-
1 divide
dɪˈvaɪd
1. сущ.
1) разг. дележ, дележка, раздел на части There is to be the big divide next New Year, but I shan't be in it. ≈ В следующем году намечается грандиозная раздача слонов, но мне этого уже не видать.
2) амер. геогр. водораздел, водораздельный хребет Great Continental Divide Syn: watershed
2. гл.
1) отделять одно от другого а) отделять(ся), разъединять(ся), нарушать целостность( from) (тж. divide off) I want to build a fence to divide the flower garden from the vegetable garden. ≈ Чтобы отделить цветник от сада, мне пришлось построить оградку. This purl of the field has been divided off with a fence, to keep the cows in. ≈ Эта часть поля была огорожена плетнем, чтобы коровы не могли выйти за его пределы. Thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians. ≈ Разделено царство твое, и отдано мидянам и персам ( Дан, 5-
28) The sick were divided from the rest. ≈ Больных отделили от остальных. divide and rule divide and govern б) вызывать разногласия( о предмете дискуссии) ;
расходиться, не соглашаться( о людях) в) парл. голосовать Opposition were afraid to divide upon it. ≈ Оппозиция боялась ставить это на голосование. divide! divide! divide the House г) прям. перен. рассекать To divide a pathway through such a sea. ≈ Плыть по такому морю. д) сомневаться, колебаться, не иметь единого мнения, не знать, какое решение принять Syn: distract, perplex е) в Кембриджском университете о середине семестра The term divides on November 9th. ≈ Середина семестра 9го ноября. ∙ split up, cleave, break, cut, sunder, part
2) делить целое на части а) делить(ся), распределяться Divide the cake equally among all the children. ≈ Раздели пирог поровну между детьми. The different responsibilities are divided among the committee members. ≈ Разным членам комитета поручена ответственность за разные участки работы. Syn: deal out, dispense б) разделять, дробить, подразделять;
делить на группы, классы We commonly divide the people into agricultural and manufacturing. ≈ Обычно мы делим людей на крестьян и рабочих (Гамильтон,
1845) Syn: class, classify в) тех. градуировать (измерительный прибор) г) мат. делить;
суж. делиться нацело, без остатка д) делиться, отдавать часть чего-л. кому-л. еще;
иметь свою часть от чего-л. If you'll be good, you shall divide in everything. ≈ Если будешь добр, у тебя будет все. ∙ divide the hoof Syn: allocate, allot, apportion, assign, distribute, ration Ant: commingle, connect, fuse, unify водораздел граница, рубеж - the continental * between Europe and Asia континентальная граница между Европой и Азией (разговорное) дележ;
распределение > the Grand /Great/ D. (американизм) Скалистые горы;
смерть > to go over the D. (американизм) перейти в мир иной, умереть делить, разделять - to * smth. in two делить что-л. пополам - to * smth. (into three parts) разделить что-л. (на три части) - to * one's hair in the middle носить волосы на прямой пробор - *d between hatred and pity (образное) со смешанным чувством ненависти и жалости делиться, разбиваться на части - to * into smaller groups разбиться на более мелкие группы - to * at the mouth образовывать дельту (о реке) (математика) делить, производить деление - to * 60 by 12, to * 12 into 60 разделить 60 на 12 (математика) быть делителем - 9 *s into 36, 36 *s by9 36 делится на 9 (математика) делиться без остатка классифицировать;
подразделять - to * words into simple, derived and compound делить слова на простые, производные и сложные отделять;
отрезать;
отрывать - to * two houses отделять два дома друг от друга (стеной и т. п.) - to * fancy from fact отличать вымысел от истины - to * smb. from the world отрезать кого-л. от мира - to * the sheep from the goats (библеизм) отделить овец от козлищ отделять, служить преградой - the railing that *ed the spectators from the court перила, которые отделяли зрителей от суда - the mountains that * France from Spain горы, разделяющие Францию и Испанию распределять;
производить дележ - to * the profits among /between/ them поделить прибыль между ними - to * smth. with a friend поделиться чем-л. с другом - to * one's time between work and play распределять время между работой и развлечениями - we * the work among us мы распределяем (всю) работу между собой рассредоточивать (внимание) - to * one's attention between two things думать одновременно о двух вещах вызвать разногласия, расхождения во мнениях - to be *d in opinion разойтись во взглядах - opinions are *d on the point по этому вопросу мнения расходятся - my mind is *d on the point у меня сомнения /я не принял решения/ по этому вопросу расходиться во мнениях, обнаруживать разногласия - the parties *d on the point партии разошлись во мнениях по этому вопросу - a party *d against itself партия, раздираемая разногласиями - a House *d against itself палата, не сумевшая прийти к общему /единому/ мнению (парламентское) голосовать, ставить на голосование, проводить голосование - to * the House провести голосование в палате - D.!, D.! ставьте на голосование! (парламентское) разделять на группы при голосовании (парламентское) вызывать разделение голосов - the proposal *d the meeting при голосовании этого предложения голоса участников собрания разделились (специальное) градуировать, наносить деления на шкалу (техническое) измельчать, диспергировать > * and rule разделяй и властвуй the Great Divide смерть;
to cross the Great Divide умереть divide амер. водораздел ~ вызывать разногласия;
расходиться (во взглядах) ;
opinions are divided on the point по этому вопросу мнения расходятся ~ вызывать разногласия ~ вызывать расхождения во мнениях ~ парл. голосовать;
divide!, divide! возгласы, требующие прекращения прений и перехода к голосованию;
to divide the House провести поименное голосование ~ парл. голосовать;
divide!, divide! возгласы, требующие прекращения прений и перехода к голосованию;
to divide the House провести поименное голосование ~ парл. голосовать;
divide!, divide! возгласы, требующие прекращения прений и перехода к голосованию;
to divide the House провести поименное голосование ~ голосовать, ставить на голосование ~ голосовать ~ градуировать, наносить деления (на шкалу) ~ граница ~ мат. делить;
делиться без остатка;
sixty divided by twelve is five шестьдесят, деленное на двенадцать, равняется пяти ~ делить(ся) ;
разделяться;
to divide into several parts (among several persons) разделить на несколько частей( между несколькими лицами) ~ делить ~ классифицировать ~ отделять(-ся) ;
разъединять(ся) ~ отделять ~ подразделять;
дробить ~ подразделять ~ проводить голосование ~ разг. разделение;
дележ ~ разделять ~ распределять (among, between) ;
делиться (with) ~ распределять ~ рассредоточивать ~ расходиться во мнениях ~ ставить на голосование ~ делить(ся) ;
разделяться;
to divide into several parts (among several persons) разделить на несколько частей (между несколькими лицами) ~ парл. голосовать;
divide!, divide! возгласы, требующие прекращения прений и перехода к голосованию;
to divide the House провести поименное голосование house: to divide the ~ парл. провести поименное голосование;
to make a house обеспечить кворум( в палате общин) the Great Divide перевал в Скалистых горах the Great Divide смерть;
to cross the Great Divide умереть ~ вызывать разногласия;
расходиться (во взглядах) ;
opinions are divided on the point по этому вопросу мнения расходятся ~ мат. делить;
делиться без остатка;
sixty divided by twelve is five шестьдесят, деленное на двенадцать, равняется пяти -
2 rend
rend гл.;
книж.
1) отрывать;
насильно прогонять с места;
разлучать( from, away, off) The soldiers had orders to rend the children from their mothers' arms by force. ≈ Солдаты получили приказ отбирать детей у матерей силой. Syn: tear
2) а) прям. и перен. раздирать, разрывать, рвать (на куски) ;
разрываться, рваться to rend one's hair ≈ рвать на себе волосы The sudden high wind rent the sail to pieces. ≈ Внезапный порыв ветра порвал парус в куски. Syn: tear б) резко раздаваться, пронзительно звучать, раздирать слух
3) прям. и перен. дробить, раскалывать, расщеплять;
разделять The tree was rent in two by the stroke of lightning. ≈ Удар молнии расщепил дерево пополам. (from, away, off) отдирать, отрывать - the child was rent from its mother's arms дитя вырвали из рук /из объятий/ матери (возвышенно) рвать, раздирать, разрывать - to * one's clothes рвать на себе одежду - it *s my heart у меня от этого сердце разрывается - loud cries rent the air воздух сотрясался от пронзительных криков - a country rent by civil war страна, раздираемая гражданской войной - heart rent by grief сердце, разбитое горем - his mind was rent by /with/ doubts его ум раздирали сомнения рваться, раздираться расщеплять;
раскалывать - the glacier is rent by deep fissures ледник изборожден глубокими трещинами - the clouds seemed rent asunder by flashes of lightning вспышки молнии словно разрывали тучи - to * the soil (сельскохозяйственное) подымать или взметывать пар обдирать( кору) ~ книжн. рвать, раздирать, разрывать;
it rends my heart у меня от этого сердце разрывается rend (rent) книжн. отрывать, отдирать (from, away, off) ~ книжн. расщеплять, раскалывать ~ книжн. рвать, раздирать, разрывать;
it rends my heart у меня от этого сердце разрывается -
3 tear
̈ɪtɛə I
1. сущ.
1) а) дыра, дырка, прореха;
разрыв, нецелостность, несвязность б) тех. задирание
2) а) неистовство, спешка;
стремительное движение full tear б) амер. сл. "отрыв", веселье, кутеж
2. гл.
1) а) рвать(ся), разрывать(ся), срывать, отрывать(ся) (тж. tear off) Syn: rend, rip, rive Ant: connect, repair, treat б) рваться, быть ветхим, непрочным, изнашиваться в) оцарапать, поранить
2) отнимать;
выхватывать (тж. tear out)
3) а) перен. раздирать;
беспокоиться, не находить себе места б) бушевать, неистовствовать;
нестись, мчаться (тж. tear along, tear down) ∙ tear about tear across tear along tear around tear at tear away tear back be torn between tear down tear from tear in two tear into tear off tear out tear up II сущ.
1) слеза to break into tears ≈ разрыдаться, расплакаться to shed a tear ≈ проливать слезу to weep (bitter) tears ≈ горько плакать bored to tears ≈ утомленный до слез eyes fill with tears ≈ глаза наполняются слезами Tears flowed, rolled, streamed down their cheeks. ≈ Слезы струились, катились, текли по их щекам. Tears welled up in my eyes. ≈ Слезы застилали мне глаза. bitter tears poignant tears crocodile tears
2) капля( росы) разрыв, разрывание прореха;
дыра - a * in a dress дыра на платье стремительный галоп или шаг - full * стремглав, опрометью - to go full * нестись опрометью, мчаться со всех ног спешка (американизм) (разговорное) кутеж - to go on a * кутить напрополую сатрасть, неистовство бешенство - to be in a * быть в бешенстве, быть вне себя( техническое) задирание > * and wear = wear and tear разрывать, рвать - to * paper рвать бумагу - to * one's hair рвать на себе волосы( в отчаянии) - to * a dress on a nail порвать что-л. в клочья - to * smth. in two разорвать что-л. пополам - to * open an envelope вскрыть конверт - to * a sheet of paper lengthwise разорвать листок бумаги вдоль рваться, разрываться;
изнашиваться - this silk *s easily этот шелк легко рвется подрывать;
чернить, смешивать с грязью - to * smb.'s character to shreds ничего не оставить от чьей-л. репутации, полностью дискредитировать кого-л. (диалектизм) раскладывать;
разрушать раздирать - to * at the lining отдирать подкладку терзать - to * at smb.'s heart разывать чье-л. сердце, вызывать душевную боль набрасываться, накидываться( на кого-л.) - to * at each other наброситься друг на друга ранить - to * one's hands on barbed wire поранить руки о колючую проволоку нарушать спокойствие - a country torn by civil war страна, раздираемая на части гражданской войной терзать, раздирать - torn with remorse мучимый угрызениями совести - a heart torn by grief сердце, истеразнное горем - to be torn betweeh smth. разываться на части между чем-л. пронзать, прорезать - the shouts tore the silence тишину прорезали крики выдергивать, вырывать, вытягивать;
выхватывать, отнимать - to * several pages out of the book вырвать из книги несколько страниц (разговорное) нестись стремглав, опрометью;
мчаться, рваться - to * along the road нестись по дороге - to * down the gorge мчаться вниз по ущелью - to * upstairs мчаться вверх по лестнице - to * out of the room вырваться из комнаты неистовствовать;
бушевать, свирепствовать;
горячиться врываться - to * into a room ворваться в комнату нелетать, неся разрушения - the hurricanes tore into the coasts ураганы прошли вдоль береговой линии, разрушая все на своем пути - an enormous shell tore into the house громадный снаряд попал в дом и разорвался (разговорное) набрасываться, накидываться - a legion of critics tore into him полчища критиков набросились на него отрывать - he could not * himself from that spot он не мог расстаться с этим местом проезжать (через что-л.) на большой скорости - to * through France стремительно пересечь Францию пробивать - to * a way through the wall пробить проход в стене > to * smth. to pieces разнести что-л.;
разбить что-л. в пух и прах, камня на камне не оставить от чего-л. > to * the guts out of smb. вытянуть все жилы из кого-л. > to * the guts of smth. выхолостить что-л., свести что-л. на нет > to * off a strip пропесочить, отругать > that's torn it теперь всему крышка > to * up Jack (американизм) (диалектизм) поднимать шум, скандалить слеза - bitter *s горькие слезы - in *s в слезах;
плачущий - to shed *s проливать слезы - to shed *s of blood плакать кровавыми слезами - to burst into *s расплакаться, разрыдаться - to move smb. to *s растрогать кого-л. до слез - she was on the verge of *s она была готова расплакаться;
слезы подступили у нее к глазам, в ее глазах закипали слезы - it brought *s to her eyes у нее на глаза от этого навернулись слезы горе, печаль капля (росы, вина, смолы) "слеза" (дефект стекла) > to shed a * for Nelson помочиться, пописать слезиться - the smoke made his eyes * глаза у него слезились от дыма ~ перен. раздирать;
a heart torn by anxiety сердце, разрывающееся от тревоги;
to be torn between разрываться на части;
колебаться между (двумя желаниями и т. п.) ~ слеза;
in tears в слезах;
bitter (или poignant) tears горькие слезы;
to move (smb.) to tears растрогать (кого-л.) до слез tear стремительное движение;
спешка;
full tear опрометью ~ перен. раздирать;
a heart torn by anxiety сердце, разрывающееся от тревоги;
to be torn between разрываться на части;
колебаться между (двумя желаниями и т. п.) ~ поранить, оцарапать;
I have torn my finger я поранил себе палец ~ слеза;
in tears в слезах;
bitter (или poignant) tears горькие слезы;
to move (smb.) to tears растрогать (кого-л.) до слез tear стремительное движение;
спешка;
full tear опрометью ~ тех. задирание ~ капля (росы) ~ амер. sl. кутеж ~ мчаться (тж. tear along, tear down) ~ неистовство ~ неистовствовать, бушевать;
tear about носиться сломя голову;
tear along бросаться, устремляться, мчаться;
to tear along the street мчаться по улице ~ отнимать;
выхватывать (тж. tear out) ~ поранить, оцарапать;
I have torn my finger я поранил себе палец ~ перен. раздирать;
a heart torn by anxiety сердце, разрывающееся от тревоги;
to be torn between разрываться на части;
колебаться между (двумя желаниями и т. п.) ~ разрыв;
дыра, прореха ~ (tore;
torn) рвать(ся), срывать, отрывать(ся) (тж. tear off) ;
to tear (smth.) to pieces изорвать( что-л.) в клочки;
перен. = разбить в пух и прах;
раскритиковать ~ рваться;
изнашиваться ~ слеза;
in tears в слезах;
bitter (или poignant) tears горькие слезы;
to move (smb.) to tears растрогать (кого-л.) до слез ~ неистовствовать, бушевать;
tear about носиться сломя голову;
tear along бросаться, устремляться, мчаться;
to tear along the street мчаться по улице ~ неистовствовать, бушевать;
tear about носиться сломя голову;
tear along бросаться, устремляться, мчаться;
to tear along the street мчаться по улице ~ неистовствовать, бушевать;
tear about носиться сломя голову;
tear along бросаться, устремляться, мчаться;
to tear along the street мчаться по улице ~ at тащить, тянуть с силой;
tear away отрывать;
to tear oneself away с трудом оторваться ~ at тащить, тянуть с силой;
tear away отрывать;
to tear oneself away с трудом оторваться ~ down нестись;
мчаться;
tear out вырывать;
выхватывать ~ down опровергать (пункт за пунктом) ~ down срывать, сносить( постройку) ~ at тащить, тянуть с силой;
tear away отрывать;
to tear oneself away с трудом оторваться ~ down нестись;
мчаться;
tear out вырывать;
выхватывать ~ (tore;
torn) рвать(ся), срывать, отрывать(ся) (тж. tear off) ;
to tear (smth.) to pieces изорвать (что-л.) в клочки;
перен. = разбить в пух и прах;
раскритиковать ~ up вырвать;
a tree torn up by the roots дерево, вырванное с корнем ~ up изорвать ~ up вырвать;
a tree torn up by the roots дерево, вырванное с корнем wear and ~ изнашивание, износ, убыль wear and ~ изнашивание wear and ~ износ основных средств wear and ~ износ элементов основного капитала wear: ~ and tear износ;
амортизация;
изнашивание ~ and tear эк. износ основного капитала ~ and tear утомление;
wear and tear of life жизненные передряги -
4 divide
1. [dıʹvaıd] n1. 1) водораздел2) граница, рубежthe continental divide between Europe and Asia - континентальная граница между Европой и Азией
2. разг. делёж; распределение♢
the Grand /Great/ Divide - амер. а) Скалистые горы; б) смерть2. [dıʹvaıd] vto go over the Divide амер. перейти в мир иной, умереть
1. 1) делить, разделятьto divide smth. in two - делить что-л. пополам
to divide smth. (into three parts) - разделить что-л. (на три части)
to divide one's hair in the middle [at the side] - носить волосы на прямой [на косой] пробор
divided between hatred and pity - образн. со смешанным чувством ненависти и жалости
2) делиться, разбиваться на части2. мат.1) делить, производить делениеto divide 60 by 12, to divide 12 into 60 - разделить 60 на 12
2) быть делителем9 divides into 36,36 divides by 9 - 36 делится на 9
3) делиться без остатка3. классифицировать; подразделятьto divide words into simple, derived and compound - делить слова на простые, производные и сложные
4. 1) отделять; отрезать; отрыватьto divide two houses - отделять два дома друг от друга (стеной и т. п.)
to divide smb. from the world - отрезать кого-л. от мира
to divide the sheep from the goats - библ. отделить овец от козлищ
2) отделять, служить преградойthe railing that divideed the spectators from the court - перила, которые отделяли зрителей от суда
the mountains that divide France from Spain - горы, разделяющие Францию и Испанию
5. 1) распределять; производить делёжto divide the profits among /between/ them - поделить прибыль между ними
to divide smth. with a friend - поделиться чем-л. с другом
to divide one's time between work and play - распределять время между работой и развлечениями
2) рассредоточивать ( внимание)to divide one's attention between two things - думать одновременно о двух вещах
6. 1) вызвать разногласия, расхождения во мненияхmy mind is divided on the point - у меня сомнения /я не принял решения/ по этому вопросу
2) расходиться во мнениях, обнаруживать разногласияthe parties divided on the point - партии разошлись во мнениях по этому вопросу
a party divided against itself - партия, раздираемая разногласиями
a House divided against itself - палата, не сумевшая прийти к общему /единому/ мнению
7. парл.1) голосовать, ставить на голосование, проводить голосованиеDivide!, Divide! - ставьте на голосование!
2) разделять на группы при голосовании3) вызывать разделение голосовthe proposal divided the meeting - при голосовании этого предложения голоса участников собрания разделились
8. спец. градуировать, наносить деления на шкалу9. тех. измельчать, диспергировать♢
divide and rule - разделяй и властвуй -
5 rend
[rend] v (rent)1. (from, away, off) отдирать, отрыватьthe child was rent from its mother's arms - дитя вырвали из рук /из объятий/ матери
2. возвыш. рвать, раздирать, разрыватьa country rent by civil war - страна, раздираемая гражданской войной
heart rent by grief - сердце, разбитое горем
his mind was rent by /with/ doubts - его ум раздирали сомнения
3. рваться, раздираться4. 1) расщеплять; раскалыватьthe glacier is rent by deep fissures - ледник изборождён глубокими трещинами
the clouds seemed rent asunder by flashes of lightning - вспышки молнии словно разрывали тучи
to rend the soil - с.-х. подымать или взмётывать пар
2) обдирать ( кору) -
6 tear
I1. [teə] n1. 1) разрыв, разрывание2) прореха; дыра2. 1) стремительный галоп или шагfull tear - стремглав, опрометью
to go full tear - нестись опрометью, мчаться со всех ног
2) спешка3. амер. разг. кутёж4. 1) страсть, неистовство2) бешенствоto be in a tear - быть в бешенстве, быть вне себя
5. тех. задирание♢
tear and wear, wear and tear см. wear and tear2. [teə] v (tore; torn)1. 1) разрывать, рватьto tear smth. to pieces - порвать что-л. в клочья [ср. тж. ♢ ]
to tear smth. in two - разорвать что-л. пополам
2) рваться, разрываться; изнашиваться3) подрывать; чернить, смешивать с грязьюto tear smb.'s character to shreds - ничего не оставить от чьей-л. репутации, полностью дискредитировать кого-л.
4) диал. раскалывать; разрушать2. (at)1) раздирать2) терзатьto tear at smb.'s heart - разрывать /терзать/ чьё-л. сердце, вызывать душевную боль
3) набрасываться, накидываться (на кого-л.)3. ранить4. обыкн. pass1) нарушать спокойствиеa country torn by civil war - страна, раздираемая на части гражданской войной
2) терзать, раздиратьa heart torn by /with/ grief - сердце, истерзанное горем
to be torn between smth. - разрываться на части /колебаться/ между чем-л.
5. пронзать, прорезать6. выдёргивать, вырывать, вытягивать; выхватывать, отниматьto tear several pages out of the book - вырвать из книги несколько страниц
7. разг.1) нестись стремглав, опрометью; мчаться, рватьсяto tear down [up] the gorge - мчаться вниз [вверх] по ущелью
to tear upstairs [downstairs] - мчаться вверх [вниз] по лестнице
2) неистовствовать; бушевать, свирепствовать; горячиться8. (into)1) врываться2) налетать, неся разрушенияthe hurricanes tore into the coasts - ураганы прошли вдоль береговой линии, разрушая всё на своём пути
an enormous shell tore into the house - громадный снаряд попал в дом и разорвался
3) разг. набрасываться, накидываться9. (from) отрыватьhe could not tear himself from that spot - он не мог расстаться с этим местом
10. (through)1) проезжать (через что-л.) на большой скорости2) пробивать♢
to tear smth. to pieces /to tatters/ - разнести /раскритиковать/ что-л.; разбить что-л. в пух и прах, камня на камне не оставить от чего-л. [ср. тж. 1, 1)]to tear the guts out of smb. - вытянуть все жилы из кого-л.
to tear the guts of smth. - выхолостить что-л., свести что-л. на нет
to tear off a strip - пропесочить, отругать
IIto tear up Jack - амер. диал. поднимать шум, скандалить
1. [tıə] n1. слезаbitter [crocodile] tears - горькие [крокодиловы] слёзы
in tears - в слезах; плачущий
to shed /to weep/ tears of blood - плакать кровавыми слезами
to burst into tears - расплакаться, разрыдаться
to move smb. to tears - растрогать кого-л. до слёз
she was on the verge of tears - она была готова расплакаться; слёзы подступили у неё к глазам, в её глазах закипали слёзы
2. pl горе, печаль3. капля (росы, вина, смолы)4. «слеза» ( дефект стекла)♢
to shed a tear for Nelson - помочиться, пописать2. [tıə] vслезиться -
7 a country rent by civil war
Общая лексика: страна, раздираемая гражданской войнойУниверсальный англо-русский словарь > a country rent by civil war
-
8 a country torn by civil war
Общая лексика: страна, раздираемая на части гражданской войнойУниверсальный англо-русский словарь > a country torn by civil war
-
9 a party divided against itself
Общая лексика: партия, раздираемая разногласиямиУниверсальный англо-русский словарь > a party divided against itself
-
10 war-torn nation
СМИ: страна, раздираемая войной -
11 country in the throes of a civil war
страна, раздираемая гражданской войнойPolitics english-russian dictionary > country in the throes of a civil war
-
12 country split apart by a civil war
страна, раздираемая гражданской войнойPolitics english-russian dictionary > country split apart by a civil war
-
13 country torn apart by a guerilla war
страна, раздираемая партизанской войнойPolitics english-russian dictionary > country torn apart by a guerilla war
-
14 rend
1. v отдирать, отрывать2. v возвыш. рвать, раздирать, разрыватьa country rent by civil war — страна, раздираемая гражданской войной
3. v рваться, раздираться4. v расщеплять; раскалывать5. v обдиратьСинонимический ряд:1. break (verb) break; cut2. divide (verb) divide; splinter3. rip (verb) chop; cleave; crack; dissever; fracture; lacerate; rip; rive; split4. tear (verb) disjoint; pull; sprain; strain; stretch; tear; twistАнтонимический ряд:attach; join; mend; secure -
15 tear
1. n разрыв, разрывание2. n прореха; дыра3. n стремительный галоп или шагfull tear — стремглав, опрометью
4. n спешка5. n амер. разг. кутёж6. n страсть, неистовство7. n бешенствоto be in a tear — быть в бешенстве, быть вне себя
8. n тех. задирание9. v разрывать, рвать10. v рваться, разрываться; изнашиваться11. v подрывать; чернить, смешивать с грязью12. v диал. раскалывать; разрушать13. v раздирать14. v ранить15. v обыкн. s16. v нарушать спокойствиеa country torn by civil war — страна, раздираемая на части гражданской войной
17. v терзать, раздирать18. v пронзать, прорезать19. v выдёргивать, вырывать, вытягивать; выхватывать, отниматьtear away — отрывать; вырывать, освобождать
20. v разг. нестись стремглав, опрометью; мчаться, рваться21. v разг. неистовствовать; бушевать, свирепствовать; горячиться22. v разг. врываться23. v разг. налетать, неся разрушенияthe hurricanes tore into the coasts — ураганы прошли вдоль береговой линии, разрушая всё на своём пути
24. v разг. разг. набрасываться, накидываться25. v разг. отрывать26. v разг. проезжать на большой скорости27. v разг. пробивать28. n слезаin tears — в слезах; плачущий
to burst into tears — расплакаться, разрыдаться
29. n горе, печаль30. n капля31. n «слеза»32. v слезитьсяСинонимический ряд:1. binge (noun) bat; bender; binge; blowoff; booze; brannigan; bum; bust; carousal; carouse; compotation; drunk; jag; orgy; ran-tan; rowdydow; soak; souse; spree; toot; wassail2. fissure (noun) break; crack; fissure; gash; hole; laceration; rent; rip; slit; split3. cut (verb) cleave; cut; lacerate; pull apart; rend; rip; rive; sever; shred; split; sunder4. grab (verb) evulse; extract; grab; pluck; pull; snatch; yank5. rush (verb) boil; bolt; career; charge; chase; course; dash; fling; lash; race; rush; shoot; speedАнтонимический ряд:join; mend; patch
См. также в других словарях:
Закавказский сейм — контрреволюционный орган государственной власти в Закавказье, созван Закавказским комиссариатом (См. Закавказский комиссариат) в Тбилиси 10(23) февраля 1918 с целью юридически оформить отторжение Закавказья от Советской России. Состоял из … Большая советская энциклопедия
Монгольская Народная Республика — (Бугд Найрамдах Монгол Ард Улс) МНР (БНМАУ). I. Общие сведения МНР государство в Центральной Азии. Граничит с СССР и КНР. Площадь 1565 тыс. км2. Население 1377,9 тыс. чел. (начало 1974). Столица г. Улан Батор. В … Большая советская энциклопедия
Северная война 1700-21 — война России со Швецией за выход в Балтийское море; в ней в разное время против Швеции участвовали другие европейские державы (Дания, Речь Посполита, Саксония, Пруссия и др.). Ещё Иван IV Грозный в Ливонской войне 1558 83 (См. Ливонская… … Большая советская энциклопедия
Базель (кантон) — (франц. В â lе) 11 й кантон Швейцарии, образует ее северную границу с Баденом и Эльзасом, граничит на Ю и ЮВ с кантонами Золотурном и Ааргау, на ЮЗ с Берном, с 1833 г. распадается на 2 полукантона: Базель город (Bale Ville), пространством в … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Русско-литовские и русско-польские войны — Начало борьбы между Литвой и Русью восходит к XIII в., когда литовские народы начали объединяться в одно государство. Литовский князь Миндовг вел продолжительную борьбу с князем Даниилом Романовичем Галицким. В XIV в., когда Русь, покоренная… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Базель (кантон) — I (франц. Bâle) 11 й кантон Швейцарии, образует ее северную границу с Баденом и Эльзасом, граничит на Ю и ЮВ с кантонами Золотурном и Ааргау, на ЮЗ с Берном, с 1833 г. распадается на 2 полукантона: Базель город (Bale Ville), пространством в 35,8… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЯКОВ II — 1. король Шотландии (James II) (1430 1460), король Шотландии, сын Якова I и Джоан Бофорт (родственницы английского королевской семьи), родился 16 октября 1430 в монастыре Холируд в Эдинбурге. При рождении на ребенке обнаружился знак, давший… … Энциклопедия Кольера
ФРАНЦИЯ. ИСТОРИЯ — Завоевание Галлии римлянами. В 58 до н.э. Гай Юлий Цезарь ввел римские войска в Галлию, территорию т.н. Трансальпинской и Цизальпинской Галлии. Однако последняя, простиравшаяся на севере до Рейна и на западе от Роны до Атлантического океана,… … Энциклопедия Кольера
ГЕНРИХ V — 1. германский король и император Священной Римской империи (Heinrich V) (1086 1125), германский король и император Священной Римской империи, последний в Франконской династии. Генрих, сын императора Генриха IV и его первой жены Берты Сузской,… … Энциклопедия Кольера
ЗАКАВКАЗСКИЙ СЕЙМ — контрреволюц. орган гос. власти в Закавказье, созван Закавказским комиссариатом в Тифлисе 10 (23) февр. 1918 с целью юридически оформить отторжение Закавказья от Сов. России. Состоял из депутатов, избранных от Закавказья в Учредительное собрание … Советская историческая энциклопедия
СМУТНОЕ ВРЕМЯ — ( смута ), принятый в исторической литературе термин для обозначения событий в России конца 16 начала 17 вв., впервые введён русскими писателями начала 17 в. Эпоха социально политического, экономического и династического кризиса в России. Начало… … Русская история