-
1 влажность при укладке
Универсальный русско-немецкий словарь > влажность при укладке
-
2 производительность работ при укладке
nrailw. Verlegeleistung (напр. рельсов, шпал)Универсальный русско-немецкий словарь > производительность работ при укладке
-
3 производительность работ при укладке пути
nrailw. GleisverlegeleistungУниверсальный русско-немецкий словарь > производительность работ при укладке пути
-
4 скорость при укладке
nshipb. Legegeschwindigkeit (напр. кабеля)Универсальный русско-немецкий словарь > скорость при укладке
-
5 стыковой зазор при укладке
adjrailw. Verlegelücke (рельсов), Verlegungslücke (рельсов)Универсальный русско-немецкий словарь > стыковой зазор при укладке
-
6 температура при укладке
Универсальный русско-немецкий словарь > температура при укладке
-
7 температура при укладке
(напр. асфальтовой смеси) EinbautemperaturRussian-german polytechnic dictionary > температура при укладке
-
8 шприц для нанесения клея
nconstruct. Klebstoff-Spritze (при укладке покрытий пола), Kittspritze (при укладке покрытий пола), Kittspritzgerät (при укладке покрытий пола), Kittspritzpistole (при укладке покрытий пола)Универсальный русско-немецкий словарь > шприц для нанесения клея
-
9 кабельный туннель
- Kabelkanal, m
кабельный туннель
Коридор, размеры которого допускают проход людей по всей его длине, содержащий поддерживающие конструкции для кабелей, а также соединительные и (или) другие элементы электропроводок
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
кабельный туннель
Кабельным туннелем называется закрытое сооружение (коридор) с расположенными в нем опорными конструкциями для размещения на них кабелей и кабельных муфт, со свободным проходом по всей длине, позволяющим производить прокладку кабелей, ремонты и осмотры кабельных линий.
[ПУЭ. Раздел 2 ]EN
cable channel
element of a wiring system above or in the ground or floor, open, ventilated or closed, and having dimensions which do not permit the entry of persons but allow access to the conduits and/or cables throughout their length during and after installation
NOTE – A cable channel may or may not form part of the building construction.
[IEV number 826-15-06]FR
caniveau, m
élément de canalisation situé au-dessus ou dans le sol ou le plancher, ouvert, ventilé ou fermé, ayant des dimensions ne permettant pas aux personnes d'y circuler, mais dans lequel les conduits ou câbles sont accessibles sur toute leur longueur, pendant et après installation
NOTE – Un caniveau peut ou non faire partie de la construction du bâtiment.
[IEV number 826-15-06]Кабельный туннель – это подземное сооружение (коридор) с расположенными в нем опорными конструкциями для размещения на них кабелей и муфт, позволяющее производить прокладку, ремонты и осмотры со свободным проходом по всей длине.
КТ сооружают из сборного ж/б и снаружи покрывают гидроизоляцией. Заглубление – 0,5 м.
Проходы в кабельных туннелях, как правило, должны быть не менее 1 м, однако допускается уменьшение проходов до 800 мм на участках длиной не более 500 мм.
Сборные железобетонные кабельные туннели:
а – лотковые типа ЛК; б – из сборных плит типа СК;
1 – лоток;
2 – плита перекрытия;
3 – подготовка песчаная;
4 – плита;
5 – основание.
Варианты прокладки кабелей в кабельных туннелях:
а – расположение кабелей на одной стенке на подвесках;
б – то же на полках;
в – то же на обеих стенках на подвесах;
г – то же на одной стенке на подвесах, на другой на полках;
д – то же на обеих стенках на полках;
е – то же на дне туннеляПол туннеля должен быть выполнен с уклоном не менее 1 % в сторону водосборников или ливневой канализации. При отсутствии дренажного устройства через каждые 25 м должны быть устроены водосборные колодцы размером 0,4 х 0,4 х 0,3 м, перекрываемые металлическими решетками. При необходимости перехода с одной отметки на другую должны быть устроены пандусы с уклоном не более 15°.
В туннелях должна быть предусмотрена защита от попадания грунтовых и технологических вод и обеспечен отвод почвенных и ливневых вод.
Туннели должны быть обеспечены в первую очередь естественной вентиляцией. Выбор системы вентиляции и расчет вентиляционных устройств производятся на основании тепловыделений, указанных в строительных заданиях. Перепад температуры между поступающим и удаляемым воздухом в туннеле не должен превышать 10 ºС. Вентиляционные устройства должны автоматически отключаться, а воздуховоды снабжаться заслонками с дистанционным или ручным управлением для прекращения доступа воздуха в туннель в случае возникновения пожара.
В туннеле должны быть предусмотрены стационарные средства для дистанционного и автоматического пожаротушения. Источником возникновения пожара могут быть кабели, соединительные кабельные муфты. К пожару может привести небрежное обращение с огнем и легко воспламеняющимися материалами при монтажных или ремонтных работах. Выбор пожарогасящих средств производится специализированной организацией.
В туннелях должны быть установлены датчики, реагирующие на появление дыма и повышение температуры окружающей среды выше 50 °С. Коллекторы и туннели должны быть оборудованы электрическим освещением и сетью питания переносных светильников и инструмента.
Протяженные кабельные туннели разделяют по длине огнестойкими перегородками на отсеки длиной не более 150 м с устройством в них дверей шириной не менее 0,8 м. Двери из крайних отсеков должны открываться в помещение или наружу. Дверь в помещение должна открываться ключом с двух сторон. Наружная дверь должна быть снабжена самозакрывающимся замком, открывающимся ключом снаружи. Двери в средних отсеках должны открываться в сторону лестницы и быть снабжены устройствами, фиксирующими их закрытое положение. Открываются эти двери с обеих сторон без ключа.
Прокладка кабелей в коллекторах и туннелях рассчитывается с учетом возможности дополнительной прокладки кабелей в количестве не менее 15 %.
Силовые кабели напряжением до 1 кВ следует прокладывать под кабелями напряжением выше 1 кВ и разделять их горизонтальной перегородкой. Различные группы кабелей, а именно рабочие и резервные напряжением выше 1 кВ, рекомендуется прокладывать на разных полках с разделением их горизонтальными несгораемыми перегородками. В качестве перегородок рекомендуются асбоцементные плиты, прессованные неокрашенные тол-щиной не менее 8 мм. Прокладку бронированных кабелей всех сечений и небронированных сечением жил 25 мм2 и выше следует выполнять по конструкциям (полкам), а небронированных кабелей сечением жил 16 мм2 и менее – на лотках, уложенных на кабельные конструкции.
Кабели, проложенные в туннелях, должны быть жестко закреплены в конечных точках, с обеих сторон изгибов и у соединительных муфт.
Во избежание установки дополнительных соединительных муфт следует выбирать строительную длину кабелей.
Каждую соединительную муфту на силовых кабелях нужно укладывать на отдельной полке опорных конструкций и заключать в защитный противопожарный кожух, который должен быть отделен от верхних и нижних кабелей по всей ширине полок защитными асбоцементными перегородками. В каждом туннеле и канале необходимо предусмотреть свободные ряды полок для укладки соединительных муфт.
Для прохода кабелей через перегородки, стены и перекрытия должны быть установлены патрубки из несгораемых труб.
В местах прохода кабелей в трубах зазоры в них должны быть тщательно уплотнены несгораемым материалом. Материал заполнения должен обеспечивать схватывание и легко поддаваться разрушению в случае прокладки дополнительных кабелей или их частичной замены.
Небронированные кабели с пластмассовой оболочкой допускается крепить скобами (хомутами) без прокладок.
Металлическая броня кабелей, прокладываемых в туннелях, должна иметь антикоррозионное покрытие. Расстояние между полками кабельных конструкций при прокладке силовых кабелей напряжением до 10 кВ должно быть не менее 200 мм. Расстояние между полками при установке огнестойкой перегородки при прокладке кабелей должно быть не менее 200 мм, а при укладке соединительной муфты 250 или 300 мм – в зависимости от типоразмера муфты.
Расположение кабелей в туннеле:
а – туннель прямоугольного сечения; б – туннель круглого сечения;
1 – блок туннеля;
2 – стойка;
3 – полка;
4 – светильник;
5 – зона пожароизвещателей и трубопроводов механизированной уборки пыли и пожаротушения;
6 – силовые кабели;
7 – контрольные кабели
Кабельный туннель круглого сечения
Тематики
- электропроводка, электромонтаж
- электроустановки
Обобщающие термины
EN
DE
- Kabelkanal, m
FR
- caniveau, m
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > кабельный туннель
-
10 температура
температура ж. Temperatur f; Wärmegrad mтемпература ж. воспламенения Brennpunkt m; Entflammpunkt m; Entzündungstemperatur f; Flammpunkt m; Flammtemperatur f; Zündpunkt m; Zündtemperatur fтемпература ж. вспышки Entflammungstemperatur f; Entzündungstemperatur f; Flammpunkt m; Flammtemperatur f; Verpuffungstemperatur f; Zündtemperatur fтемпература ж. выработки Arbeitstemperatur f; стекл. Ausarbeitungstemperatur f; Verarbeitungstemperatur fтемпература ж. затвердевания Erstarrungspunkt m; Erstarrungstemperatur f; Stockpunkt m; Verfestigungspunkt m; Verfestigungstemperatur fтемпература ж. мокрого термометра Feuchtkugeltemperatur f; Kühlgrenztemperatur f; Temperatur f des feuchten Thermometersтемпература ж. нагрева Anheiztemperatur f; Aufheiztemperatur f; Aufwärmtemperatur f; Erhitzungstemperatur fтемпература ж. нагрева колёс при тепловом методе формирования колёсных пар м. ж.-д. Aufschrumpftemperatur fтемпература ж. обжига кер. Brenntemperatur f; Einbrenntemperatur f; Entspannungstemperatur f; Glühtemperatur f; стекл. Kühltemperatur fтемпература ж. отвердевания Erstarrungspunkt m; Erstarrungstemperatur f; Verfestigungspunkt m; Verfestigungstemperatur fтемпература ж. отжига Entspannungstemperatur f; мет. Glühtemperatur f; стекл. Kühltemperatur f; Tempertemperatur fтемпература ж. перехода физ. Junktiontemperatur f; Sperrschichttemperatur f; Umwandlungstemperatur f; Wandlungstemperatur fтемпература ж. перехода стекла в хрупкое состояние с. Transformationspunkt m; стекл. Transformationstemperatur fтемпература ж. превращения Knickpunkt m; Transformationspunkt m; Umwandlungspunkt m; Umwandlungstemperatur f; Wandlungstemperatur fтемпература ж. синтеза ядер Fusionstemperatur f; яд. Kernfusionstemperatur f; Kernverschmelzungstemperatur fтемпература ж. спекания до водопоглощения 6% Klinkerpunkt mтемпература ж. торможения косм. Bremstemperatur f; Gesamttemperatur f; аэрод. Kesseltemperatur f; Ruhetemperatur fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > температура
-
11 выравнивание
выра́внивани|е<-я>ср Ausgleich mвыра́внивание бюдже́та Budgetausgleich m* * *n1) gener. Ausrichten, Gleichwerden, Nivellement2) geol. Abflachung, Abgleichung, Ausebnung, Ausgleichung, Einebnung (поверхности), Glättung, Nivellierung, Nivellierung (поверхности), Planation, Richtung, Verebnung, Vergleichsmäßigung3) Av. Aufrichtung (на посадке), Ausschweben (при посадке; с выдерживанием), Einrichtung, Strömungsrichtung4) sports. Egalisierung5) milit. Ebnen, Einkippen6) eng. Abgleich (напр. слоя бетона), Abrichten, Abrichtung, Ausstreichen, Ebnung, Glätten, Justierung, Kompensation, Planieren, Planierung, Planlage, Planlegung, Richten, Verflachung, ausnivellierung7) chem. Egalisieren (красителя)8) construct. Abstreichen, Abziehen9) law. Gleichsetzung (напр., в правах)10) econ. Adjustierung, Alignment, Angleichung, Anpassung (курса), Ausrichtung12) fin. Anspannung13) stat. Ausgleichungsverfahren14) astr. Ausgleichung (результатов наблюдений), Gleichmachung15) artil. Linearausrichtung16) road.wrk. Abglätten, Abglättung, Begradigung, Einebnen, Flächenbearbeitung (дорожных покрытий)17) forestr. Abgleichen18) radio. Anpassung, Ausbalancierung19) textile. Gleichrichten, Nachfalzen (после двоения), Zurichtung20) electr. Abgleich, Anpassung, Ausgleich, Ausgleichen, Ausschließen (текста по правому краю), Homogenisierung21) oil. Ausgleichen (бурового раствора), Vergleichmäßigung22) leath. Egalisieren (по толщине)23) food.ind. Ausgleichen (напр. солодорастильной грядки)24) mech.eng. Egalisieren25) atom. Glättung (напр. нейтронного потока)26) sow. Anlegekorrektur (детали при укладке), E-Einrichtung27) busin. Alignement28) autom. Glättung (пульсаций)29) nucl.phys. Abspaltung31) aerodyn. Abwiegen (самолёта), Aufrichten (на посадке), Ausschweben (на посадке), Abfangen32) nav. Abfangen (самолёта), Aufrichten (самолёта)33) shipb. Gleichstellung34) cinema.equip. (оптическое) Bildausgleich (движения плёнки), Einebnung (напр., динамического диапазона)35) film.proc. Ausgleich (контрастов) -
12 захватка
n1) eng. Greifer, Mitnehmer, Spannpratze, Sperrhaken, Sperrklinke2) construct. Abschnitt, Betonierabschnitt (при укладке бетона), Abschnitt (при производстве работ)3) road.wrk. Arbeitsbreite4) forestr. Klaue, Pratze5) metal. Kralle -
13 прочный, устойчивый
adjeng. (при сдвиге, срезе) schubfest (напр. о слое при укладке асфальта) -
14 валик для прикатки
nconstruct. Legewalze (линолеума при укладке) -
15 валик для прикатки линолеума
nconstruct. Linoleum-Legewalze (при укладке)Универсальный русско-немецкий словарь > валик для прикатки линолеума
-
16 наложение краев
ngener. (например, при укладке изоляционного материала) Randhinterlegung -
17 ножницы для обрезки ворса
nconstruct. Florschere (при укладке ковровых покрытий пола)Универсальный русско-немецкий словарь > ножницы для обрезки ворса
-
18 припуск на высоту штабеля
nУниверсальный русско-немецкий словарь > припуск на высоту штабеля
-
19 рейка для разметки осей шпал
Универсальный русско-немецкий словарь > рейка для разметки осей шпал
-
20 стыковой зазор
adj1) eng. Stoßlücke, Stoßraum, Stoßspiel, Verlegungslücke (при укладке рельсов)2) railw. Gleislücke, Schienenlücke, (температурный) Schienentemperaturlücke, Stoßfuge, Wärmespielraum3) road.wrk. Wärmelücke4) electr. Stoßfuge (сердечника)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
поддержка труб при укладке трубопровода — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN cradling … Справочник технического переводчика
производительность (машин) при укладке угля в штабель — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN stockpiling capacity … Справочник технического переводчика
snip-id-9182: Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них — Терминология snip id 9182: Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них: 3. Автогудронатор. Используется при укреплении асфальтобетонного гранулята… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них — Терминология Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них: 3. Автогудронатор. Используется при укреплении асфальтобетонного гранулята битумной эмульсией.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
положение при спуске — (напр. трубопровода при укладке в траншею) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN run in position … Справочник технического переводчика
snip-id-9431: Технические указания по устройству, укладке, содержанию и ремонту бесстыкового пути — Терминология snip id 9431: Технические указания по устройству, укладке, содержанию и ремонту бесстыкового пути: Маячная шпала Специально обустроенная шпала, используемая для контроля продольных подвижек рельсовой плети МШ Определения термина из… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Технические указания по устройству, укладке, содержанию и ремонту бесстыкового пути — Терминология Технические указания по устройству, укладке, содержанию и ремонту бесстыкового пути: Маячная шпала Специально обустроенная шпала, используемая для контроля продольных подвижек рельсовой плети МШ Определения термина из разных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Пособие к СНиП 3.05.04-85: Пособие по укладке и монтажу чугунных, железобетонных и асбестоцементных трубопроводов водоснабжения и канализации — Терминология Пособие к СНиП 3.05.04 85: Пособие по укладке и монтажу чугунных, железобетонных и асбестоцементных трубопроводов водоснабжения и канализации: 17. Tpaвepca ГТА 0510/Минводхоз СССР. УкрНИИГиМ, ПТБ «Водстройиндустрия». Киев: Реклама,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Бесстыковой путь — (или Бархатный) условное наименование железнодорожного пути, расстояние между рельсовыми стыками которого знач … Википедия
Паркет — … Википедия
полы — Рис. 1. Конструкция дощатого пола. Рис. 1. Конструкция дощатого пола: а настеленного непосредственно по балкам междуэтажных перекрытий; б настеленного по железобетонным плитам; 1 доски; 2 звукоизоляционная прокладка из ДВП; 3 деревянная балка… … Энциклопедия «Жилище»