-
61 с потрохами
• С < CO ВСЕМИ> ПОТРОХАМИ highly coll[PrepP; these forms only; adv; usu. used with pfv verbs]=====⇒ in full, completely, with everything there is:- lock, stock, and barrel;- hook, line, and sinker;- sell s.o. down the river.♦ Сговориться с Лурье мне было нетрудно, ибо сговариваться, правду сказать, было не о чем: я без колебаний отдавал ему на съедение всего Баха с потрохами... (Лившиц 1). I had no problem in reaching an agreement with Lourie because to tell the truth, there was nothing to reach an agreement about. I could safely leave Bach, lock, stock and barrel to his mercy... (1a)♦ К несчастью, то, что у нас обозначается компромиссом, есть нечто иное. Пойти на компромисс равносильно тому, чтобы запродать себя с потрохами (Мандельштам 2). Unfortunately, "compromise" in this country means something different from elsewhere-namely, selling yourself body and soul (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с потрохами
-
62 со всеми потрохами
• С < CO ВСЕМИ> ПОТРОХАМИ highly coll[PrepP; these forms only; adv; usu. used with pfv verbs]=====⇒ in full, completely, with everything there is:- lock, stock, and barrel;- hook, line, and sinker;- sell s.o. down the river.♦ Сговориться с Лурье мне было нетрудно, ибо сговариваться, правду сказать, было не о чем: я без колебаний отдавал ему на съедение всего Баха с потрохами... (Лившиц 1). I had no problem in reaching an agreement with Lourie because to tell the truth, there was nothing to reach an agreement about. I could safely leave Bach, lock, stock and barrel to his mercy... (1a)♦ К несчастью, то, что у нас обозначается компромиссом, есть нечто иное. Пойти на компромисс равносильно тому, чтобы запродать себя с потрохами (Мандельштам 2). Unfortunately, "compromise" in this country means something different from elsewhere-namely, selling yourself body and soul (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > со всеми потрохами
-
63 на съедение
• НА СЪЕДЕНИЕ кому оставить, отдать кого, остаться и т.п. coll, often humor[PrepP; Invar; adv]=====⇒ (to leave s.o., be left etc) completely under some person's power, helpless to act against that person's will:- X left Y to be victimized by Z.♦ Сговориться с Лурье мне было нетрудно, ибо сговариваться, правду сказать, было не о чем: я без колебаний отдавал ему на съедение всего Баха с потрохами... (Лившиц 1). I had no problem in reaching an agreement with Lourie because to tell the truth, there was nothing to reach an agreement about. I could safely leave Bach, lock, stock and barrel to his mercy... (1a).♦ "Так это должно быть! - думал князь Андрей, выезжая из аллеи лысогорского дома. - Она, жалкое невинное существо, остаётся на съедение выжившему из ума старику. Старик чувствует, что виноват, но не может изменить себя" (Толстой 6). "It had to be so!" thought Prince Andrei, as he drove out of the avenue of Bald Hills. "She, poor innocent creature, is left to be victimized by an old man who has outlived his wits. The old man feels he is guilty but cannot change" (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на съедение
-
64 сговориться
сов., см. сговариваться -
65 сговориться
vrc + instrpf ipfсговариваться1 o + præpaftale ngt med ngn, komme overens, træffe aftale med ngn om ngt2 komme på talefod ell. forståelse med ngn. -
66 сговориться
сов. см. сговариваться -
67 сговориться
сговоритьсясов см. сговариваться. -
68 торговать
1) ( вести торговлю) commerciare, trattareторговать вином — commerciare in vini, trattare vini
••2) ( прицениваться) discutere il prezzo3) ( работать - о торговом предприятии) essere aperto* * *несов.1) Т fare il commerciante, commerciare vi (a), esercitare il commercio, trafficare vi (a)торгова́ть тканями — commerciare in tessuti; fare il commerciante di tessuti
2) ( продавать) vendere vt; dare via разг.; collocare vt спец.торгова́ть в розницу — vendere all'ingrosso
3) ( производить торговлю)торгова́ть совестью — mercanteggiare <sull'onore / l'onore>; fare mercimonio (di)
торгова́ть должностями / голосами на выборах — trafficare cariche / voti
•* * *v1) gener. mercantare, mercanteggiare, mercare, negoziare (+I), commerciare, far mercato di (чём-л.), spacciare la merce, trafficare (часто контрабандой), vendere2) liter. (q.c.) far bottega di (чём-л.)3) econ. negoziare, scambiare, effettuare degli scambio, esercitare il commercio4) fin. effettuare gli scambi, smerciare, trattare, commerciare in (q.c.) (чем-л.), tenere bottega -
69 торговаться
* * *1) ( сговариваться о цене) contrattare vt ( il prezzo)2) разг. ( спорить) discutere vt, stare sulle sue* * *v1) gener. stiracchiare, mercanteggiare sul prezzo2) econ. contrattare, mercanteggiare, discutere il prezz3) fin. discutere sul prezzo, tirare sul prezzo -
70 торговаться
несов.1) ( с кем-чем) (сговариваться о цене) сатулашу, сәүдәләшү2) перен.; разг. сатулашу, сүз көрәштерү -
71 сговаривать
несов.; сов. - сговор`ить1) ( заключать помолвку) заруча́ти, заручи́ти, -ручу́, -ру́чиш, змовля́ти, змо́вити, -влю, -виш, несов. єдна́ти\сговаривать ри́ть за кого́ — заручи́ти з ким, змо́вити за ко́го
2) ( уговаривать) умовля́ти, умо́вити; ( подговаривать) підмовля́ти, підмо́вити, намовля́ти, намо́вити; ( нанимать) домовля́ти, домо́вити3)\сговариватьво́рено — сов. домо́влено; ( договорились) домо́вилися, умо́вилися
с ним не \сговаривать ри́шь — з ним не згово́риш (не збала́каєш)
-
72 сговориться
см. сговариваться -
73 соглашаться
несов.; сов. - соглас`иться1) зго́джуватися, -джуюся, -джуєшся, зго́дитися, -джуся, -дишся, пого́джуватися, пого́дитися; (давать согласие на что-л.) пристава́ти, -стаю́, -стає́ш, приста́ти, -ста́ну, -ста́неш и мног. попристава́ти (на що)2) см. согласовываться 1)3) ( сговариваться) змовля́тися, змо́витися, -влюся, -вишся, намовля́тися, намо́витися; ( договариваться) домовля́тися, домо́витися; сов. поєдна́тися -
74 abkarten
F втайне сговариваться <вориться> ( mit jemandem A с Т о П) -
75 konspirieren
(тайно) сговариваться <вориться> ( gegen против Р) -
76 сговориться
-
77 Тайно
- clam; secreto; tacite; furtim; obscure; occulte; clam; arcano;• тайно сговариваться - conspirare;
• тайно уносить - subtrahere;
-
78 сговориться
св -
79 договариваться
-
80 устраивать заговор
Русско-английский синонимический словарь > устраивать заговор
См. также в других словарях:
сговариваться — договариваться, условливаться, уговариваться, уславливаться, снюхиваться, сторговываться, приходить к соглашению, заключать сделку, заключать договор, достигать договоренности, заключать соглашение, стакиваться, соглашаться, столковываться,… … Словарь синонимов
СГОВАРИВАТЬСЯ — СГОВАРИВАТЬСЯ, сговаривасюь, сговариваешься. несовер. к сговориться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
сговариваться — СГОВОРИТЬСЯ, рюсь, ришься; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сговариваться — СГОВАРИВАТЬСЯ, несов. (сов. сговориться), о чем и без доп. Договариваться (договориться) с кем л. о чем л., условившись относительно каких л. действий; достигать (достичь) взаимного соглашения, понимания относительно чего л. [impf. to come to an… … Большой толковый словарь русских глаголов
Сговариваться — несов. Уславливаться, уговариваться, приходить к совместному соглашению. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сговариваться — сговариваться, сговариваюсь, сговариваемся, сговариваешься, сговариваетесь, сговаривается, сговариваются, сговариваясь, сговаривался, сговаривалась, сговаривалось, сговаривались, сговаривайся, сговаривайтесь, сговаривающийся, сговаривающаяся,… … Формы слов
сговариваться — сгов ариваться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
сговариваться — (I), сгова/риваюсь, ваешься, ваются … Орфографический словарь русского языка
сговариваться — Syn: договариваться, условливаться … Тезаурус русской деловой лексики
сговариваться — см. Сговориться … Энциклопедический словарь
сговариваться — см. сговориться 1); аюсь, аешься; нсв … Словарь многих выражений