-
61 головная секция телескопического щита
adjeng. (проходческого) vorderes SchildУниверсальный русско-немецкий словарь > головная секция телескопического щита
-
62 гусеница
f Raupe; Raupenkette* * *гу́сеница f Raupe; Raupenkette* * *гу́сениц|а<-ы>ж* * *n1) gener. Gleiskette, Raupe (тж. тех.)2) milit. Geländekette, Gliedband, Kette (боевой машины), Kettengleis, Laufkette (напр. танка), Raupe (напр. танка)3) eng. Laufkette, Raupenband, Raupenkette4) construct. Raupe (движитель)5) auto. Raupe (напр. трактора), Kette6) mining. Gleisraupe, Raupe (напр., проходческого комбайна), Raupenkette (напр., экскаватора) -
63 загрузочная площадка
adj1) eng. Aufgabebühne, Aufgabesohle, Beladebühne, Beschickungsboden, Beschickungsbühne, Laderampe, Rampe, Rampenbühne2) mining. Beladebühne (напр., проходческого копра), Eintragbühne, Setzboden3) metal. Begichtungsbühne, Chargierbühne4) atom. Beladungsbühne, LadebühneУниверсальный русско-немецкий словарь > загрузочная площадка
-
64 заходка
n2) mining. Absatz (при проходке шахтного ствола), Abschlag (при проведении выработки взрывным способом), Abschnitt, Arbeitsblock, Feld, Gasse, Schnitt, Verhieb, Schnitt (при работе экскаватора) -
65 лазерный указатель направления
Универсальный русско-немецкий словарь > лазерный указатель направления
-
66 многолопастный грейфер
Универсальный русско-немецкий словарь > многолопастный грейфер
-
67 многочелюстной грейфер
adj1) eng. Mehrschalengreifer, Polypgreifer2) mining. Apfelsinenschalengreifer, Polypgreifer (погрузочного проходческого агрегата)Универсальный русско-немецкий словарь > многочелюстной грейфер
-
68 нога
n1) gener. Schweinskeule (свиньи), Lauf, Bein, Fuß (ступня)2) geol. Fuß (Arthr.), Kriechfuß (Moll.), Lauf (Vert.)3) colloq. Hachse (человека)5) eng. Stütze6) jocul. Flunk, Hinterpfote (человека)8) mining. Ständer (напр., проходческого копра)9) hunt. Ständer (человека)10) oil. Hubbein (морской платформы), Standbein (морской платформы)11) S.-Germ. Stotze12) avunc. Pedal13) shipb. Arm (лапа кронштейна гребного вала) -
69 операции по ведению
-
70 погрузочная площадка
adj1) gener. Ladefläche, Verladebühne2) eng. Beladebühne, Ladebühne, Ladeplatz, Rampenbühne, Verladeplatz3) railw. Ladeanlage, Ladeflur, Rampe, Verladungsplatz4) auto. Aufladerampe, Laderampe5) mining. Anschlag, Anschlagkammer, Beladebühne (напр., проходческого копра), Füllort, Ladeplatte, Schachtfüllort6) wood. Beladestelle, Podest, Verladepiatz, Verladerampe7) nav. Aufladerampe (платформа, рампа)Универсальный русско-немецкий словарь > погрузочная площадка
-
71 подвеска на нескольких канатах
nmining. (напр., проходческого полка) VielfachaufhängungУниверсальный русско-немецкий словарь > подвеска на нескольких канатах
-
72 проветривание забоя
nmining. (проходческого) Bewetterung vor Ort, Ortsbewetterung -
73 распорный башмак
adjeng. Abspannpratze (напр. проходческого комбайна) -
74 регулируемость длины
nmining. Längenverstellbarkeit (напр., каната проходческого подъёма или бара врубовой машины)Универсальный русско-немецкий словарь > регулируемость длины
-
75 совмещение операций
neng. Kopplung der Arbeiten (напр. проходческого цикла) -
76 укороченная заходка
-
77 шаг
n1) gener. Fußbreit, Fußtiefetritt, Gang, Tanzschritt (в танцах), (тк.sg) Schritt (при крое и шитье), Steigung (резьбы), Lerneinheit (в программированном обучении), Schritt, (частичный) Teilschritt (в программированном обучении), Tritt, Passus2) comput. Inkrementgröße (расстояние между двумя соседними адресуемыми точками в компьютерной графике), Schrittgröße (напр. интегрирования), Stufe, getakteter Schritt (напр. интегрирования)3) geol. Schritt (For.) (спирали)4) Av. Blattsteigung (воздушного винта), Gang (резьбы)5) sports. Step (фаза тройного прыжка)7) eng. Abstand der Einzelbilder, Ganghöhe (z. Â. einer Spindel), Ganghöhe (витков обмотки), Intervall, Rastermaß, Schlaglänge (напр. скрутки проволочных прядей), Schritt (в программировании), Schritt (число знаков на единицу длины), Schweißschritt, Spann (зубьев пилы), Steigung (напр. винтовой линии), Steigung (однозаходной резьбы), Takt (перемещения конвейера), Takt (движения конвейера)8) construct. Abstand (колонн), Termin (в поточном строительстве), Raster (пролета, конструкции)9) auto. Teilung (напр. зубьев шестерни)11) mining. Schrittlänge (напр., шагающего экскаватора, проходческого комбайна), Vortrieb (передвижки крепи)13) electr. Gangabstand (спирали), Pitch (напр. растра), Zeichenabstand14) IT. Schrittakt (напр. интегрирования), Schrittlänge (напр. интегрирования), Schrittweite (напр. интегрирования), Stufung, (оп. сист.)(задания) Abschnitt15) weld. Steigung (винтовой линии), Teilung (напр., резьбы, зубчатых колёс)16) microel. Pitch17) progr. Schrittmaß19) autom. Teilung (напр., резьбы.)20) wood. Teilung (заклёпок пильной или фрезерной цепи)21) aerodyn. Teilung22) shipb. Flügelstellung (ÂÐØ), Gewindegang, Hub -
78 режущая фреза
-
79 ложе
1) ( постель) lettoбрачное ложе — letto nuziale, talamo м.
••2) ( русло) letto* * *с.1) letto m; giaciglio mбрачное ло́же уст. — talamo m
2) спец. letto m, alveo mло́же реки — letto del fiume
••прокрустово ло́же — letto di Procuste
* * *n1) gener. giaciglio, letto (ðåêè)2) colloq. covo3) liter. (брачное) toro4) mining. sella (проходческого щита) -
80 совмещение операций
(напр. проходческого цикла) Kopplung der Arbeiten
См. также в других словарях:
СТО НОСТРОЙ 2.17.66-2012: Освоение подземного пространства. Коллекторы и тоннели канализационные. Требования к проектированию, строительству, контролю качества и приемке работ — Терминология СТО НОСТРОЙ 2.17.66 2012: Освоение подземного пространства. Коллекторы и тоннели канализационные. Требования к проектированию, строительству, контролю качества и приемке работ: 3.1 активный пригруз забоя : Регулируемое давление на… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Орловский тоннель — Область применения автомобильный Пролегает под Река Нева Место расположения Санкт Петербург, между Смольной и Свердловской набережной … Википедия
Проходческий копёр — (a. sinking headframe, sinking headgear; н. Abteuffordergerust; ф. tour de foncage; и. castillete para perforacion de pozo, castillete para taladrar pozos) пром. здание, входящее в состав временного шахтного подъёмного комплекса и… … Геологическая энциклопедия
Угольные институты — (a. coal mine planning and design institutes; H. Planunganstalte des Kohlenbergbaus, Projektierungsinstitute der Kohlenindustrie; ф. centres d etudes pour l industrie charbonniere; и. institutos de proectos de industria de carbon)… … Геологическая энциклопедия
тоннель — ТОННЕЛЬ, ТОННЕЛЬНЫЙ см. Туннель. * * * тоннель туннель (англ. tunnel), подземное (подводное) сооружение для движения транспорта, перемещения воды, прокладки сетей городского хозяйства и др. Тоннели подразделяются на горные, подводные и равнинные … Энциклопедический словарь
Брюнель, Марк Изамбар — Марк Изамбар Брюнель фр. Marc Isambart Brunel … Википедия
Нижегородский метромост — Нижегородский метромост … Википедия
Ленинская премия в области науки и техники — Ленинские премии в СССР одна из высших форм поощрения граждан за наиболее крупные достижения в области науки, техники, литературы, искусства и архитектуры. Содержание 1 История премии 2 Лауреаты 2.1 Премия и … Википедия
Ленинская премия СССР — Ленинские премии в СССР одна из высших форм поощрения граждан за наиболее крупные достижения в области науки, техники, литературы, искусства и архитектуры. Содержание 1 История премии 2 Лауреаты 2.1 Премия и … Википедия
Международная Ленинская премия — Ленинские премии в СССР одна из высших форм поощрения граждан за наиболее крупные достижения в области науки, техники, литературы, искусства и архитектуры. Содержание 1 История премии 2 Лауреаты 2.1 Премия и … Википедия
Премия имени В.И. Ленина — Ленинские премии в СССР одна из высших форм поощрения граждан за наиболее крупные достижения в области науки, техники, литературы, искусства и архитектуры. Содержание 1 История премии 2 Лауреаты 2.1 Премия и … Википедия