-
1 раздаться
I сов.( прозвучать) risuonare vi (e, a), echeggiare vi (e, a)II сов.1) ( расступиться) far largo / ala, aprirsiтолпа раздалась перед ним — la folla gli fece largo / ala2) разг. ( расшириться) allargarsi, slargarsi, farsi più largo3) разг. ( потолстеть) sfasciarsi ( чаще о женщине) -
2 lacerare
1. v.t.1) разрывать, раздирать, рвать; кромсать2) (fig.)3) (fig.) точить, терзать2. lacerarsi v.t.1) (med.)2) -
3 schioccare
1. (- occo); vtщёлкать, хлопать2. (- occo); vi (a)щёлкать, трещатьschioccò un bacio — раздался звонкий поцелуй•• -
4 вблизи
1) нар. presso; vicino (a qc = поблизости); dappresso, da vicino ( с близкого расстояния)2) предлог + Р vicino (a), presso (a qc, qd)жить вблизи вокзала — abitare vicino alla stazioneнаходиться вблизи командира — trovarsi accanto al comandante -
5 вдруг
нар.1) ( внезапно) di colpo, di punto in bianco, ad un tratto, d'un tratto; improvvisamente; di botto разг.; cos'è cosa non è2) разг. ( сразу) insieme, simultaneamente; come un sol uomo ( как один)3) разг. ( в вопросительных предложениях выражает опасение) e se (per caso) + cong••Москва не вдруг / сразу строилась — Mosca non fu fatta in un giorno (ср. Roma non fu fatta in un giorno) -
6 взрыв
м.1) esplosione f, scoppio; deflagrazione f книжн.2) перен. scoppio, esplosione fвзрыв аплодисментов — scroscio di applausi3) ( бурное развитие) boom, esplosione f -
7 выстрел
-
8 звонок
м.1) ( устройство) campanello; campanella f спец.электрический звонок — campanello elettrico2) ( звуковой сигнал) campanello; trillo ( звонка будильника)телефонный звонок — squillo / trillo del telefonoраздался звонок — si senti lo squillo del telefono3) ( телефонный разговор) telefonata f••от звонка до звонка разг. — dall'inizio alla fine; dal primo all'ultimo giorno -
9 schioccare
schioccare (-òcco) 1. vt щелкать, хлопать (+ S) (far) schioccare la frusta -- щелкать кнутом schioccare le dita -- щелкать пальцами schioccare la lingua -- щелкать языком schioccare un bacio -- звонко поцеловать; чмокнуть (разг) schioccare le mani reg -- аплодировать 2. vi (a) щелкать, трещать la fiamma schiocca -- трещит огонь schioccò un bacio -- раздался звонкий поцелуй schioccarla a qd fam -- обмануть <одурачить, разыграть> кого-л -
10 schioccare
schioccare (-òcco) 1. vt щёлкать, хлопать (+ S) (far) schioccare la frusta — щёлкать кнутом schioccare le dita — щёлкать пальцами schioccare la lingua — щёлкать языком schioccare un bacio — звонко поцеловать; чмокнуть ( разг) schioccare le mani reg — аплодировать 2. vi (a) щёлкать, трещать la fiamma schiocca — трещит огонь schioccò un bacio — раздался звонкий поцелуй -
11 ingrossare
1. io ingrosso1) увеличивать, укрупнять, утолщать2) увеличивать число, умножать, множить3) толстить2. io ingrosso; вспом. essereделаться крупным, увеличиваться* * *гл.общ. делать более грубым, множить, утолщать, увеличивать, укрупнять -
12 risonare
io risuono, tu risuoni, noi risoniamo; вспом. essere, avere1) звучать, раздаваться2) оглашаться, быть наполненным ( звуками)3) физ. вступать в резонанс, резонировать* * *гл.1) общ. звучать, исполнить вторично, произносить, резонировать, сыграть вторично, греметь, звенеть, отражать звук, раздаваться2) разг. перезвонить -
13 un bacio schioccare o
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > un bacio schioccare o
-
14 alzare
1. v.t.2) (costruire) строить, сооружать, возводить, воздвигать3) (aumentare) повышать, поднимать, увеличиватьalzare la voce — a) (parlare forte) говорить громче; b) (contro qd.) повысить голос на + acc.
non alzare tanto la voce! — тоном ниже, пожалуйста!
2. alzarsi v.i.1) подниматься, вставать2) (aumentare) повышаться; (crescere) растиcome si è alzato. tuo figlio! — как твой сынок вытянулся (вырос)!
si è alzata la temperatura — a) (esterna) потеплело; b) (corporea) поднялась температура
3.•◆
alzare il bicchiere — поднять бокал (произнести тост, выпить за чьё-л. здоровье)alzare i tacchi — уйти (удалиться, ретироваться)
alzare le mani — (fig. picchiare) поднять руку на + acc.
chi è favorevole alzi la mano! — кто за, поднимите руку!
non ha alzato un dito per aiutarli — он пальцем не пошевелил, чтобы помочь им
-
15 botto
m.1.2) (fuochi) фейерверк (senza pl.)2.•◆
stette con noi tutta la sera, poi, di botto, sparì — он был с нами весь вечер и вдруг исчезfare il botto — a) (esplodere) взорваться b) (fallire) обанкротиться
-
16 colluttazione
f.схватка; потасовка, стычка, (colloq.) драчкаprima c'è stata una colluttazione, poi si sentì uno sparo — сначала они схватились, потом раздался выстрел
-
17 coro
-
18 dopo
1. avv.(tempo e luogo) потом; позже, позднее; затемcenarono, e subito dopo lui partì — они поужинали, и сразу после ужина он уехал
si conobbero in discoteca, e per caso, due giorni dopo, la rivide in casa di amici — они познакомились в дискотеке, а через два дня он встретил её случайно у друзей
ti ho chiesto di andare ora, non dopo — я просил тебя сходить сейчас, а не потом
si sentì uno sparo, e subito dopo vedemmo fuggire un uomo — раздался выстрел и сразу после этого мы увидели бегущего человека
prima o dopo, per me fa lo stesso — мне всё равно, сейчас или потом
prima viene il bar, dopo c'è il fornaio, due isolati dopo la scuola — сначала будет бар, потом булочная, а через два квартала - школа
2. prep.(tempo e luogo) после + gen., через + acc., спустя + acc.da dopo le vacanze a oggi non ho avuto un giorno di riposo — после отпуска и до сих пор у меня не было ни одного выходного дня
dopo la villa si è comperato anche la barca — купив виллу, он купил себе и яхту
dopo quello che ha combinato, nessuno voleva parlargli — после того что он натворил, никто не желал с ним разговаривать
non mettere questo quadro di Modigliani dopo quello di Picasso — я бы не вешал картину Модильяни рядом с Пикассо
3. cong.dopo che — после того, как
dopo che andò in pensione si trasferì in Costa Azzurra — после того, как он ушёл на пенсию, он переехал на Лазурный берег
si trasferì a Milano, dopo di che sposò una vedova — он переехал в Милан, после чего женился на вдове
dopo sposato cambiò molto — женившись (после того, как он женился), он очень изменился
4. m. invar.завтрашний день; будущее (n.); дальнейшее (n.)non pensare al dopo! — не думай о том, что будет потом!
è il dopo ciò che mi preoccupa — меня беспокоит (то), что будет потом
5. agg. invar.rimase in ospedale una settimana, e la settimana dopo la trascorse a casa — он пролежал в больнице неделю, а всю следующую неделю провёл дома
si diplomò, ma non cercò lavoro, perché l'anno dopo doveva fare il militare — он окончил школу, но не стал искать работу, потому что на следующий год ему предстояла военная служба
scendo alla fermata dopo — я выхожу не на этой, а на следующей остановке
6.•◆
uno dopo l'altro — подряд (один за другим)i vecchi amici se ne andarono tutti, uno dopo l'altro — все старые друзья поумирали, один за другим
vedrai che il russo non è poi tanto difficile, passo dopo passo lo imparerai — вот увидишь, русский язык не такой уж трудный, постепенно выучишь!
dopo di lei, signora! — после вас, мадам!
-
19 drin
interiez.дзинь-дзинь; звон; позвякивание (n.), треньканье (n.) -
20 echeggiare
1. v.i.раздаваться, слышаться, звучатьall'improvviso echeggiò uno sparo — вдруг раздался (послышался, прозвучал) выстрел
2. v.t.(fig.) (ripetere) воспроизводить; (evocare) перепевать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
раздался — вопль раздался • существование / создание, субъект, факт выстрел раздался • существование / создание, субъект, факт голос раздался • существование / создание, субъект, факт звук раздался • существование / создание, субъект, факт крик раздался •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Раздался голос — из помойки, когда в нее влетел кирпич ... с унитаза о чьей л. неуместной реплике … Словарь русского арго
Раздался голос из помойки (когда туда влетел кирпич) — выражение недовольства чьими л. неуместными словами, вмешательством в разговор … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Раздался голос из провинции — выражение недовольства чьими л. неуместными словами, вмешательством в разговор … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Раздался голос из помойки, и показалась голова — Неодобрительно в адрес человека, не к месту произнесшего свою реплику или неожиданно появившегося … Словарь народной фразеологии
РАЗДАЛСЯ ГОЛОС // ИЗ ПОМОЙКИ (КОГДА ТУДА ВЛЕТЕЛ КИРПИЧ) / ИЗ ПРОВИНЦИИ — присл. Выражение недовольства чьими либо словами, чьим либо вмешательством в разговор … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
РАЗДАЛСЯ ГОЛОС // ИЗ ПОМОЙКИ (КОГДА ТУДА ВЛЕТЕЛ КИРПИЧ) / ИЗ ПРОВИНЦИИ — присл. Выражение недовольства чьими либо словами, чьим либо вмешательством в разговор … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
раскат хохота раздался — См … Словарь синонимов
свист — раздался пронзительный свист • существование / создание, субъект, факт раздался свист • существование / создание, субъект, факт свист раздался • существование / создание, субъект, факт … Глагольной сочетаемости непредметных имён
пронзительный — раздался пронзительный крик • существование / создание, субъект, факт раздался пронзительный свист • существование / создание, субъект, факт … Глагольной сочетаемости непредметных имён
властный — раздался властный голос • существование / создание, субъект, факт … Глагольной сочетаемости непредметных имён