-
41 разногласие
disagreement имя существительное:difference (разница, различие, разность, разногласие, отличительный признак, расхождение во мнениях)disaccord (разногласие, расхождение) -
42 различие
сущ.Русское существительное различие относится в равной мере как к несходству объектов, так и к разнообразию их в рамках одного вида или одной категории. В английском языке несходство и различие передаются разными словами.1. difference — (существительное difference многозначно): a) различие, разница, отличие, несходство (обозначает сам факт непохожести/несходства одного объекта с другим, не уточняя того, в чем состоит это несходство и в какой мере оно определенно, очевидно или ясно): difference in appearance (character) — несходство внешности (характеpa); all difference in the world — существенная разница/большая разница; difference of opinion — расхождение во мнениях/разногласия; the difference between two versions of the same text — различие между двумя редакциями одного и того же текста/разночтение между двумя редакциями одного и того же текста; with the difference that… — стой разницей, что…; to make a difference between… — проводить различие между… What difference does it make to you who is coming to the party? — Вам разве не все равно, кто придет на этот вечер?/Какая вам разница, кто ожидается на приеме? That's all the differcnce./It makes all the difference. — В этом-то и вся разница./Это совсем другое дело. The difference in their approaches to the market didn't surprise me. — Меня не удивило, что их подходы к вопросу о рынке были так непохожи. What is the difference in their opinions? — В чем разница их мнений?/В чем различие их мнений? b) разногласия (существительное difference употребляется только во множественном числе): The two parties agreed to settle their differences. — Обе партии договорились уладить существующие между ними разногласия. I always try to smooth the differences between my husband and our son. — Я всегда пытаюсь сглаживать разногласия между моим мужем и нашим сыном. Не and I have had our differences but we work well together. — У нас с ним бывают разногласия, но мы мирно сотрудничаем.2. distinction — различие, разница, отличие (как правило указывает на ясность или очевидность той черты или свойства, часто незначительного, которые делают сравнимые объекты несхожими): nice (vital, clear) distinction — тонкое (существенное, явное) различие; distinction in meaning — различие в значении; distinction of degree (of kind) — качественное (количественное) различие; without distinction — без различия/без исключения; in distinction from smth — в отличие от чего-либо; a distinction without a difference — несущественное разграничение/кажущееся различие; a distinction between smth — различие между чем-либо; to make a distinction — различать; to see no distinction between two things — не видеть разницы между двумя вещами; to draw a distinction between smth — проводить различие между чем-либо/различать что-либо It is important to make a careful distinction between these approaches to the problem. — Важно тщательно различать эти два подхода к проблеме. The distinction between two synonyms is not always easily seen. — Различие между двумя синонимами не всегда легко увидеть.3. variety — различие, разнообразие (некоторое количество людей или объектов, которые отличаются или непохожи друг на друга; отличительные черты создают разнообразие): variety in food — разнообразие в еде/в пище; variety of opinions — различные точки зрения; variety of shapes — разнообразие форм; to lend variety to smth — вносить разнообразие во что-либо Life full of variety. — Жизнь полная разнообразия/перемен. He cannot live without variety. — Он не может жить без смены впечатлений. I was struck by the variety of his interests. — Я был поражен разнообразием его интересов./Я был поражен широтой его интересов. You, I understand, study the subject for a variety of reasons. — Как я понимаю, вы занимаетесь этим предметом по разным причинам. We want to hear the opinions of a variety of people. — Мы хотим послушать мнения разных людей. Students are offered a wide variety of courses in this department. — Ha этом факультете студентам предлагают широкий выбор разных курсов. Cable TV offers much more variety than regular TV. — Кабельное телевидение предоставляет большее разнообразие программ по сравнению с обычным. Introduce different vegetables to add variety to your child's diet. — Используйте разные овощи, чтобы разнообразить питание вашего ребенка. Which varieties of tomatoes grow well here? — Какие сорта помидор здесь хорошо растут? The firm offers boxes of chocolates with a variety of cream filling. — Фирма предлагает коробки шоколадных конфет с разнообразной начинкой.4. diversity — различие, разница, разнообразие, многообразие, отличие, расхождение, несовпадение ( круг разных людей или объектов, различающихся между собой): The diversity of opinions was quite obvious. — Расхождение во мнениях было совершенно очевидно./Разброс мнений был очевиден. -
43 мнение
сущ.opinion; viewвыражать полностью или частично единогласное мнение судей — to represent in whole or in part the unanimous opinion of the judges
высказывать своё мнение (по определённому вопросу) — to express (give) one's opinion (views) (on a particular issue / question)
запрашивать консультативное мнение — ( заключение) to ask for (request) advisory opinion(s) ( from)
разделять мнение — ( чьё-л) to share ( smb's) opinion (view)
расходиться во мнениях — to be at variance (on); differ in opinion; dissent
расхождение во мнениях — dissent; divergence of opinions (of views)
мнение судьи, не являющееся решением — ( по делу) extrajudicial opinion; judicial dictum
мнение судьи, совпадающее с мнением большинства состава суда — concurring (concurrent) opinion
- мнение меньшинстваединогласное мнение (судей), единодушное мнение (судей) — unanimous (undivided) opinion (of the judges)
- мнение судьи
- мировое общественное мнение
- общепринятое мнение
- общественное мнение
- особое мнение
- предубеждённое мнение
- противоречивые мнения
- разъясняющее мнение -
44 по моему мнению
1. in my opinionрасхождение во мнениях, разногласия — difference of opinion
2. my mind3. to my mind -
45 различие
difference имя существительное: -
46 мнение
1) ( суждение) parere м., opinione ж., giudizio м.ты какого о нём мнения? — come lo giudichi?, cosa pensi di lui?
2) ( официальное заключение) conclusioni ж. мн., parere м.* * *с.opinione f, punto m di vista, parere m; avviso m книжн.я другого мне́ния — sono di un altro avviso
высказать своё мне́ние — esprimere la propria opinione
благоприятное мне́ние — opinione favorevole
обмен мне́ниями — scambio di opinioni
общественное мне́ние — l'opinione pubblica
* * *n1) gener. look, avviso, idea, pensiero, placito, predicamento, senso, sentenza, sentimento, vedere, voce, parere, parvente, animo, concetto, credenza, giudizio, opinione, partito, veduta2) liter. apprezzamento3) econ. consiglio -
47 разногласие
1) (расхождение во мнениях, взглядах) розбі́жність, -ності, різноголо́сиця;( несогласие) незго́да2) ( противоречие) супере́чність3) (нестройные, разнообразные голоса, звуки) різноголо́сся, різноголо́сність, різноголо́сиця -
48 разноголосица
1) (нестройные, разнообразные голоса, звуки) різноголо́сся, різноголо́сність, -ності, різноголо́сиця2) (расхождение во мнениях, взглядах) розбі́жність, різноголо́сиця; (несогласие) незго́да3) ( противоречие) супере́чність -
49 несогласие
1) (разногласие, расхождение во мнениях) disagreement, discord, dissent2) (отказ) refusal, dissent -
50 вибрация
-
51 диссонанс
dissonance имя существительное: -
52 колебание
-
53 разница
difference имя существительное:difference (разница, различие, разность, разногласие, отличительный признак, расхождение во мнениях) -
54 разность
difference имя существительное: -
55 ссора
-
56 разлад
discord имя существительное: -
57 отличительный признак
hallmark имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > отличительный признак
-
58 столкновение интересов
conflict of interest имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > столкновение интересов
-
59 διχόνοια
[дихония] ουσ. Θ. расхождение во мненияхΛεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > διχόνοια
-
60 авторитетные мнения
расхождение во мнениях, разногласия — difference of opinion
Русско-английский большой базовый словарь > авторитетные мнения
См. также в других словарях:
расхождение — я; ср. 1. к Разойтись расходиться (1, 2, 4, 7 10 зн.). Правила расхождения встречных колонн. Точка расхождения лучей. 2. обычно мн.: расхождения, ий. Несовпадение во взглядах, мнениях и т.п.; разногласие, противоречие. Идейные, религиозные… … Энциклопедический словарь
расхождение — я; ср. 1) к разойтись расходиться 1), 2), 4), 7), 10) Правила расхождения встречных колонн. Точка расхождения лучей. 2) обычно мн.: расхожде/ния, ий. Несовпадение во взглядах, мнениях и т.п.; разногласие, противоречие. Идейные, религиозные… … Словарь многих выражений
Множественная личность — Расстройство множественной личности МКБ 10 F44.844.8 МКБ 9 300.14300.14 eMedicine … Википедия
Диссоциативное расстройство идентичности — Доктор Джекилл и мистер Хайд (на фотографии в исполнении американского актёра Ричарда Мэнсфилда) один из наиболее известных в художественной литературе примеров персонажей с расстройством множественной личности. Не следует путать с шизофренией… … Википедия
Диссоциативное расстройство личности — Доктор Джекилл и мистер Хайд (на фотографии в исполнении американского актёра Ричарда Мэнсфилда) один из наиболее известных в художественной литературе примеров персонажей с расстройством множественной личности. Не следует путать с шизофренией… … Википедия
Множественость личности — Доктор Джекилл и мистер Хайд (на фотографии в исполнении американского актёра Ричарда Мэнсфилда) один из наиболее известных в художественной литературе примеров персонажей с расстройством множественной личности. Не следует путать с шизофренией… … Википедия
Раздвоение личности — Доктор Джекилл и мистер Хайд (на фотографии в исполнении американского актёра Ричарда Мэнсфилда) один из наиболее известных в художественной литературе примеров персонажей с расстройством множественной личности. Не следует путать с шизофренией… … Википедия
Расстройство множественной личности — Доктор Джекилл и мистер Хайд (на фотографии в исполнении американского актёра Ричарда Мэнсфилда) один из наиболее известных в художественной литературе примеров персонажей с расстройством множественной личности. Не следует путать с шизофренией… … Википедия
Расщепление личности — Доктор Джекилл и мистер Хайд (на фотографии в исполнении американского актёра Ричарда Мэнсфилда) один из наиболее известных в художественной литературе примеров персонажей с расстройством множественной личности. Не следует путать с шизофренией… … Википедия
Летосчисление — I. В Библии отсутствует непрерывное летосчисление. У ИЗРАИЛЬТЯН, к рые вели отсчет времени по лунным годам, как и у других народов древности, не было единого, общепризнанного Л., каким пользуемся мы, начиная свое Л. от Рождества Христова. Поэтому … Библейская энциклопедия Брокгауза
ЭМОЦИИ — (EMOTIONS) В XIX в. исследования эмоций сосредоточивались на их физических и психологических характеристиках. Авторитетную всестороннюю классификацию эмоций разработал Ч. Дарвин (Darwin, 1872). У. Джеймс (James, 1884) предложил «периферическую… … Социологический словарь