-
41 Tür
f =, -enдверь; дверцаan der Tür anklopfen — (по) стучать в дверьmit j-m Tür an Tür wohnen — жить стена в стену ( дверь в дверь, бок о бок) с кем-л.; быть с кем-л. соседямиvon Tür zu Tür — из дома в домvon Tür zu Tür gehen — толкаться во все двери••offene Tür en einrennen — ломиться в открытые двериihm stehen alle Türen offen — перед ним открыты все двериj-m die Tür weisen — указать кому-л. на дверь, выгнать ( выпроводить) кого-л.mach die Tür von (dr)außen zu! — закрой дверь с другой стороны!, убирайся вон!du kriegst die Tür nicht zu! ≈ разг. держите, падаю! ( возглас удивления)bei ( hinter) verschlossenen Türen verhandeln — вести переговоры при закрытых дверяхer kann durch (neun) eiserne Türen gucken — он очень проницателенmit der Tür ins Haus fallen ≈ сразу( с места в карьер) ошарашить кого-л. сообщением ( просьбой и т. п.); рубить с плеча; выпалить (что-л.) не подумав; сразу выложить ( рассказать) всёj-n ( j-m den Stuhl) vor die Tür setzen — выставить ( выгнать) кого-л. из дому ( за дверь)der Winter steht vor der Tür — зима на пороге, скоро зимаkehre vor deiner eigenen Tür! ≈ посмотри лучше на себя!; не вмешивайся в чужие дела!zwischen Tür und Angel — второпях, в последнюю минуту (перед уходом); находясь уже в дверях -
42 дверь
ж.двустворчатая дверь — porte à deux battants ( или à double battant)стоять в дверях — être sur le pas de la porte, être à l'entrée ( или au seuil) de la porte••показать на дверь разг. — montrer la porteвыставить кого-либо за дверь разг. — mettre qn à la porte, chasser vtполитика открытых дверей — politique f de la porte ouverte -
43 ajtó
* * *формы: ajtaja, ajtók, ajtót1) дверь ж2) две́рца ж (автомашины и т.п.)3) кали́тка ж* * *[\ajtót, ajtaja, \ajtók] 1. дверь; (autóé, vasúti kocsié, kályháé) дверца;egyszárnyú \ajtó — однопольная/одностворчатая дверь; festett \ajtó — крашеная дверь; kerti \ajtó — калитка; kétszárnyú \ajtó — двухпольная/двухстворчатая дверь; kis \ajtó — дверка, дверца; nyitott/tárt \ajtó — отпертая дверь; párnás \ajtó — дверь с мягкой обивкой; szárnyas \ajtó — створчатая дверь; táblás \ajtó — филёнчатая дверь; titkos \ajtó — потайная дверь; vaspántos \ajtó — кованая дверь; дверь, обитая железом; a szemben levő \ajtó — противоположная дверь; a másik szoba ajtaja — дверь в другую комнату; az \ajtó bezárult — дверь затворилась; az \ajtó megdagadt — дверь забухла; az \ajtók nyitva voltak — двери были широко открыты; az \ajtó zárva van — дверь заперта/на запоре; a szekrény ajtaja be van zárva/csukva — дверь шкафа заперта; az \ajtó vhová nyílik (pl. kertre) — дверь ведёт куда-л.; átv. minden \ajtó nyitva áll előtte — перед ним открыты все двери; zárt \ajtókkal fogad vkit — двери на запор от кого-л.; закрыть двери дома для кого-л.; zárt \ajtók mögött (pl. tárgyal) — при закрытых дверях; az \ajtóban áll — стоять в дверях; \ajtóhoz tartozó — дверной; az \ajtóig kísér vkit — провожать/проводить кого-л. до дверей; bejön/belép az \ajtón — войти в дверь; (be)kopog/kopogtat az \ajtón стучаться в дверь; átv. kopogtat vkinek, vminek az ajtaján (közeleg, küszöbön áll) — стучаться в дверь (кого-л., чего-л.); kidobja az \ajtón — выбросить за дверь; kilép/kimegy az \ajtón — выйти в дверь; egészen az \ajtónál állott — он стоял у самой двери; \ajtóról \ajtóra — от одной двери к другой; \ajtót csapkod — хлопать дверями; átv. nyitott \ajtó(ka)t dönget — стучаться v. ломиться в открытую дверь; \ajtót tör/vág — прорубать/прорубить дверь; átv. \ajtót mutat vkinek (kiutasít vkit) — показывать/показать на дверь кому-л.; указывать/ указать кому-л. двери/на дверь; выпроваживать/выпроводить кого-л.; zárt \ajtókra/\ajtót talál — не быть принятым; tréf. дверям поклониться;bejárati/külső \ajtó (lakásé) — входная/наружная дверь;
2.pol.
a nyitott \ajtók politikája — политика открытых дверей;3.szól.
\ajtóstul ront a házba — врываться/ворваться; рубить с плеча -
44 door
dɔ: сущ.
1) а) дверь;
дверца;
дверной проем to answer the door ≈ открыть дверь (на стук или звонок) to shut the door (up) on smb. ≈ закрыть за кем-л. дверь to lock the door ≈ запереть дверь to open the door ≈ открыть дверь to slam the door ≈ хлопнуть дверью to unlock the door ≈ отперть дверь to hang the door ≈ навесить дверь to break down, force the door ≈ взломать дверь to knock on the door ≈ постучаться to slam the door in face ≈ захлопнуть дверь перед самым носом( кого-л.) to shut the door in face ≈ захлопнуть дверь перед самым носом( кого-л.) the door is ajar ≈ дверь открыта настежь Who is at the door? ≈ Кто там? front door ≈ парадный вход main door ≈ парадный вход back door ≈ черный вход double door ≈ двойная дверь French door ≈ застекленная створчатая дверь revolving door ≈ дверь-вертушка screen door ≈ дверь-ширма б) тех. заслонка
2) дорога, путь, стезя His door to success was not easy to open,≈ Его путь к успеху был тернист. to open a door to/for smth. ≈ открыть путь к чему-л.;
сделать что-л. возможным
3) дом, квартира, помещение to turn smb. out of doors ≈ выставить за дверь, прогнать кого-л. next door ≈ соседний дом he lives next door (four doors off) ≈ он живет в соседнем доме (через 4 дома отсюда) out of doors within doors ∙ to lay smth. at smb.'s door ≈ обвинять кого-либо в чем-л. to be next door to smth. ≈ быть на грани чего-л.;
быть на волосок от чего-л. he is next door to bankruptcy ≈ он накануне разорения behind closed doors ≈ в секрете дверь - front /street/ * парадная дверь - back * черный ход - sliding * раздвижная дверь - outer * наружная дверь - * chain дверная /предохранительная/ цепочка - * curtain портьера - from * to * от двери к двери;
из дома в дом - to bang the * хлопнуть дверью - to knock at the * стучать в дверь - to answer the * открыть дверь (на стук или звонок) - to shut /to close/ the * upon smb. закрыть дверь за кем-л.;
навсегда захлопнуть перед кем-л. дверь;
отказать от дома кому-л. - to slam /to shut/ the * in smb.'s face захлопнуть дверь перед чьим-л. носом дом, квартира, помещение - in *s, within *(s) в помещении - out of *(s), without *s на открытом воздухе;
на улице, на дворе - he lives two *s away он живет через дом отсюда - next * в соседнем доме, по соседству;
неподалеку;
поблизости, рядом - to live next * to smb. жить дверь в дверь с кем-л. - they lived two *s to us их дом был третий от нашего - she boarded across the street one * down from us она снимала комнату в доме, стоявшем наискосок от нашего на другой стороне улицы вход - to pay at the * платить при входе (на выставку и т. п.) путь, дорога - * to success путь к успеху - to open the * to an agreement открыть путь к соглашению - to close the * upon an agreement закрыть путь к соглашению дверца - *s of a wardrobe дверцы гардероба (техническое) заслонка дверной проем > at death's * при смерти, на краю могилы > out of *(s) не к месту, неуместно > to be next * to smth. быть на грани чего-л.;
быть на волосок от чего-л. > to be next * to bankruptcy быть на грани банкротства > it is next * to cannibalism это граничит с людоедством > behind closed *s за закрытыми дверями;
при закрытых дверях, тайно > to turn smb. out of *s выставить кого-л. за дверь > to show the * to smb., to show smb. the * показать на дверь кому-л. > to deny the * to smb., to deny smb. the * отказать кому-л. от дома;
не принимать кого-л. > don't darken my * again! что бы ноги твоей не было в моем доме! > to lie /to be/ at one's * быть на чьей-л. совести;
быть виноватым (в чем-л.) > to lay smth. at smb.'s * валить вину на кого-л., обвинять кого-л. в чем-л. to answer the ~ открыть дверь (на стук или звонок) ;
behind closed doors за закрытыми дверями, тайно consignment delivered to ~ партия товара, доставленная к месту назначения door дверь;
дверца;
дверной проем;
front door парадный вход;
to close the door ((up) on smb.) закрыть (за кем-л.) дверь ~ перен. дом, квартира, помещение;
out of doors на открытом воздухе, на улице;
within doors = indoors;
to turn (smb.) out of doors выставить за дверь, прогнать (кого-л.) ~ тех. заслонка ~ перен. путь, дорога;
a door to success путь к успеху;
to close the door (to (или upon) smth.) отрезать путь (к чему-л.) ;
сделать (что-л.) невозможным;
to open a door (to (или for) smth.) открыть путь (к чему-л.) ;
~ attr. дверной;
to lay (smth.) at (smb.'s) door обвинять (кого-л. в чем-л.) ~ перен. путь, дорога;
a door to success путь к успеху;
to close the door (to (или upon) smth.) отрезать путь (к чему-л.) ;
сделать (что-л.) невозможным;
to open a door (to (или for) smth.) открыть путь (к чему-л.) ;
fire ~ дверь для выхода в случае пожара door дверь;
дверца;
дверной проем;
front door парадный вход;
to close the door ((up) on smb.) закрыть (за кем-л.) дверь next ~ to на границе( чего-л.) ;
почти;
he is next door to bankruptcy он накануне разорения next ~ соседний дом;
he lives next ~ (four doors off) он живет в соседнем доме (через 4 дома отсюда) next: ~ door (to) по соседству, рядом ;
he lives next door он живет в соседнем доме ~ перен. дом, квартира, помещение;
out of doors на открытом воздухе, на улице;
within doors = indoors;
to turn (smb.) out of doors выставить за дверь, прогнать (кого-л.) jib ~ потайная дверь jib ~ стр. скрытая дверь ~ attr. дверной;
to lay (smth.) at (smb.'s) door обвинять (кого-л. в чем-л.) next ~ соседний дом;
he lives next ~ (four doors off) он живет в соседнем доме (через 4 дома отсюда) next: ~ door (to) по соседству, рядом ;
he lives next door он живет в соседнем доме next ~ to на границе (чего-л.) ;
почти;
he is next door to bankruptcy он накануне разорения next ~ to по соседству, рядом ~ перен. путь, дорога;
a door to success путь к успеху;
to close the door (to (или upon) smth.) отрезать путь (к чему-л.) ;
сделать (что-л.) невозможным;
to open a door (to (или for) smth.) открыть путь (к чему-л.) ;
~ перен. дом, квартира, помещение;
out of doors на открытом воздухе, на улице;
within doors = indoors;
to turn (smb.) out of doors выставить за дверь, прогнать (кого-л.) to slam (или to shut) the ~ in (smb.'s) face захлопнуть дверь перед самым носом (кого-л.) stage ~ служебный вход в театр ~ перен. дом, квартира, помещение;
out of doors на открытом воздухе, на улице;
within doors = indoors;
to turn (smb.) out of doors выставить за дверь, прогнать (кого-л.) ~ перен. дом, квартира, помещение;
out of doors на открытом воздухе, на улице;
within doors = indoors;
to turn (smb.) out of doors выставить за дверь, прогнать (кого-л.) -
45 puerta
f1) дверь; двери2) въездные ворота, въезд ( в город)3) ( чаще pl) городская пошлина4) уст. см. puerto 2)6) спорт. ворота- puerta franca - puerta trasera - a la puerta - entrársele a uno por las puertas - ir de puerta en puerta - salir por la puerta de los carros - salir por la puerta de los perros••a las puertas (de) — на пороге, в преддверии ( чего-либо)a puerta cerrada loc. adv. — в тайне, келейно, при закрытых дверяхa (por) puertas loc. adv. — на мели, без гроша в карманеen puerta loc. adv. — первый на очередиfuera de puertas loc. adv. — за городом; вне городских стен; за околицейabrir la(s) puertas — открыть дверь, дать доступ ( чему-либо)cerrar la puerta — закрыть путь ( чему-либо); стать на путиcerrarse las puertas — отрезать себе путиcerrarse todas puertas — закрыть все пути (для решения вопроса и т.п.)coger entre puertas a uno разг. — застигнуть врасплох кого-либоdar a uno con la puerta en las narices (en la cara, en los hocicos, en los ojos) — захлопнуть дверь перед чьим-либо носомechar las puertas abajo — барабанить (колотить) в дверьenseñarle a uno la puerta de la calle — указать кому-либо на дверьentrarse por las puertas de uno — прийти без приглашенияestar (llamar) a las puertas — стучаться в дверь, быть на пороге ( о чём-либо)llamar a las puertas de uno — постучать в чью-либо дверьponer a uno en la puerta de la calle — выгнать (выставить) кого-либо на улицу -
46 puerta
f1) дверь; двериpuerta excusada (falsa, secreta) — потайная дверь
puerta principal — главная дверь; парадный подъезд
2) въездные ворота, въезд ( в город)3) ( чаще pl) городская пошлина5) путь, средство, приём6) спорт. ворота- puerta trasera
- a la puerta
- entrársele a uno por las puertas
- ir de puerta en puerta
- salir por la puerta de los carros
- salir por la puerta de los perros••a las puertas (de) — на пороге, в преддверии ( чего-либо)
a puerta cerrada loc. adv. — в тайне, келейно, при закрытых дверях
a (por) puertas loc. adv. — на мели, без гроша в кармане
detrás de la puerta разг. — совсем рядом, близко
en puerta loc. adv. — первый на очереди
fuera de puertas loc. adv. — за городом; вне городских стен; за околицей
abrir la(s) puertas — открыть дверь, дать доступ ( чему-либо)
cerrar la puerta — закрыть путь ( чему-либо); стать на пути
cerrarse todas puertas — закрыть все пути (для решения вопроса и т.п.)
coger (tomar) la puerta — уйти, хлопнув дверью
dar a uno con la puerta en las narices (en la cara, en los hocicos, en los ojos) — захлопнуть дверь перед чьим-либо носом
estar (llamar) a las puertas — стучаться в дверь, быть на пороге ( о чём-либо)
-
47 consultation
1. n консультация; совещание2. n консультация врача3. n консилиум врачейСинонимический ряд:interview (noun) appointment; conference; conferring; counsel; deliberation; discussion; examination; hearing; interview; meeting; palaver; parley; session -
48 closed
kləuzd прил.
1) закрытый, запертый closed shop ≈ амер. предприятие, принимающее на работу только членов профсоюза (на основании договора с профсоюзом) closed economy ≈ автаркическая экономия, автаркия closed sea ≈ внутреннее море (все берега которого принадлежат одному государству) closed season ≈ время, когда запрещена охота closed work ≈ подземные работы
2) законченный Syn: finished, complete
3) фон. закрытый closed syllable ≈ закрытый слог
4) электр. под током закрытый;
замкнутый - * syllable (фонетика) закрытый слог - * fracture (медицина) закрытый перелом - * sea внутреннее море - * basin непроточный водоем;
закрытый бассейн - * dislocation( медицина) смещение, вывих - * drainage( специальное) закрытый дренаж - * work подземные горные работы закрытый, законченный - * account закрытый счет( с подведенным итогом) - * issue исчерпанный вопрос крытый (об экипаже) - * car (железнодорожное) крытый грузовой вагон (электротехника) (находящийся) под током - with * doors при закрытых дверях be ~ быть закрытым closed p. p. от close ~ завершенный ~ законченный ~ законченный ~ фон. закрытый;
closed syllable закрытый слог ~ вчт. закрытый ~ закрытый ~ замкнутый ~ запертый, закрытый;
closed sea внутреннее море (все берега которого принадлежат одному государству) ~ эл. под током;
closed mind ограниченность ~ economy автаркическая экономия, автаркия economy: closed ~ полит.эк. изолированная экономика ~ эл. под током;
closed mind ограниченность ~ запертый, закрытый;
closed sea внутреннее море (все берега которого принадлежат одному государству) ~ season время, когда запрещена охота ~ shop амер. предприятие, принимающее на работу только членов профсоюза (на основании договора с профсоюзом) shop: ~ мастерская, цех;
closed shop амер. предприятие, принимающее на работу только членов профсоюза closed ~ закрытое предприятие closed ~ предприятие, принимающее на работу только членов определенного профсоюза closed ~ предприятие с ограничениями при приеме на работу ~ фон. закрытый;
closed syllable закрытый слог ~ work горн. подземные работы preparatory inquiry ~ предварительное следствие закончено -
49 door
[dɔ:] n1. 1) дверьfront /street/ door - парадная дверь
door chain - дверная /предохранительная/ цепочка
from door to door - от двери к двери; из дома в дом
to shut /to close/ the door upon smb. - а) закрыть дверь за кем-л.; б) навсегда захлопнуть перед кем-л. дверь; отказать от дома кому-л.
to slam /to shut/ the door in smb.'s face - захлопнуть дверь перед чьим-л. носом
2) дом, квартира, помещениеin doors, within door(s) - в помещении
out of door(s), without doors - на открытом воздухе; на улице, на дворе [см. тж. ♢ ]
he lives two [three] doors away /off/ - он живёт через дом [через два дома] отсюда
next door - в соседнем доме, по соседству; неподалёку; поблизости, рядом [ср. тж. ♢ ]
to live next door to smb. - жить дверь в дверь с кем-л.
they lived two [three] doors to us - их дом был третий [четвёртый] от нашего
she boarded across the street one door down from us - она снимала комнату в доме, стоявшем наискосок от нашего на другой стороне улицы
3) входto pay at the door - платить при входе (на выставку и т. п.)
4) путь, дорога2. 1) дверцаdoors of a wardrobe [of a bookcase] - дверцы гардероба [книжного шкафа]
2) тех. заслонка3. дверной проём♢
at death's door см. death ♢out of door(s) - не к месту, неуместно [см. тж. 1, 2)]
to be next door to smth. - быть на грани чего-л.; быть на волосок от чего-л. [ср. тж. 1, 2)]
behind closed doors - за закрытыми дверями; при закрытых дверях, тайно
to turn smb. out of doors - выставить кого-л. за дверь
to show the door to smb., to show smb. the door - показать на дверь кому-л.
to deny the door to smb., to deny smb. the door - отказать кому-л. от дома; не принимать кого-л.
don't darken my door again см. darken ♢
to lie /to be/ at one's door - быть на чьей-л. совести; быть виноватым (в чём-л.)
to lay smth. at smb.'s door - валить вину на кого-л., обвинять кого-л. в чём-л.
-
50 met
друг с другом; закрывшись с головой одеялом; начать, взяться за, приняться за* * *1) (вместе) сhij zal met mij méegaan — он пойдёт со мной
kóffie met melk — кофе (м) с молоком
met elkáar spréken — говорить друг с другом
2) на ( указывает на различие)met 20% tóenemen — увеличиваться на 20%
met de trein [boot, auto] — на поезде [на судне, на автомобиле]
met geslóten déuren — при закрытых дверях
•* * *1. нареч.общ. (указывает на совместность действия, соучастие, сопровождение, сочетание, связь) вместе с, одновременно2. предл.общ. (как) только, (указывает на сопутствующие обстоятельства, условия) при, (указывает на способ передвижения) на, в тот момент, как, по, с, со (zich met anderen verblijden радоваться вместе с другими)3. гл.общ. указывает на обладание (чем-л., een kind met blauwe ogen ребёнок с голубыми глазами), (указывает на орудие действия, переводится творительным падежом без предлога (met de pen пером), указывает на характер протекания действия (met kracht с силой) -
51 nyilvánosság
[\nyilvánosságot, \nyilvánosságа] гласность, публичность, общественность;a könyvtár \nyilvánossága — общественность библиотеки; a \nyilvánosság előtt — публично; при свете рампы; az ő \nyilvánosság előtt tett nyilatkozatai — его заверения перед общественностью; a \nyilvánosság kizárásával — при закрытых дверях; \nyilvánosságra hoz — предавать/предать гласности; опубликовывать/опубликовать; сделать гласным; (felolvasás útján) оглашать/огласить; \nyilvánosságra hozatal — опубликование;a brroság \nyilvánossága — гласность суда;
(kihirdetés, pl. törvényé) обнародование;\nyilvánosságra jut/kerül — получить огласку; стать общеизвестным; вскрываться/вскрыться; nem hozandó \nyilvánosságra v. nem tartozik a \nyilvánosságra — не подлежит оглашениюa nemrég \nyilvánosságra hozott adatok szerint — по недавно опубликованным данным;
-
52 door
[dɔː]сущ.1) дверь; дверцаpocket door — скрытая раздвижная дверь (при открывании, уходит в полость внутри стены)
to answer / get the door — открыть дверь ( на стук или звонок)
to bang / slam the door — хлопнуть дверью
to break down / force the door — взломать дверь
to knock at / on the door — постучаться
to slam / shut the door in smb.'s face — захлопнуть дверь перед кем-л.
The door is ajar. — Дверь приоткрыта.
3) тех. заслонкаfront / main door — парадная дверь, парадный вход
back door — задняя дверь, чёрный ход
Syn:5) дорога, путь, стезяto open the door to / for smth. — открыть путь к чему-л., сделать что-л. возможным
to close / shut the door on smth. — закрыть путь чему-л., отказываться от (чего-л.)
His door to success was not easy to open. — Его путь к успеху был тернист.
6) дом, квартира, помещениеout of doors — на открытом воздухе, на улице
He lives four doors off. — Он живет через 4 дома отсюда.
••to lay smth. at smb.'s door — обвинять кого-либо в чем-л.
behind closed doors — при закрытых дверях, тайно
to turn smb. out of doors — выставить за дверь, прогнать кого-л.
to show smb. the door — указать кому-л. на дверь
- be next door to smth. -
53 chiuso
1. agg.(anche fig.) закрытый; (serrato) запертый; (accostato) прикрытыйporta chiusa — запертая (закрытая, прикрытая) дверь
2. m.1) (coperto) закрытое помещениеsiamo stati tutto il giorno al chiuso, andiamo a fare due passi! — мы весь день просидели дома: пойдём, пройдёмся!
2) (stantio) спёртый воздух3.•◆
ha il naso chiuso — у него заложило нос -
54 closed door consultation
English-Russian big medical dictionary > closed door consultation
-
55 consultation
-
56 закрытый
прич. от закрыть closed;
secret проводить закрытое заседание ≈ to meet in closed/private session закрытое заседание ≈ closed meeting;
private session закрытые туфли ≈ lace-up shoes закрытое учебное заведение ≈ boarding school закрытое платье ≈ high-necked dress в закрытом помещении ≈ indoor(s) закрытое голосование ≈ secret ballot;
secret vote закрытый стадион ≈ indoor stadium при закрытых дверях ≈ behind closed doors;
in privatea. closedБольшой англо-русский и русско-английский словарь > закрытый
-
57 meeting in camera
заседание/совещание при закрытых дверях, секретное/тайное заседание или совещаниеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > meeting in camera
-
58 closed
[kləʋzd] a1. 1) закрытый; замкнутыйclosed syllable - фон. закрытый слог
closed fracture - мед. закрытый перелом
closed basin - непроточный водоём; закрытый бассейн
closed dislocation - мед. смещение, вывих
closed drainage - спец. закрытый дренаж
2) закрытый, законченныйclosed issue - исчерпанный /снятый/ вопрос
2. крытый (об экипаже и т. п.)closed car - ж.-д. крытый грузовой вагон
3. эл. (находящийся) под током♢
with closed doors - при закрытых дверях -
59 in camera
[ınʹkæm(ə)rə] лат. юр.1. в конфиденциальном порядке, при закрытых дверях, секретно2. юр.1) не в судебном заседании2) в закрытом судебном заседании -
60 janius clausis
janius clausis
1> _лат. при закрытых дверях
См. также в других словарях:
при закрытых дверях — нареч, кол во синонимов: 1 • без посторонних (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
При закрытых дверях — Без допуска посторонних; в узком кругу. Травля поэта продолжалась, пока не составился «частный суд» суд чести, при совершенно закрытых дверях для посторонних (Н. Телешов. Записки писателя). Один молодой учёный долго настаивал на том, чтобы защита … Фразеологический словарь русского литературного языка
при закрытых дверях — (юрид.) когда свидетельские показания даются без посторонней публики Ср. Распорядительные заседания (судебных мест) происходят при закрытых дверях. Учр. Суд. уст. 152. Ср. Januis clausis (юрид.) … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
При закрытых дверях — При закрытыхъ дверяхъ (юрид.) когда свидѣтельскія показанія даются безъ посторонней публики. Ср. Распорядительныя засѣданія (судебныхъ мѣстъ) происходятъ при закрытыхъ дверяхъ. Учр. Суд. уст. 152. Ср. Januis clausis (юрид.) … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Международные автомобильные перевозки при закрытых дверях — Термин перевозки при закрытых дверях (туристические перевозки) означает перевозки группы пассажиров одного и того же состава на одном и том же автотранспортном средстве, не принимающем и не высаживающем пассажиров, от пункта посадки в пункт… … Официальная терминология
При закрытых дверях (фильм) — За запертой дверью Huis clos Жанр драма Режиссёр Жаклин Одри В главных ролях Луи де Фюнес … Википедия
При закрытых дверях — Публ. Без допуска посторонних; в узком кругу. Ф 1, 141 … Большой словарь русских поговорок
закрытый — При закрытых дверях (офиц.) в присутствии только заинтересованных и должностных лиц, без посторонней публики или прессы. Дело слушается при закрытых дверях. Закрытое голосование тайное. По этому вопросу в парламенте будет проведено… … Фразеологический словарь русского языка
Гласность в юриспруденции — представляется условием, при наличности которого явления личной, общественной и государственной жизни, путем оглашения или распространения сведений о них в обществе, становятся общественным достоянием. Она получала, с конца прошлого столетия, не… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Гласность — представляется условием, при наличности которого явления личной, общественной и государственной жизни, путем оглашения или распространения сведений о них в обществе, становятся общественным достоянием. Она получала, с конца прошлого столетия, не… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Заседание — совместные занятия предстателя и членов какого либо учреждения, преимущественно правительственного. Постановления о З. всякого рода присутственных мест содержатся в II м т. Св. Зак. (изд. 1892 г. ст. 24 49), о З. судебных мест, образованных по… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона