • сигна́льный — ая, ое. прил. к сигнал (в 1 знач.); являющийся сигналом. Дорожные сигнальные знаки. □ Далеко за селом, где стояли часовые, раздались три сигнальных выстрела. Фадеев, Разгром. Взлетают в небо белые сигнальные немецкие ракеты. Симонов, От Черного… …   Малый академический словарь

  • сигна́льщик — а, м. 1. В ряде производств: рабочий, осуществляющий наблюдение за чем л. и подающий сигнал к каким л. действиям. Когда сигнальщик подавал знак «вира», Дуся правой рукой включала штурвал подъема. Рыбаков, Екатерина Воронина. 2. мор. Матрос или… …   Малый академический словарь

  • Систе́ма сигна́льная втора́я — свойственная человеку система условно рефлекторных связей, формирующихся в высших отделах ц.н.с. при воздействии речевых сигналов; возникает на базе первой сигнальной системы …   Медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»