-
61 разлука только усиливает любовь
General subject: absence makes the heart grow fonderУниверсальный русско-английский словарь > разлука только усиливает любовь
-
62 разлука усиливает любовь
Set phrase: absence makes the heart grow fonderУниверсальный русско-английский словарь > разлука усиливает любовь
-
63 разлука-пробный камень для любви
Makarov: absence is a real test of loveУниверсальный русско-английский словарь > разлука-пробный камень для любви
-
64 разлука жизнь вдали
General subject: (с кем-л. чем-л.) separation from (smb., smth.) (от кого-л., чего-л.)Универсальный русско-английский словарь > разлука жизнь вдали
-
65 разлука горька
nset phr. scheiden und meiden tut weh -
66 Разлука - враг любви
See С глаз долой - из сердца вон (QCf: Far from eye, far from heart Br.). Long absent, soon forgotten Am., Br.). Out of sight, out of mind Am., Br.). Salt water and absence ash away love (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Разлука - враг любви
-
67 Разлука - враг любви.
1) Ausencias causan olvido.2) La ausencia mata el amor.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Разлука - враг любви.
-
68 Разлука для любви, что ветер для огня: маленькую она тушит, а большую еще сильней разжигает.
La ausencia es el amor lo que al fuego el aire: que apaga el pequeño y aviva el grande.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Разлука для любви, что ветер для огня: маленькую она тушит, а большую еще сильней разжигает.
-
69 Была без радостей любовь, Разлука будет без печали
vgener. War ohne Freude unsre Liebe: wird schmerzlos unsre Trennung seinУниверсальный русско-немецкий словарь > Была без радостей любовь, Разлука будет без печали
-
70 долговременная разлука
-
71 долгая разлука
adjgener. larga separación -
72 долгая разлука
adjgener. longue séparation -
73 вечная разлука
adjgener. l'ultimo distacco (т.е. смерть) -
74 Была без радостей любовь,/ Разлука будет без печали
(М. Лермонтов. Договор - 1842 г.) War ohne Freude unsre Liebe: wird schmerzlos unsre Trennung sein (M. Lermontow. Vereinbarung. Übers. J. von Guenther). Beim Zitieren dieser Worte kann auch eine andere Situation gemeint sein: jmd. verlässt ohne Bedauern eine Gemeinschaft (z. B. sein Arbeitkollektiv), wo er nicht hat heimisch werden, keine richtigen menschlichen Kontakte finden können.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Была без радостей любовь,/ Разлука будет без печали
-
75 постоянная разлука
permanent separationIf this condition is not satisfied, I understand and accept that this may result in a permanent separation from my daughter/son. — Если это условие не будет выполнено, я понимаю, что это может повлечь постоянную разлуку с моей дочерью/сыном.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > постоянная разлука
-
76 расставание
с.при расстава́нии — al despedirse
* * *с.при расстава́нии — al despedirse
* * *ngener. despedida, separación (разлука) -
77 отделение
-
78 разделение
separation имя существительное: -
79 ABSENCE
• Absence makes the heart grow fonder - Подальше - роднее, пореже - милее (П), Реже видишь - больше любишь (P)• Absence sharpens love - Реже видишь - больше любишь (P)• Salt water and absence wash away love - Разлука - враг любви (P), С глаз долой - из сердца вон (C) -
80 ABSENT
• Long absent, soon forgotten - Разлука - враг любви (P), С глаз долой - из сердца вон (C)
См. также в других словарях:
разлука — Расставание. Пробил час разлуки... . Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. разлука расставание, прощание, пробил час Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
РАЗЛУКА — РАЗЛУКА, разлуки, мн. нет, жен. 1. Состояние по гл. разлучиться разлучаться, жизнь вдали от близких. Жить в разлуке. «Текла в изгнаньи жизнь моя, влачил я с милыми разлуку.» Пушкин. «Да, если останусь, послушная вам, меня истерзает разлука.»… … Толковый словарь Ушакова
Разлука — Разлука альбом Nautilus Pompilius. Разлука книга стихов Марины Цветаевой … Википедия
РАЗЛУКА — РАЗЛУКА, см. разлучать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
"Разлука" — «РАЗЛУКА», стих. раннего Л. (1830), одно из первых произв., где звучит мотив отвергнутой или обманутой дружбы (ср. позднейшие «Благодарность», «Тучи»). Возможно, обращено к М. И. Сабурову (см. Сабуровы). Автограф зачеркнут, хотя прежде Л.,… … Лермонтовская энциклопедия
разлука — безотрадная (Лермонтов, П.Я.); горестная (Пушкин); томительная (Бальмонт); томная (Бальмонт); унылая (Мятлев, К.Р.) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий.… … Словарь эпитетов
РАЗЛУКА — РАЗЛУКА, и, жен. 1. см. разлучиться. 2. Жизнь вдали от того, кто близок, дорог. В разлуке любишь горячей. Не вынести разлуки. | прил. разлучный, ая, ое (устар.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Разлука — в сфере семейно брачных и сексуальных отношений временная или постоянная жизнь вдали от семьи, полового партнёра или душевное отчуждение между ними. Может возникнуть по объективным (служебным, бытовым и др.) и субъективным (утрата по… … Сексологическая энциклопедия
разлука — • горькая разлука • невыносимая разлука • нестерпимая разлука … Словарь русской идиоматики
Разлука — – состояние тоски в связи с долгим отсутствием любимого человека. Может сочетаться с воображением, воспоминаниями, надеждой, отчаянием. Типичная реакция – сочувствие, желание и попытки утешить индивида. И весна мне не на радость Коль зима в душе… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Разлука — (ст.слав. – отделять) – так называется психическое состояние, испытываемое человеком находящимся вдали от того, с кем хочет быть вместе, жить рядом и часто общаться. Разлука – это взаимоудаленность, разделенность близких и дорогих друг другу… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)