-
101 За давнюю вину — поздняя расплата
A colpa vecchia pena nuova.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > За давнюю вину — поздняя расплата
-
102 компенсация
compensation имя существительное:compensation (компенсация, возмещение, вознаграждение, уравнивание, денежное вознаграждение, уравновешивание)satisfaction (удовлетворение, компенсация, сатисфакция, искупление, расплата, исполнение обязательства)solatium (компенсация, возмещение) -
103 расчет
-
104 искупление
redemption имя существительное: -
105 штраф
fine имя существительное: -
106 кара
1. punishment2. visitationотказываться давать показания или отвечать на вопросы вследствие «божьей кары» — to stand mute by the visitation of God
Синонимический ряд:расплата (сущ.) возмездие; наказание; расплата -
107 расчет
1. design2. figuring3. final pay4. settlement5. settling6. valuation7. account8. computing9. calculating10. reckoning11. calculation; estimation; settlement; payment; dismissal; sack; account; consideration; intention; providence; use; gunners12. computation13. expectationСинонимический ряд:1. расплата (сущ.) расплата2. увольнение (сущ.) сокращение; увольнение -
108 любишь кататься, люби и саночки возить
1) General subject: after dinner comes the reckoning, if you dance you must pay the fiddler2) Set phrase: after dinner comes the reckoning (дословно: После обеда приходится платить), he that would eat the fruit, he that would eat the fruit must climb the tree (дословно: Тот, кто любит фрукты, должен влезть на дерево, чтобы их сорвать), he that would have eggs must endure the cackling of hens, he that would have the fruit, he who likes skiing downhill must enjoy climbing uphill, if you dance you must pay the fiddler (дословно: Если танцуешь, то и скрипачу платить должен), if you dance you must pay the'fiddler (one cannot have pleasure either without working hard for it or without paying a lot afterwards), love me, love my dog, must climb the tree, no pains, no gains, you called the tune, now you must pay the piper, you've made your bed and now you must lie on it, he who wishes the end must wish the means, when you play, you have to pay3) Makarov: after the feast comes the reckoning (букв.: после каждого праздника приходит расплата)Универсальный русско-английский словарь > любишь кататься, люби и саночки возить
-
109 плата
I1) ( заработная) paga ж., salario м.2) ( денежное возмещение) pagamento м., canone м. ( периодическая)арендная плата — fitto м., canone d'affitto [di locazione]
IIзаработная плата — salario м. ( рабочего); stipendio м. ( служащего)
( пластина) piastra ж., placca ж.печатная плата — scheda stampata, circuito stampato
* * *I ж.заработная пла́та — paga, salario m; stipendio m ( жалованье)
сдельная пла́та — paga a cottimo
пла́та за вход (в театр и т.п.) — ingresso m
квартирная пла́та — affitto m, pigione f; canone di locazione ( за помещение)
абонементная пла́та — canone d'abbonamento
пла́та за услуги — costo dei servizi; il corrispettivo per i servizi
пла́та за телефон — canone telefonico; tariffa telefonica
пла́та за провоз — pagamento del trasporto; nolo m ( фрахт)
пла́та за проезд (по автостраде) — pedaggio m
арендная пла́та — canone di affitto; livello m юр.
пла́та за работу — rimunerazione, retribuzione, corresponsione
дополнительная пла́та — pagamento supplementare
2) перен. ( расплата) prezzo m, costo m; pegno mII ж. тех. радиоsupporto mпечатная пла́та — circuito stampato
* * *n1) gener. emolumento, paga, pagamento, tassa2) fin. canone, spesa3) electr. wafer4) IT. scheda -
110 расчёт
м.1) ( подсчёт) calcolo м., conto м.2) ( платёж) pagamento м., saldo м., regolamento м. dei contiза наличный расчёт — in contanti, a pronti
3) ( пропорция) ragione ж., proporzione ж.4) ( намерение) intento м., progetto м., calcolo м.5) ( предположение) calcolo м., supposizione ж., considerazione ж.6) ( надежда) speranza ж., aspettativa ж., calcolo м.7) ( выгода) interesse м., vantaggio м.8) (орудийный и т.п.) serventi м.* * *м.1) ( подсчёт) calcolo тж. тех.; computoошибка в расчёте — sbaglio nel computo; errore nel calcolo тж. перен.
из расчёта — calcolando, tenendo conto; in ragione di
2) ( уплата) regolamento di un contoпо безналичному расчёту — per bancogiro; in clearing (в валютных расчётах, между странами)
3) ( увольнение) licenziamento mдать расчёт — licenziare vt
взять расчёт — licenziarsi; chiedere / prendere gli otto giorni
4) ( наказание) castigo m5) ( предположение) calcoli m pl; supposizione f, intenzione f ( намерение)это не входит в мои расчёты — ciò non rientra nei miei calcoli / piani
в расчёте на... — contando su... facendo conto (su)...
с расчётом что... — contando sul fatto che...; con un occhio a...
не принимать в расчёт — non tenere in conto / considerazione; non tenere conto di
6) разг. ( выгода) interesse m, tornaconto mпо расчёту — per calcolo / interesse / convenienza
брак по расчёту — matrimonio di convenienza / d'interesse
нет никакого расчёта (+ неопр.)... — non val la pena di (+ inf); non mette conto (+ inf)
7) ( бережливость) parsimonia f8) воен. personale di servizio; serventi m pl ( при орудии)••* * *n1) gener. conguaglio (расплата), interesse, calcolo, computazione, tornaconto2) milit. armamento3) econ. conguaglio, consuntivo (доходов, издержек), calcolazione, conto4) fin. computo, conteggio, regolamento, valutazione -
111 расчёт
1) ( действие) розраху́нок, -нку; обраху́нок, обрахо́вування, обрахува́ння; розраху́нок, зва́жування; розраху́нок; звільня́ння, зві́льнення; розпо́діл, -у; розраху́нок, сподіва́нняна хозя́йственном \расчёт те — на господа́рському розраху́нку
оши́бка в \расчёт те — по́ми́лка в розраху́нку
из \расчёт та — з розраху́нку
2) ( расплата) розраху́нок; (перен.) пораху́нокбезнали́чный \расчётт — см. безналичный
нали́чный \расчётт — см. наличный
мы в \расчёт те — ми розрахува́лися (поквитались: поквиталися, поквитувалися)
взять \расчётт на фа́брике — звільни́тися з фа́брики
да́ть \расчётт служа́щему — розрахува́ти (звільни́ти) службо́вця
потребовать \расчёт та — зажадати розрахунку
3) (надежда, ожидание, предположение) сподіва́ння, споді́ванка, розраху́нокв \расчёт те на ва́шу скро́мность — розрахо́вуючи на ва́шу скро́мність
из \расчёт та, что... — розрахо́вуючи на те, що...; (надеясь) сподіва́ючись, що
по \расчёт ту кого (чьему́) — за розраху́нками кого́ (чиї́ми)
при́нять (взять) в \расчётт кого-что — взя́ти до ува́ги кого́-що, врахува́ти кого́-що, зва́жити на кого́-що
\расчёт ты не оправда́лись — сподіва́ння (споді́ванки, розраху́нки) не спра́вдилися
4) (намерение) на́мір, -усказа́ть с \расчёт том — (намеренно) сказа́ти з на́міром (навми́сно, навми́сне, уми́сно, уми́сне)
5) (корыстные соображения) розраху́нок; (выгода, польза) ви́года, ко́ристь, -ті и кори́сть; (интерес) інтере́с, -у; (смысл) ра́ціябра́к по \расчёт ту — шлю́б (одру́ження) з розраху́нку
нет \расчёт та де́лать э́то — нема́ (нема́є) ра́ції (інтере́су) роби́ти це
не \расчётт — нема́ (нема́є) інтере́су; (не с руки) не з руки́, не рука́
6) (бережливость) оща́дливість, -востіжи́ть с \расчёт том — жи́ти оша́дливо
7) воєн, обслу́га8) техн. розраху́нок\расчётт мо́щности заво́да — розраху́нок поту́жності заво́ду
-
112 Quittung
-
113 воздаяние
Irequital, recompense; ( возмездие) retributionII см. жертвоприношениевоздаяние за работу, сделанную для Бога — merit
-
114 сатисфакция
катол.(искупление грехов, расплата) satisfaction -
115 расчет
1) (подсчет) calculation; statement2) (расплата) settlement, payment; (безналичный расчет) clearing; (урегулирование денежных отношений) account -
116 взыскание
recovery имя существительное: -
117 возмездие
-
118 возмещение
compensation имя существительное: -
119 выплата
payment имя существительное: -
120 вычисление
calculation имя существительное:
См. также в других словарях:
расплата — См … Словарь синонимов
РАСПЛАТА — РАСПЛАТА, расплаты, мн. нет, жен. 1. Действие по гл. расплатиться в 1 и 2 знач. расплачиваться. Расплата по счетам. 2. перен. Кара, возмездие (книжн.). Пришел час расплаты. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
РАСПЛАТА — РАСПЛАТА, ы, жен. 1. см. расплатиться. 2. перен. Кара, возмездие (высок.). Настал час расплаты. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Расплата — Расплата в переносном смысле возмездие, воздаяние. Фильмы Расплата (1926) Расплата (1970) фильм режиссёра Фёдора Филиппова (СССР) Расплата (1991) (англ. Payoff) фильм режиссёра Стюарта Купера (США) Расплата (1995)… … Википедия
Расплата (фильм) — Расплата (фильм, 1926) Расплата (фильм, 1970) Расплата (фильм, 1991) Расплата (фильм, 1995) Расплата (фильм, 1999) Расплата (фильм, 2006) Расплата (фильм, 2010) … Википедия
Расплата (фильм — Расплата (фильм, 1970) Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Расплата#Фильмы. Расплата Жанр Драма Режиссёр Фёдор Филиппов Автор сценария … Википедия
Расплата (фильм, 1991) — Расплата Payoff Жанр боевик Режиссёр Стюарт Купер В главных ролях Кит Кэррэдин Джон Сэксон Ким Грайст Страна США Год … Википедия
Расплата (фильм, 1994) — Расплата Payback Жанр триллер Режиссёр Энтони Хикокс В главных ролях Томас Хауэлл Джоэн Северэнс Страна США … Википедия
РАСПЛАТА (1970) — «РАСПЛАТА», СССР, Мосфильм, 1970, цв., 83 мин. Военная психологическая драма. По пьесе Анатолия Софронова «Сын». Испугавшись смерти, солдат стал предателем. Наступили мирные дни и ему казалось, что послевоенным трудом можно спасти свою душу от… … Энциклопедия кино
РАСПЛАТА (1999) — «РАСПЛАТА» (Payback), США, Paramount Pictures, 1999, 115 мин. Триллер, боевик. Одержимый желанием вернуть свои деньги, герой Мела Гибсона вступает в схватку с могущественными гангстерскими кланами. Фильм наполнен шокирующими сценами насилия,… … Энциклопедия кино
РАСПЛАТА (За что?) — «РАСПЛАТА (За что?)», СССР, Пролеткино, 1926, ч/б, мин. Бытовая драма, культурфильм. Годы нэпа. В результате случайной связи с машинисткой шофер Василий Демидов заразился гонореей. Эта трагедия приключилась с ним накануне собственной свадьбы с… … Энциклопедия кино